原文
霜降後,春分前,人有沖斥道途,履霜踢冰,冒犯寒氣,即發為病,名曰傷寒。
霜降之後,春分之前,人們在路途奔波,踏霜踩冰,感受寒氣,立即發作為病,稱為傷寒。
原文
必先惡寒,頭痛甚,鼻無涕,其聲前輕後重,口中和。雖不食亦不惡食,手足不熱。
必定先出現怕冷,頭痛劇烈,沒有鼻涕,聲音前輕後重,口中平和。雖然不吃東西也不厭惡食物,手腳不發熱。
原文
病深重者,必身痛發熱,冬月,麻黃湯;輕淺者,陶氏麻黃湯;虛者,人參順氣散;三時,羌活沖和湯、小柴胡湯;通用,麻黃杏仁飲。
病情深重者,必定身體疼痛發熱,冬季用麻黃湯;輕淺者用陶氏麻黃湯;虛弱者用人參順氣散;其他季節用羌活沖和湯、小柴胡湯;通用方是麻黃杏仁飲。
原文
此專辨無汗為傷寒,蓋風、暑、濕皆有汗,惟寒泣血無汗。至於初證、傳變、雜證,俱詳後段。傷風惡風,自汗而手足微煩。
這裡專門辨別無汗的是傷寒,因為風、暑、濕都會有汗,只有寒邪使血脈凝泣而無汗。至於初起證狀、傳變、雜證,都詳述於後段。傷風怕風,自汗而手足微煩。
傷風初起證狀,只有頭痛、口中平和、不厭惡食物與傷寒相同。
原文
緣寒乃陰邪,風乃陽邪,所以傷寒鬱而後能發熱,傷風即能發熱;傷寒手足微厥,傷風手足背皆熱;傷寒鼻無涕,傷風鼻流涕,其聲如自甕中出;傷寒面慘身痛,傷風面光身重;傷寒無汗惡寒不惡風,傷風有汗惡風不惡寒,甚者自汗出不止,洒洒惡風,復嗇嗇惡寒。
因為寒是陰邪,風是陽邪,所以傷寒鬱結之後才能發熱,傷風則立即能發熱;傷寒手足微冷,傷風手足背都發熱;傷寒沒有鼻涕,傷風流鼻涕,聲音像從甕中發出;傷寒面色慘白身體疼痛,傷風面色光亮身體沉重;傷寒無汗怕冷不愛風,傷風有汗怕風不怕冷,嚴重者自汗不止,洒洒然怕風,又嗇嗇然怕冷。
原文
冬月,桂枝湯;自汗小便數者,芍藥甘草湯;自汗小便利腳蜷急者,桂枝湯加參、附;輕者,柴胡桂枝湯;自汗渴而小便難者,邪漸傳裡,五苓散;自汗不渴者,邪在表,茯苓桂甘湯;三時,防風沖和湯、柴胡桂枝湯,或敗毒散去茯苓;鼻塞,通關散;通用,柴胡半夏湯。古立六經傷風方,見後桂枝湯下。
冬季用桂枝湯;自汗小便頻數者用芍藥甘草湯;自汗小便通利腳蜷縮拘急者用桂枝湯加入人參、附子;輕者用柴胡桂枝湯;自汗口渴而小便不利者,邪氣逐漸傳入裡,用五苓散;自汗不口渴者,邪在表,用茯苓桂枝甘草湯;其他季節用防風沖和湯、柴胡桂枝湯,或敗毒散去茯苓;鼻塞用通關散;通用方是柴胡半夏湯。古代設立六經傷風方,見於後面桂枝湯條下。
原文
但三陰藥皆辛熱,似非傷寒家法,仲景治傷寒、傷風表證,分有汗、無汗,里證同於和解、通利,更無分別,今詳桂附八物。
但是三陰經的藥都是辛熱的,似乎不是傷寒家的正法,仲景治療傷寒、傷風表證,分有汗、無汗,裡證同樣用和解、通利,更沒有區別,如今詳述桂枝附子八味藥物。
原文
恐亦風邪直傷陰分,其人素虛,或房室後傷風則可,若概作表藥,誤人多矣。
恐怕也是風邪直接損傷陰分,病人平素虛弱,或者房事後傷風則可以用,如果一概當作表藥,誤人很多。
原文
或疑六淫,仲景獨詳於風寒而略於暑濕,且不及燥火,何也?
有人懷疑六淫,仲景唯獨詳述風寒而省略暑濕,並且不及燥火,為什麼?
原文
蓋暑火同氣,燥濕同源,風寒傳變六經,暑濕性偏,著人五臟,壯者氣行則已,怯者乃著為病故耳。
因為暑與火同氣,燥與濕同源,風寒傳變六經,暑濕性質偏勝,侵入五臟,強壯的人氣機運行則無事,虛弱的人才會停留成病。
原文
前所謂嗇嗇,不足也;洒洒,灑淅也,皆惡風之貌。治表裡急,治里表急,陰同於陽為兩感;
前面所說的嗇嗇,是不足的樣子;洒洒,是灑淅的樣子,都是怕風的表現。治療表急裡急,治療裡急表急,陰與陽同時受病稱為兩感;
原文
兩感者,半入於陽,半入於陰,陰陽兩感,臟腑俱病。
兩感,是病邪一半在陽經,一半在陰經,陰陽同時感受,臟腑都病。
原文
一日太陽與少陰俱病,頭疼,為太陽邪盛於表;口乾而渴,為少陰邪盛於裡。
第一天太陽與少陰同時發病,頭痛,是太陽邪氣盛於表;口乾而渴,是少陰邪氣盛於裡。
原文
二日陽明與太陰俱病,身熱譫語,為陽明邪盛於表;不欲食腹滿,為太陰邪盛於裡。
第二天陽明與太陰同時發病,身體發熱譫語,是陽明邪氣盛於表;不想吃東西、腹部脹滿,是太陰邪氣盛於裡。
原文
三日少陽與厥陰俱病,耳聾為少陽邪盛於表;囊縮而厥,為厥陰邪盛於裡也。
第三天少陽與厥陰同時發病,耳聾是少陽邪氣盛於表;陰囊縮小而且四肢厥冷,是厥陰邪氣盛於裡。
原文
五臟六腑俱病,欲治表而裡急,欲治里而表急,必死之證。
五臟六腑都病,想要治表而裡證緊急,想要治裡而表證緊急,是必死的證候。
原文
但稟氣實而感邪淺者,或挾異氣、風溫、風濕之類,猶可救療,所以仲景有治有先後,發表攻裡之說。法當審其表裡緩急虛實何如?如表裡俱急者,大羌活湯主之。
但是稟賦氣質充實而感受邪氣輕淺的人,或者兼夾異氣、風溫、風濕之類,還可以救治,所以仲景有治療有先後,發表攻裡的說法。治法應當審察其表裡緩急虛實如何?如果表裡都緊急者,用大羌活湯主治。
原文
如陽證陽經先受病,身體痛而不下利者,為表急,先以葛根、麻黃髮表,後以調胃承氣攻裡。
如果陽證陽經先受病,身體疼痛而不下利者,是表證急,先用葛根、麻黃髮表,後用調胃承氣湯攻裡。
原文
如陰證陰經先受病,身體痛而下利不止者,為裡急,先用四逆救里,後以桂枝救表。陰陽未分者,陶氏沖和湯探之。
如果陰證陰經先受病,身體疼痛而下利不止者,是裡證急,先用四逆湯救裡,後用桂枝湯救表。陰陽未分者,用陶氏沖和湯探測。
原文
古法,一日太陽少陰,五苓散主之,頭痛加羌活、防風;口渴加黃柏、知母。二日陽明太陰,大柴胡湯。
古法,第一天太陽少陰病,用五苓散主治,頭痛加羌活、防風;口渴加黃柏、知母。第二天陽明太陰病,用大柴胡湯。
原文
三日少陽厥陰,危甚,大承氣湯加川芎、柴胡救之。
第三天少陽厥陰病,危險很重,用大承氣湯加川芎、柴胡救治。
原文
《活人》不分陰陽,專用四逆、桂枝,先輩皆以為謬。大抵兩感,脈從陽可治,從陰難治。傷風見寒,傷寒見風,脈不合證而相反。
《活人書》不分陰陽,專用四逆湯、桂枝湯,前輩們都認為是錯誤的。大抵兩感,脈象從陽者可治,從陰者難治。傷風出現寒象,傷寒出現風象,脈象與證候不合而相反。
原文
先傷寒而後傷風者,證傷寒也,而見傷風之脈;先傷風而後傷寒者,證傷風也,而見傷寒之脈。此乃榮衛俱實,故無汗而煩躁,大青龍湯。不煩躁者,桂麻各半湯。
先傷寒而後傷風者,證狀是傷寒,卻出現傷風的脈象;先傷風而後傷寒者,證狀是傷風,卻出現傷寒的脈象。這是榮衛都實,所以無汗而煩躁,用大青龍湯。不煩躁者,用桂枝麻黃各半湯。
原文
通用,大羌活湯,九味羌活湯加人參、大棗,或神朮散、香蘇散。三陽合病,自利而汗下,審在經入腑;
通用方是大羌活湯、九味羌活湯加人參、大棗,或神朮散、香蘇散。三陽合病,自利而汗下,要審察在經還是入腑;
原文
或一陽先病,一陽隨病,或二陽同病,或三陽同病,不傳者謂之合病。自利者,下利溏泄。三陽合病,寒邪甚而裡氣不和也。氣行下則利,氣逆上則嘔。
或者一經陽先病,另一經陽隨即發病,或者二陽同病,或者三陽同病,不傳經的稱為合病。自利者,是下利溏泄。三陽合病,是寒邪很盛而裡氣不和。氣機下行則下利,氣機上逆則嘔吐。
原文
太陽合陽明自利,惡寒者,升麻葛根湯;惡熱者,白虎湯。
太陽與陽明合病而自利,怕冷者用升麻葛根湯;怕熱者用白虎湯。
原文
太陽合少陽自利者,黃芩湯;嘔者,並加半夏、生薑。
太陽與少陽合病而自利者用黃芩湯;嘔吐者,再加半夏、生薑。
陽明與少陽合病而自利最重,用小柴胡湯合升麻葛根湯。
原文
有宜下者,本太陽病,因汗下滲亡津液,胃腑燥實,轉屬陽明,謂之太陽陽明,脾約丸潤之。
有適宜攻下者,本來是太陽病,因為汗下滲泄而亡失津液,胃腑燥實,轉屬陽明,稱為太陽陽明,用脾約丸潤下。
原文
本少陽病,因汗滲,熱入胃腑,大便燥者,大柴胡微下之。
本來是少陽病,因為汗滲,熱入胃腑,大便燥結者,用大柴胡湯微下。
原文
本陽明經病,熱盛傳入胃腑,謂之正陽陽明,乃本經自病也,宜調胃承氣湯從中治之。
本來是陽明經病,熱盛傳入胃腑,稱為正陽陽明,是本經自病,宜用調胃承氣湯從中焦治療。
原文
蓋太陽少氣,少陽少血,惟陽明居二陽之中,氣血俱多,所以從中治陽明,而不敢犯太陽、少陽也,又三陽合病,面垢,腹脹滿,身重難轉側,譫語遺溺,口燥不仁,大便難者,白虎加參湯主之,不可汗下,亦中治法也。
因為太陽少氣,少陽少血,只有陽明居於二陽之中,氣血都多,所以從中焦治療陽明,而不敢侵犯太陽、少陽。又有三陽合病,面部垢膩,腹部脹滿,身體沉重難以轉側,譫語遺尿,口中乾燥不知味,大便困難者,用白虎加人參湯主治,不可汗下,也是中焦治法。
原文
有宜汗者,表證頭疼、惡寒未除,為太陽尚未過經,尤宜發汗。如太陽陽明,喘而胸滿者,麻黃湯。太陽少陽,麻黃湯合小柴胡湯。通用,九味羌活湯加石膏、知母、枳殼。蓋在經則汗,過經宜下也。三陽並病,可汗而攻通,必傳胃歸根。
有適宜發汗者,表證頭痛、怕冷未除,是太陽尚未過經,尤其宜發汗。如太陽陽明,喘而胸滿者用麻黃湯。太陽少陽,用麻黃湯合小柴胡湯。通用方是九味羌活湯加石膏、知母、枳殼。因為在經則發汗,過經則宜攻下。三陽並病,可發汗而攻通,必定傳入胃中歸根。
原文
並者,催併逼迫之意。始初二陽合病,後一陽氣盛,一陽氣衰,並歸一經獨重,初證亦不解罷。
並,是催促合併逼迫的意思。起初是二陽合病,後來一經氣盛,一經氣衰,合併歸於一經獨重,初起證狀也不解除。
原文
陽明並太陽者,太陽證未解,陽明證又至,麻黃湯合升麻葛根湯。
陽明並於太陽者,太陽證未解,陽明證又出現,用麻黃湯合升麻葛根湯。
原文
如太陽證重,加太陽經藥;陽明證重,加陽明經藥,後仿此。
如果太陽證重,加太陽經藥;陽明證重,加陽明經藥,後面仿此。
原文
少陽並太陽者,太陽證未解,少陽證又至,麻黃湯合小柴胡湯。頭痛項強,眩冒如結胸狀者亦宜。通用,九味羌活湯。
少陽並於太陽者,太陽證未解,少陽證又至,用麻黃湯合小柴胡湯。頭痛項強,眩暈如結胸狀者亦宜。通用方是九味羌活湯。
原文
少陽並陽明者,為木剋土,難治,小柴胡湯合升麻葛根湯、柴胡升麻湯救之。是並病,在表者皆可汗。
少陽並於陽明者,是木剋土,難治,用小柴胡湯合升麻葛根湯、柴胡升麻湯救治。這是並病,在表者皆可發汗。
原文
若太陽證罷,乃入胃腑者,謂之傳經,非並也,宜量體攻下。舊云:三陰無合、並二病。
如果太陽證罷,然後入胃腑者,稱為傳經,不是並病,宜根據體質攻下。古說:三陰沒有合病、並病二種。
原文
然三陰亦有自相合並者,但非兩感,必無陰經與陽經合併之理。
然而三陰也有自相合併的,但如果不是兩感,必定沒有陰經與陽經合併的道理。
原文
但聞疫癘能傳染,疫,疾如有鬼癘相似,故曰疫癘,又曰時氣。
只聽說疫癘能夠傳染,疫,疾病像有鬼癘一樣,所以稱為疫癘,又稱為時氣。
原文
春應暖而反清,夏應熱而反涼,秋應涼而反大熱,冬應寒而反大溫,非其時而有其氣。
春天應當溫暖反而清冷,夏天應當炎熱反而涼爽,秋天應當涼爽反而大熱,冬天應當寒冷反而大溫,不是正常的時令卻有這種氣候。
原文
凡感之者,即發頭疼身痛寒熱,一方長幼病皆相似。
凡是感受這種氣候的人,立即發生頭痛身痛寒熱,同一地區老幼病症都相似。
原文
治與傷寒微異者,春清責肝,升麻葛根湯;夏熱責心,二香散、調中湯;秋濕責肺,白虎加蒼湯、茵陳五苓散;冬寒責腎,葳蕤湯、甘桔湯;土旺四季,隨經取之。
治療與傷寒稍有不同的是,春天清冷責之於肝,用升麻葛根湯;夏天炎熱責之於心,用二香散、調中湯;秋天濕氣責之於肺,用白虎加蒼朮湯、茵陳五苓散;冬天寒冷責之於腎,用葳蕤湯、甘桔湯;土氣旺盛於四季,隨經選取。
原文
治與傷寒同者,表證,敗毒散;半表裡,小柴胡湯;里證,大柴胡湯;挾內傷者,宜補、宜散、宜降,人中黃丸是也。經曰:疫氣不拘於診,更當於運氣求之。
治療與傷寒相同的是,表證用敗毒散;半表半裡用小柴胡湯;裡證用大柴胡湯;兼夾內傷者,宜補、宜散、宜降,人中黃丸就是。經書說:疫氣不拘泥於診法,更應當從運氣學說去探求。
原文
凡人疫家,用麻油服之,或紙捻蘸麻油並雄黃、硃砂末,探入耳鼻內,最能避穢毒之氣,遍滿鄉村,善用如意丹亦妙。豈知正氣亦多愆。
凡是進入疫病人家,用麻油服用,或者用紙捻蘸麻油並雄黃、硃砂末,探入耳鼻內,最能避開穢毒之氣,遍滿鄉村,善用如意丹也妙。哪裡知道正氣也多有過失。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。