原文
即《湯液》燥降收也。古庵云:燥因血虛而然。蓋血虛生熱,熱生燥是也。宜用解熱生津藥及滋血潤燥藥。夫燥熱皆屬陽,宜與治熱門通看。天門冬
就是《湯液》所說的燥、降、收。古庵說:燥是因為血虛而造成的。大體上是血虛會生熱,熱就會生燥。應該使用解熱生津的藥以及滋補血液、滋潤乾燥的藥。燥和熱都屬於陽,應該與治療熱病的篇章互相參看。
原文
天門冬苦寒潤肺,瀉火消痰定喘氣,肺痿肺癥多渴衄,通腎補虛及偏痹。
天門冬,味道苦、性質寒,能夠滋潤肺部、瀉降火氣、消除痰飲、平定氣喘。可以治療肺痿、肺癰、口渴、流鼻血,也能夠疏通腎氣、補益虛損以及治療半身不遂的痹症。
原文
天,顛也,一名顛棘。《爾雅》名門冬,冬月作實也。無毒。升也,陰也。入手太陰、足少陰經。
天,有頂部的意思,所以又名顛棘。《爾雅》稱之為門冬,因為它在冬季結成果實。沒有毒性。藥性屬升,屬陰。歸入手太陰肺經、足少陰腎經。
原文
東垣云:保肺氣,不被熱擾,定喘促,徙得安寧。又云:潤肺肝。《日華》云:潤五臟。其實保與定皆潤也。肺潤而五臟自潤,乃潤肺之美藥也。
李東垣說:它能保護肺氣,使肺不被熱邪干擾,平定氣喘,使呼吸得以安寧。又說:能滋潤肺和肝。《日華子》說:能滋潤五臟。其實保護和安定的作用都來自於滋潤。肺得到滋潤,五臟自然也會得到滋潤,是滋潤肺部的良藥。
原文
瀉肺熱肺火,消痰止嗽定喘,肺痿肺癰吐膿血,血熱吐衄,消渴煩熱。又治肺經津燥結為癥瘕積聚。
能瀉除肺熱、肺火,消除痰飲、止咳平喘,治療肺痿、肺癰導致的吐血、咳膿血,以及血熱引起的吐血、流鼻血,還有消渴病引起的煩躁發熱。又能治療肺經因為津液乾燥凝結而成的癥瘕積聚。
能疏通腎氣,補益五勞七傷,以及各種急性的風濕、半身不遂的痹症,還有熱毒導致的遊風。
原文
性雖冷能補精枯血冷,益氣填髓,養肌膚,利小便,殺三蟲,去伏屍;久服顏色潔白,耐寒暑,身輕不飢,延年,令人多子。但專泄而不收,中寒腸滑者禁用。
藥性雖然寒冷,但能補益精枯血冷,增益氣力、填補骨髓,保養肌膚,通利小便,殺滅三蟲,去除伏屍。長期服用能使容顏潔白,耐受寒暑,身體輕盈,不覺飢餓,延年益壽,使人多子。只是藥性專主疏泄而不收斂,所以中焦虛寒、腸道滑泄的人禁用。
原文
湯浸去皮心,焙熱即當風涼之,如此二三次自干,不損藥力。地黃、貝母為使。畏曾青、鯉魚。外用浣衣洗面最潔。麥門冬
用熱水浸泡,去除皮和心,烘烤加熱後立即放在通風處吹涼,如此重複兩三次,藥物自然乾燥,不會損傷藥力。以地黃、貝母作為使藥。畏懼曾青、鯉魚。外用於洗衣服、洗臉,能使衣物和皮膚非常潔淨。
原文
麥門冬甘氣微寒,清肺火令心安神,養陰通脈醫痿蹶,清穀調中治嘔干。
麥門冬,味道甘甜、藥性微寒,能清降肺火,使心神安定,滋養陰液、疏通血脈,治療肢體痿軟、厥逆;能消化穀物、調和中焦,治療嘔吐、口乾。
原文
形如穬麥。無毒。降也,陽中之陰。入手太陰經。瀉肺火,生肺金。
形狀像大麥。沒有毒性。藥性屬降,是陽中的陰。歸入手太陰肺經。能瀉降肺火,滋生肺金。
原文
治咳嗽煩渴、血熱妄行及肺痿吐膿,安心神,清心熱及心下支滿。
治療咳嗽、煩躁口渴、血熱妄行引起的出血,以及肺痿咳吐膿液。能安定心神,清降心熱,以及治療心下支撐脹滿。
原文
夫伏火去則金清自能生水,而陰精日長日固。心神安則血有所統,而客熱自散。
潛伏的火熱被去除,肺金就能清淨,自然能夠生出腎水,因而陰精日益增長穩固。心神安寧,血液就能有所統攝,外來的邪熱自然就會消散。
原文
又脈失及痿蹶必用者,心肺潤而血脈自通也。大抵後人治心肺多,古人治脾胃多。經云:消穀調中,止嘔吐。
又比如脈象失常以及痿症、厥症必須用它,是因為心肺得到滋潤,血脈自然就通暢了。大致上後代醫家多用它來治療心肺疾病,而古代醫家多用它來治療脾胃疾病。《本經》說:能消化穀物、調和中焦,止住嘔吐。
原文
主心腹結氣,傷中傷飽,胃絡脈絕,羸瘦短氣,身重目黃口乾。久服安五臟,美顏色,令有肥健有子。去心用,不令人煩。行經酒浸。地黃、車前為使。惡款冬花,畏苦參。知母
主治心腹部的氣機鬱結,以及傷及中氣、飲食過飽,胃的絡脈斷絕不通,身體消瘦、短氣,身體沉重、眼睛發黃、口乾。長期服用能安定五臟,使容顏美好,讓人身體豐腴健壯、有生育能力。使用時要去除心,才不會使人煩躁。若要引經入血分,可用酒浸泡。以地黃、車前草作為使藥。惡款冬花,畏苦參。
原文
知母苦寒潤心肺,補腎瀉火更清胃,勞蒸渴嗽止瘧斑,兼利小腸消腫潰。
知母,味道苦、性質寒,能滋潤心肺,補益腎臟、瀉降火氣,更能清瀉胃火。可以治療虛勞骨蒸、口渴、咳嗽,以及瘧疾、發斑;同時還能通利小腸、消除腫脹和潰瘍。
原文
補陰藥用之,以其能知血之母也。無毒。沉而降,陰中陰也。入足陽明、手太陰,足少陰本藥。潤心肺,滋化源,止驚悸,下氣消痰。瀉腎火、胃火之聖藥。
補陰的藥方中使用它,是因為它能夠知道(治療)血的生化之源。沒有毒性。藥性沉降,是陰中的陰。是歸入足陽明胃經、手太陰肺經、足少陰腎經的本經藥物。能滋潤心肺,滋養生化之源,止住驚悸,使氣下降、消除痰飲。是瀉除腎火、胃火的聖藥。
原文
內傷虛勞,陽盛有汗,骨蒸熱勞,往來傳屍疰病,消渴口乾,咳嗽,傷寒,久瘧,煩熱發斑皆治。
治療內傷虛勞、陽氣亢盛有汗、骨蒸潮熱的勞損、傳染性的屍疰病、消渴口乾、咳嗽、傷寒、久瘧不愈、煩躁發熱、肌膚發斑等病症。
原文
兼通小腸,除邪氣,肢體浮腫及脅膈中惡,風汗內疸,妊娠腹痛,產後蓐勞,闢射工溪毒。經云:多服令人泄。
同時還能通利小腸,去除邪氣,治療肢體浮腫以及脅肋、膈肌部位的邪氣內擾,還能治療風邪自汗、內疸、妊娠期間腹痛、產後的蓐勞,以及解除射工、溪毒等外來毒邪。《本草經》說:服用過多會使人腹瀉。
原文
凡肺中寒嗽,腎氣虛脫,無火症而尺脈微弱者禁用。
凡是肺中有寒邪引起的咳嗽,腎氣虛弱欲脫,沒有火熱症候而寸口脈的尺部脈象微弱的人,都禁止使用。
原文
去皮,補藥鹽水或蜜水蒸,或炒,上行酒炒。忌鐵器。貝母
使用時要去皮。用於補藥時,可用鹽水或蜜水蒸製,或者炒用;若要引藥上行,可用酒炒。忌用鐵器。
原文
貝母苦辛平散郁,降火消痰清肺疾,煩熱咳渴咽項風,淋疸疝瘕心腹實。
貝母,味道苦、辛,藥性平和,能疏散鬱結,降火消痰,清解肺部的疾病。治療煩躁發熱、咳嗽口渴、咽喉頸項部位的風邪,以及淋病、黃疸、疝氣、癥瘕、心腹部的實邪積聚。
原文
形如聚貝子。無毒。丹溪云:貝母治諸疾者,辛能散結,苦能降火,氣血調暢,而疾自愈,收斂瘡口亦此意也。
形狀像聚集在一起的貝殼。沒有毒性。朱丹溪說:貝母治療各種疾病,是因為它的辛味能散結,苦味能降火,氣血調和通暢了,疾病自然就會痊癒。收斂瘡口也是這個道理。
原文
消痰止嗽,潤肺清心,和中氣,安五臟,乃怯症之要藥也。
能消除痰飲、止咳,滋潤肺臟、清降心火,調和中焦之氣,安定五臟,是治療虛勞怯弱病症的重要藥物。
原文
又主傷寒淅淅惡風寒,目眩項直,煩熱咳嗽,作渴無汗,喉痹,淋瀝,時氣黃疸,疝瘕,腹中結實,心脅滿逆,兼治婦人難產,胞衣不下,乳難,乳癰,去目中膚翳,項下癭瘤痰核,金瘡風痙,人面惡瘡。
又能主治傷寒病出現的怕冷怕風、頭暈、頸項強直、煩熱咳嗽、口渴無汗、喉嚨腫痛閉塞、小便淋瀝不暢、流行性黃疸、疝氣、癥瘕、腹部結實脹滿、心脅部位脹滿氣逆;同時能治療婦女難產、胎盤不下、乳汁不下、乳腺炎;還能去除眼睛表面的翳膜、頸部的癭瘤痰核、金屬外傷引起的風痙,以及面部惡瘡。
原文
薑汁泡去心,雷公用灰火炮黃去心,和糯米炒黃熟,去米用。
可用薑汁浸泡後去除內心;或者按照雷斅的方法,用灰火炮製至黃色後去除內心;或者和糯米一起炒至黃熟,然後去掉糯米使用。
原文
其中有根顆不作兩片無皺者,名丹龍精,損人筋脈。厚朴、白薇為使。惡桃花,畏秦艽、礬石、莽草,反烏頭。
其中有一種根莖顆粒不分成兩片、沒有皺紋的,叫做丹龍精,會損傷人的筋脈。以厚朴、白薇作為使藥。惡桃花,畏懼秦艽、礬石、莽草,反烏頭。
原文
三母散:知母、貝母、牡蠣,為末,豬懸蹄湯調服,善下乳汁。又單貝母為末,砂糖丸含化,止嗽。栝蔞根
三母散:用知母、貝母、牡蠣,共同研磨成末,用豬蹄湯調服,善於通下乳汁。又有一個方子:只用貝母磨成粉末,用砂糖做成藥丸含在口中讓其慢慢融化,可以止咳。
原文
栝蔞根苦寒益津,能消痼熱煩滿身,退疸續傷通月水,解毒排膿逐瘀陳。
栝蔞根,味道苦、性質寒,能增益津液,可以消除頑固的熱邪導致的全身煩躁脹滿,能退除黃疸、接續筋骨損傷、疏通月經,還能解毒、排膿、驅逐瘀血和陳舊的積滯。
原文
栝,括櫽也;樓,蔞斂也,言包其子於內如括囊也。根名天花粉,內有花紋,天然而成也。
栝,是包含、囊括的意思;樓,是收斂的意思,是說它把種子包裹在裡面,就像一個紮緊的口袋。它的根叫做天花粉,內部有花紋,是天然形成的。
原文
雷公云:栝圓黃皮厚蒂,小苦,蔞長赤皮蒂粗,陰人服。天花粉,無毒。沉也,陰也。
雷斅說:果實圓形、皮色黃、蒂較厚的,味稍苦,是栝;果實長形、皮色紅、蒂較粗的,適合陰虛體質的人服用。天花粉沒有毒性。藥性沉降,屬陰。
原文
生津液,止消渴,除腸胃痼熱,時疾滿身煩躁,大熱發狂,退八疸身面黃,唇乾口燥,續絕傷,通月水,下乳汁,利小腸,諸癰腫發背,痔漏瘡癤、乳癰,排膿消腫解毒,生肌長肉,兼逐撲損瘀血。
能產生津液,止住消渴,去除腸胃中頑固的熱邪,治療流行性疾病引起的全身煩躁、高熱發狂,退除各種黃疸導致的全身和面部發黃,緩解嘴唇乾燥、口乾。能接續斷裂的筋骨損傷,疏通月經,促進乳汁分泌,通利小腸。治療各種癰腫、發背、痔漏、瘡癤、乳腺炎,能排膿、消腫、解毒,促進肌肉生長,同時還能驅散跌打損傷引起的瘀血。
原文
《本草》云:補虛安中者,熱去津復而中自和,與天門冬冷補之意同。
《本草經》說:它能補虛、安和中焦,這是因為熱邪去除後,津液恢復,中焦自然就調和了,這與天門冬用寒涼藥性來補益的道理相同。
原文
二八月採入地深者,去皮,日乾,生鹵地者有毒。栝蔞實
在二月或八月採挖,選取入土較深的根,颳去外皮,曬乾。生長在鹽鹼地帶的有毒。
原文
栝蔞實苦甘潤肺,消痰治嗽寬胸痹,止血止痢補虛勞,伸手面皺通經閉,葉莖清暑解熱中,瓤入茶煎降痰氣。
栝蔞實,味道苦、甘,能滋潤肺部,消除痰飲、治療咳嗽、寬鬆胸中痹痛,還能止血、止痢、補益虛勞,能舒展面部皺紋、疏通閉經。它的葉和莖能清解暑熱、解除中焦熱邪,將果實內的瓤加入茶中煎煮飲用,可以降化痰氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。