醫學入門

本草分類

治瘡門(8)

本草分類28
原文
鉛丹有毒味辛涼,生肌止血治諸瘡,吐逆顛癇消久積,截瘧鎮驚神氣藏。
白話
鉛丹有毒,味辛性涼。能生肌止血,治療各種瘡瘍;可治嘔吐、癲癇,消除久積之邪;能截瘧、鎮驚,收攝神氣。
原文
炒鉛為丹,其色黃,故又名黃丹。善生肌止痛止血,諸瘡、金瘡、湯火、染須,皆用煎膏或末敷之。
白話
將鉛炒製成丹,顏色黃色,所以又名黃丹。善於生肌止痛止血,各種瘡瘍、刀劍傷、燙傷火傷、染鬍鬚,都用煎膏或粉末敷用。
原文
主吐逆翻胃,癲癇狂疾,除熱毒臍攣,中惡心腹脹痛,又能消久積,止溫瘧,鎮心安神,去驚狂煩渴。經云:黃丹澀而固氣,收斂神氣以鎮驚也。
白話
主治嘔吐反胃、癲癇狂病,消除熱毒引起的臍腹攣急,中惡導致的心腹脹痛,又能消除久積,止溫瘧,鎮心安神,去除驚狂煩渴。經書說:黃丹澀而能固氣,收斂神氣以鎮驚。
原文
丹溪云:曾一婦因多子,於月內服黃丹二兩,四肢冰冷強直,不食,時正仲冬,急服附子理中湯數十帖而定。
白話
朱丹溪說:曾經有一位婦女因為孩子多,在月子內服用了黃丹二兩,結果四肢冰冷僵硬,無法進食,當時正值仲冬,趕緊服用附子理中湯數十劑才穩定。
原文
炒黃丹法:黑鉛一斤,土硫黃、硝石各一兩,先溶鉛成汁,下醋點之,滾沸時下黃一小塊,續下硝少許,沸定再點醋,依前下少許硝、黃,已消沸定黃亦盡,炒為末成丹矣,入藥又炒令色變,細研水飛二遍。鉛粉
白話
炒製黃丹的方法:用黑鉛一斤,土硫黃、硝石各一兩。先將鉛熔化為液體,滴入醋點它,沸騰時放入一小塊硫黃,接著放入少許硝石,沸騰停止後再點醋,依照前面方法再放少許硝石、硫黃,直到硫黃完全消融沸騰停止,炒成粉末就成為丹了。入藥時還要再炒到變色,細研並水飛兩遍。鉛粉
原文
鉛粉有毒味辛寒,惡瘡狐臭水能幹,消積殺蟲止溺痢,破瘀墮胎亦可餐,諸瘡可用煎膏貼,油十粉四滴成丸。
白話
鉛粉有毒,味辛性寒。能治惡瘡、狐臭,使水液乾燥;能消積殺蟲,止小便頻數與痢疾;破瘀血、墮胎也可內服;各種瘡瘍可用煎膏貼敷;油十份、粉四份,滴成丸藥。
原文
即今化鉛所作水粉也。其有金色者,名蠟子粉,又名粉錫、定粉、胡粉。丹溪謂:古俗婦人用以容面,不可入藥。今市皆鉛粉,容面、入藥兩用之。
白話
就是現在用鉛化成的「水粉」。其中帶金色的,叫做蠟子粉,又名粉錫、定粉、胡粉。朱丹溪說:古代習俗婦女用來擦臉,不可入藥。如今市上都是鉛粉,擦臉和入藥兩用。
原文
治癰腫瘻爛,瘡中出水,湯火,乾濕癬瘡,及股內陰下常濕癢且臭,小兒疳瘡,耳後月蝕,諸狐臭,或干糝,或豬脂、牛脂調敷之。
白話
治療癰腫瘻爛、瘡中出水、湯火傷、乾濕癬瘡,以及大腿內側陰部下經常潮濕癢且臭,小兒疳瘡、耳後月蝕瘡、各種狐臭,或者乾燥粉末撒布,或者用豬油、牛油調敷。
原文
治積聚不消,去鱉瘕,療小兒疳氣,殺三蟲,止小便利及久痢,逐瘀血搶心,墮胎,和水或雞子白調服。凡使,蒸熟,炒令色變。制硫黃,可為外櫃。
白話
治療積聚不消,去除鱉瘕,療治小兒疳氣,殺三蟲,止小便頻數及久痢,驅逐瘀血上衝心,墮胎,用水或雞蛋清調服。使用時,需蒸熟,炒到顏色改變。能制硫黃,可作為外櫃。
原文
煎膏藥法:用真麻油十兩,入鍋內煎至煙起,入頭髮一團,待發化盡,卻入藥煎枯,濾去渣,慢火煎至滴水成珠不散,退火入炒,過鉛粉四兩,百草霜四兩,以桃枝攪勻,提起聽用。凡煎膏,藥一兩,油二兩。
白話
煎膏藥的方法:用真麻油十兩,放入鍋內加熱至冒煙,放入一團頭髮,待頭髮完全熔化,再放入藥材煎至枯焦,濾去藥渣,用小火煎到滴水成珠不散,熄火後加入炒過的鉛粉四兩、百草霜四兩,用桃枝攪拌均勻,提起備用。凡是煎膏,藥材一兩,用油二兩。
原文
用濾過鬆香煎者,油一兩,松香四兩;用炒過黃丹煎者,油一兩,黃丹七錢。密陀僧
白話
用濾過的松香煎膏,油一兩,松香四兩;用炒過的黃丹煎膏,油一兩,黃丹七錢。密陀僧
原文
密陀僧味鹹辛平,乳調塗面沒瘢形,狐臭金瘡皆外敷,痔痢可服卻嫌生。
白話
密陀僧味鹹辛,性平。用乳汁調和塗面,可消除瘢痕;狐臭、金瘡都可用外敷;痔瘡、痢疾可內服,但嫌其生用有毒。
原文
胡,僧家語也。色如密,形圓陀陀。有小毒。除面上瘢𩈅鼻齄,乳調如膏塗之。金瘡、口瘡、狐臭,乾末敷之。
白話
「胡」是僧家用語。顏色像蜜,形狀圓圓的。有小毒。能消除臉上的瘢痕、鼻渣,用乳汁調成膏塗抹。金瘡、口瘡、狐臭,用乾燥粉末敷用。
原文
久痢五痔及驚癇痰嗽嘔吐,茶調服之,或入醋少許。此即煎銀爐底,堅重,碎之如金色者佳。外敷生用,內服火煅黃色,細研。靈砂
白話
治療久痢、五痔以及驚癇、痰嗽、嘔吐,用茶水調服,或加少許醋。這就是煉銀爐的底部,堅硬沉重,打碎後如金色者為佳。外用生用,內服需火煅至黃色,細研。靈砂
原文
靈砂乃煉硫汞成,怔忡病去心自靈,痼冷百病皆能療,墜痰益氣通血凝。
白話
靈砂是用硫黃和水銀煉製而成。能使怔忡病消除,心自然靈敏;一切久寒痼冷、百病都能治療;能墜痰、益氣、疏通血脈凝滯。
原文
一名二氣砂。用水銀三兩,硫黃一兩,細研,先炒作青砂頭,後入水火既濟爐,抽之如束針絞者成就也。味甘、溫,無毒。
白話
又名二氣砂。用水銀三兩、硫黃一兩,細研,先炒成青砂頭,然後放入水火既濟爐中,抽煉成像束針般絞結的狀態就成功了。味甘、溫,無毒。
原文
東垣云:靈砂定心臟之怔忡,久服令人心靈。
白話
李東垣說:靈砂能安定心臟的怔忡,久服使人神志靈敏。
原文
一切痼冷、五臟百病皆治,墜痰涎,益氣力,通血脈,止煩,辟惡,明目。服法詳六卷。疥瘡有蟲毒者,塗之即效。花蕊石
白話
一切久寒痼冷、五臟百病都能治療;能墜痰涎、益氣力、通血脈、止煩躁、辟邪惡、明目。服用方法詳見第六卷。疥瘡有蟲毒者,塗抹即有效。花蕊石
原文
花蕊石黃白點見,止血生肌須煅煉,卒中金瘡刮末敷,產中血暈斯為善。
白話
花蕊石有黃白色斑點。止血生肌必須經過煅煉。突然遭受刀劍傷,刮取粉末外敷;產後血暈,用它很好。
原文
出陝華諸郡,形大小方圓無定,色似硫黃中有淡白點如花之蕊。東垣云:治金瘡,血行則卻。合和硫黃同煉服之,或只用火煅亦好。
白話
產於陝西、華州等地,形狀大小方圓不定,顏色像硫黃,其中有淡白色斑點如花蕊。李東垣說:治療金瘡,出血則止。可與硫黃一起煉製後服用,或者只用火煅也行。
原文
倉卒不及煅煉者,但刮末敷之即合,仍不作膿潰,其效如神。又療產後血暈、惡血,另研極細。石灰
白話
倉促之間來不及煅煉的,只刮取粉末敷上即可癒合,並且不會化膿潰爛,效果如神。又治療產後血暈、惡血,另外研磨極細。石灰
原文
石灰溫辛風化良,療疥生肌不入湯,善殺痔蟲點黑子,產婦泡水洗脫肛。
白話
石灰性溫味辛,風化者品質好。治療疥瘡、生肌,不入湯劑。善於殺死痔蟲,點除黑痣;產婦泡水清洗脫肛。
原文
火煅石而成灰,水解者力劣,風中自解者力大。有毒。
白話
火燒石頭而成灰,用水化解的藥力較差,在風中自然化解的藥力大。有毒。
原文
主疽瘍疥癢,熱氣惡瘡,死肌墮眉,痔瘻、癭瘤,白癜,婦人粉刺,湯火金瘡,療骨疽,殺痔蟲,除黑痣,蝕惡肉,生好肉,多用濂膏調塗,不入湯藥。
白話
主治疽瘍、疥癢、熱氣惡瘡、死肌、眉毛脫落、痔瘻、癭瘤、白癜、婦人粉刺、湯火傷、金瘡,治療骨疽,殺死痔蟲,去除黑痣,腐蝕惡肉,生長好肉。多用植物油膏調塗,不入湯藥。
原文
婦人產後陰腫腸脫,玉門不閉,取一斗熬黃,以水三斗投入,澄清蒸洗。
白話
婦女產後陰部腫脹、子宮脫垂、陰道口不閉合,取一斗石灰炒黃,用三斗水投入,澄清後蒸洗。
原文
兼治吐血,血痢,解酸酒毒,暖水臟,又能伏硫黃,去錫暈,制雄黃、硇砂,可用作外櫃。凡使,點瘀肉,生用亦可,止血炒紅色。
白話
兼治吐血、血痢,解酸酒毒,溫暖腎臟。又能伏制硫黃,去除錫的暈斑,制約雄黃、硇砂,可用作外櫃。使用時,點治瘀肉,生用也可以;止血時要炒到紅色。
原文
雷公用醋浸一宿,火煅令腥穢氣出,存性研細,古冡中及敗舡茹,平,主婦人遺尿及崩中吐痢血不止,煮服或燒為末服。余治與石灰同。松煙墨
白話
雷公用醋浸泡一夜,火煅使腥穢氣散出,保留藥性研細。古墓中的石灰以及敗船茹,性平,主治婦女遺尿及崩漏、吐血、痢血不止,煮服或燒為末服。其餘治療與石灰相同。松煙墨
原文
松煙墨辛能止血,善合金瘡去目芒,痢下崩中並難產,產後血暈醋摩嘗。
白話
松煙墨味辛,能止血,善於癒合金瘡,去除眼中芒刺。治療痢疾、崩漏以及難產,產後血暈,用醋研磨飲用。