醫學入門

本草分類

治寒門(8)

本草分類27
原文
生山中。茱,言色紅;萸,肥潤也。無毒。補腎氣,興陽道,堅長陰莖,添精髓,止遺精及小便利,去頭風骨痛,風氣去來,鼻塞鼻齄,目黃,耳鳴耳聾,面皰面瘡,腸胃風邪亦驗。又除疝瘕,逐寒濕痹,治女子月水不定。本草云:發汗通九竅,去心下寒熱邪氣。本澀劑也,何以能通發耶?
白話
生長在山中。茱,指的是顏色紅;萸,指的是肥厚潤澤。無毒。補益腎氣,興發陽道,使陰莖堅實增長,增添精髓,止遺精以及小便頻數,去除頭風骨痛,風氣往來,鼻塞鼻齄,眼睛發黃,耳鳴耳聾,面部皰瘡,腸胃風邪也有效。又能消除疝氣癥瘕,驅逐寒濕痹痛,治療女子月經不調。本草說:發汗通利九竅,祛除心下寒熱邪氣。它本是收澀的藥劑,為什麼能夠通散發汗呢?
原文
蓋諸病皆系下部虛寒,用之補養肝腎,以益其源,則五臟安和,閉者通而利者止,非若他藥輕飄疏通之謂也。酒浸去核,每一斤取皮肉四兩,慢火焙乾。核能滑精,故去之。蓼實為使。惡桔梗、防風、防己。杜仲
白話
大概各種疾病都屬於下部虛寒,用它補養肝腎,來益助其本源,那麼五臟就會安和,閉塞的得以通暢而滑利的得以停止,並非像其他藥物那樣輕飄疏通的意思。用酒浸泡後去核,每一斤取皮肉四兩,用慢火焙乾。核能導致滑精,所以去掉。以蓼實為引經藥。與桔梗、防風、防己相惡。杜仲
原文
杜仲辛甘溫無毒,腎虛風冷背腰縮,腳弱陰癢小便遺,強志堅盤精自足。
白話
杜仲味辛甘性溫無毒,治療腎虛風冷導致腰背攣縮,腳弱陰癢小便遺精,能強志堅固腎精,精氣自然充足。
原文
昔有人姓杜名仲,用治腰痛而愈,故名。沉而降,陽也。
白話
從前有個人姓杜名仲,用此藥治療腰痛而痊癒,因而得名。屬沉降之品,陽藥。
原文
治腎虛冷生風,腰疼背痛,甚則腰脊攣縮,渾身強直,腳膝痠疼不欲踐地,陰下濕癢,小便餘瀝,強志,堅筋骨,益精氣,兼治婦人胎臟不安,產後諸疾。
白話
治療腎虛冷而生風,腰疼背痛,嚴重時腰脊攣縮,全身僵硬強直,腳膝酸痛不願踩地,陰部濕癢,小便淋漓不盡,增強意志,堅固筋骨,補益精氣,兼治婦人胎臟不安,產後各種疾病。
原文
削去粗皮,酥蜜塗炙,或姜汗塗炙,以絲斷為度。惡蛇蛻、玄參。
白話
削去粗皮,用酥油和蜜塗抹炙烤,或者用薑汁塗抹炙烤,以能拉出絲為度。與蛇蛻、玄參相惡。
原文
葉嫩時採食之,主風毒腳氣及久積風冷,腸痔下血。續斷
白話
葉子嫩時採摘食用,主治風毒腳氣以及久積風冷,腸痔下血。續斷
原文
續斷苦辛溫壯陽.止精能令腰腳強,止血調經安胎產,破瘀消癰療折傷。
白話
續斷味苦辛性溫能壯陽,止精能使腰腳強壯,止血調經安胎助產,破瘀消癰治療跌打損傷。
原文
無毒。主勞傷不足,益氣力,興陽道,止泄精,縮小便。治腰疼腳軟,關節緩急,與桑寄生同功。止血,婦人崩漏帶下,尿血為最。
白話
無毒。主治勞傷不足,增益氣力,興發陽道,止泄精,縮小便。治療腰疼腳軟,關節拘急或鬆弛,與桑寄生功效相同。止血,對婦人崩漏帶下、尿血最為有效。
原文
又能宣通經脈,胎前胎動漏血,產後血暈,寒熱難禁,懨懨氣欲絕,單煎一兩,溫服,即驗。一切面黃虛腫、癥結,子宮冷症皆治。
白話
又能宣通經脈,治療胎前胎動漏血,產後血暈,寒熱難忍,氣息奄奄欲絕,單用一兩煎湯溫服,即見效。一切面黃虛腫、癥瘕積聚,子宮寒冷等證皆可治療。
原文
破瘀血,消瘡腫癰毒、乳癰瘰癧,折傷撲損、金瘡,乃所主也。蓋因能止痛生肌續筋骨,故名曰續斷。出川中,皮黃皺,節節斷有煙塵起者佳。酒浸焙。地黃為使。惡雷丸。萆薢
白話
破除瘀血,消除瘡腫癰毒、乳癰瘰癧,跌打損傷、金瘡,是其所主治的。因為它能止痛生肌、續接筋骨,所以名叫續斷。產於四川,皮黃皺縮,節節斷處有煙塵起者為佳。用酒浸後焙乾。以地黃為使藥。與雷丸相惡。萆薢
原文
萆薢無毒苦甘平,腎冷停水背腰疼,陰痿失溺白濁證,風痹惡瘡多怒情。
白話
萆薢無毒味苦甘性平,治療腎冷停水、背腰疼痛,陰痿、遺尿、白濁之證,風痹、惡瘡、容易發怒等症狀。
原文
萆,卑下也;薢,解也;言性能治下部疾也。
白話
萆,是卑下的意思;薢,是解除的意思;是說它的性能治療下部的疾病。
原文
主腎虛冷,停蓄宿水,腰痛背強,陰痿失溺,小便混濁,癱瘓軟風,關節老血,寒濕周痹,惡瘡不瘳,腸風痔漏,熱氣傷中,恚怒。兼補水臟,堅筋骨,益精明目。出川中虛軟者佳。酒浸,或鹽水煮焙。干薏苡為使。畏葵根、大黃、柴胡、牡蠣。烏藥
白話
主治腎虛冷,停蓄宿水,腰痛背強,陰痿、遺尿,小便混濁,癱瘓軟風,關節瘀血,寒濕周痹,惡瘡不癒,腸風痔漏,熱氣傷中,恚怒。兼能補益水臟(腎臟),堅固筋骨,益精明目。產於四川,虛軟者為佳。用酒浸,或鹽水煮後焙乾。以乾薏苡為使藥。畏葵根、大黃、柴胡、牡蠣。烏藥
原文
烏藥辛溫疏寒疫,腎冷衝心腹及脊,消食寬膨霍亂寧,諸氣諸風諸瘡熄。
白話
烏藥味辛性溫疏散寒疫,治療腎冷氣逆衝心、腹及脊背,消食寬脹、霍亂得寧,各種氣病、風病、瘡病均可平息。
原文
色黑,根似烏樟;藥乃治病總名,從草從樂,草部居多,人病則憂,病去則樂也。無毒。入足陽明、少陰經,乃疏氣散寒之劑。
白話
顏色黑,根像烏樟;藥是治病的總稱,從草從樂,人患病則憂愁,病去則快樂。無毒。入足陽明、少陰經,是疏氣散寒的藥劑。
原文
治天行寒疫及陰毒傷寒,能發汗回陽立瘥;治膀胱腎間冷氣攻衝背膂,心腹疼痛。
白話
治療天行寒疫及陰毒傷寒,能發汗回陽立刻痊癒;治療膀胱腎間冷氣攻衝背脊,心腹疼痛。
原文
《衍義》云:與沉香磨服,治胸膈冷氣甚驗。
白話
《衍義》說:與沉香一起磨粉服用,治療胸膈冷氣很有效驗。
原文
消宿食,寬膨脹,除黃疸,利小便,止霍亂吐瀉、下痢。
白話
消除宿食,寬中除脹,消除黃疸,通利小便,止霍亂吐瀉、下痢。
原文
得香附,治諸般氣症;入風藥疏一切風;入瘡藥治諸癰癤疥癩。
白話
配香附,治療各種氣症;加入風藥中疏散一切風邪;加入瘡藥中治療各種癰癤疥癩。
原文
兼治中惡、鬼疰、蠱毒,心腹疼痛,婦人血氣刺痛,小兒腹中諸蟲及貓犬百病。
白話
兼治中惡、鬼疰、蠱毒,心腹疼痛,婦人血氣刺痛,小兒腹中各種蟲症以及貓狗的各種疾病。
原文
此藥氣勝味薄,無滋益,但取辛散凝滯而已。香附治內,內和而外自釋。烏藥疏散宣通甚於香附,不可多服。
白話
此藥氣盛味薄,沒有滋補作用,只取其辛散凝滯而已。香附治療內部,內部調和則外部自然緩解。烏藥的疏散宣通作用比香附強,不可多服。
原文
嶺南者色褐而堅硬,天台者色白而香軟可愛,但天台出者難得,土產者亦好。去皮心,略炒。
白話
嶺南產的色褐而堅硬,天台產的色白而香軟可愛,但天台產者難得,本地土產的也好。去皮心,略炒。
原文
葉及根嫩時採,代茶服,補中益氣,偏止小便滑數。以上治下焦虛寒藥。黃精
白話
葉及根嫩時採摘,代茶飲用,補中益氣,尤其能止小便頻數。以上是治療下焦虛寒的藥物。黃精
原文
黃精無毒味甘平,大補勞傷心肺清,除風濕益牌胃氣,十年專服可長生。
白話
黃精無毒味甘性平,大補勞傷使心肺清爽,除風濕益脾胃之氣,專心服用十年可以長生。
原文
得太陽之精也。補五勞七傷,潤心肺,除風濕,益脾胃,補中益氣,安五臟,耐寒暑,服十年乃可延年不飢。其花勝其實,但難得耳。二月採正精,陰乾入藥,生用。若單服之,先用滾水綽去苦汁,九蒸九曬。但此物與鉤吻相似,誤用殺人。鉤吻即野葛,蔓生,葉頭尖處有兩毛鉤子。黃精如竹葉相對,根如嫩姜,黃色。又偏精不用。蓍實
白話
得到太陽的精氣。補五勞七傷,潤心肺,除風濕,益脾胃,補中益氣,安五臟,耐寒暑,服用十年才能延年不飢。它的花比果實更好,但難得。二月採集正精,陰乾入藥,生用。如果單服,先用滾水焯去苦汁,九蒸九曬。但此物與鉤吻相似,誤用會殺人。鉤吻就是野葛,蔓生,葉頭尖處有兩根毛鉤子。黃精葉子像竹葉對生,根像嫩薑,黃色。另外,偏精不可用。蓍實
原文
蓍實性平酸苦味,開心強志有先知,明目聰耳兼益氣,輕身不老亦不飢。即蓍草之實,天地間壽考物也。五芝
白話
蓍實性平味酸苦,開心竅強意志有先知,明目聰耳兼益氣,輕身不老也不飢。就是蓍草的果實,天地間長壽之物。五芝