原文
枳,即橘屬,去瓤用殼。無毒。浮升而微降,陰中陽也。
枳,就是橘子的一類,去掉果肉,使用果殼。沒有毒性。藥性會向上浮升而略微向下沉降,屬於陰中的陽。
原文
逐心下停水,去胃中濕,消脹滿,瀉肺痰氣、勞氣咳嗽,背膊悶倦,胸膈痞結,腹脅滿痛。
能驅逐心下的停水,去除胃中的濕氣,消除脹滿,宣洩肺部的痰氣、虛勞引起的咳嗽,緩解背部與肩膀的悶重疲倦,消除胸膈間的痞塞結塊,以及腹部脅肋的脹滿疼痛。
李東垣說:它能消除心下痞塞的痰,並泄出腹中滯塞的氣,就是這個道理。
原文
止嘔逆,反胃,霍亂及五膈氣,瀉痢,消宿食,破癥瘕、痰癖、老積,腸風下血,痔腫,本草所謂安胃是也。治遍身風疹癢,麻痹痛。《藥性》云:主皮毛之病是也。兼通關節,利大小腸,瘦胎催生。氣血虛弱者禁用。水浸軟去瓤,麩炒香熟。枳實
能止住嘔吐、呃逆、反胃、霍亂,以及五種膈氣病(胸膈氣機不通),治療腹瀉、痢疾,消除宿食,破除癥瘕、痰癖、陳舊的積塊,還能治療腸風下血、痔瘡腫痛,這就是《神農本草經》所說的「安胃」。也能治療全身的風疹發癢、麻木疼痛。《藥性論》說:它能主治皮毛的疾病就是這個意思。同時能疏通關節,通利大小腸,使胎兒瘦小以便催生。氣血虛弱的人禁止使用。使用時,用水浸泡軟化,去掉果肉,用麩皮炒到香熟。枳實
原文
枳實比殼性更酷,主治大同下脅腹,更消脾瘀破堅癥,溏瀉陰痿莫誤服。
枳實比枳殼藥性更為猛烈,主治範圍大致相同,但更偏向於治療脅下和腹部,更能消除脾臟的瘀血,破除堅硬的癥塊,但對於溏泄和陰痿的病證,千萬不要誤服。
原文
與枳殼一種。大而色黃紫多瓤曰殼,小而色青中實少瓤曰實。無毒。浮而降,純陰。
枳實和枳殼是同一種植物。果實大、顏色黃紫、果肉多的叫做枳殼;果實小、顏色青、中間充實而果肉少的叫做枳實。沒有毒性。藥性有向上浮而向下沉降的作用,屬於純陰的藥。
原文
逐停水,消痰飲,寬胸脅,安胃氣,止喘逆,破積聚,利五臟,除寒熱結,功同枳殼。但枳殼性祥而緩,枳實性酷而速。更能去脾間瘀血,瘀血去而痞自消。去日久稠痰,消年深堅積。
能驅逐停滯的水液,消除痰飲,寬舒胸脅,安定胃氣,止住氣喘呃逆,破除積聚,通利五臟,去除寒熱積聚的邪氣,功效與枳殼相同。但枳殼藥性較為詳和而緩慢,枳實藥性較為峻烈而迅速。它更能去除脾臟間的瘀血,瘀血去除後,痞塞之感自然消失。也能去除日久的稠痰,消除年深日久的堅硬積塊。
原文
丹溪云:脾胃濕熱生痰有積者,入白朮中四分之一。
朱丹溪說:對於脾胃濕熱導致生痰且有積滯的病人,可以將枳實加入白朮中,用量約為白朮的四分之一。
原文
脾用枳實,有推牆倒壁之功,故治下,主血在心腹之分;胃用枳殼,損至高之氣,故治高,主氣在胸膈之分。皆疏通決瀉滑竅破結實之劑。
治療脾臟疾病時用枳實,因為它有推倒牆壁般的力量,所以主要治療下部的病變,主治血分問題在心腹部位;治療胃腑疾病時用枳殼,因為它會耗損上部的氣機,所以主要治療上部的病變,主治氣分問題在胸膈部位。兩者都是疏通、開泄、滑利孔竅、破除結實的藥劑。
原文
本草云:止溏泄,益氣明目,亦謂積去而脾健神清也。
《神農本草經》說:能止住溏泄,補益氣力,明亮眼目,這也是說積滯去除後,脾臟功能恢復健運,精神也就清朗了。
原文
《藥性論》云:腎內傷冷,陰痿而有氣,加而用之,藉以達下耳。要之實證可用,虛而久病慎不可誤服。
《藥性論》說:腎臟內部受到寒氣損傷,導致陰痿且有氣滯不暢時,可以加入枳實(於方劑中)使用,這是藉助它來使藥力到達下部罷了。總之,實證可用,虛弱而久病的病人一定要謹慎,不可誤服。
原文
海藏云:益氣佐以參、朮、乾薑,破氣佐以牽牛、硝、黃,其善用枳實者乎!
王海藏說:想要它發揮益氣的作用,就佐以人參、白朮、乾薑;想要它發揮破氣的作用,就佐以牽牛子、芒硝、大黃。這真是善於使用枳實的人啊!
原文
又與黃耆等分糊丸服,治腸風下血;單用蜜丸服,治五痔;為末飲調服,治胸痹氣壅,心膈不利及小兒久痢淋瀝,水穀不調;炒熟熨婦人陰腫痛。
另外,將枳實與黃耆等分,做成糊丸服用,可以治療腸風下血;單獨用枳實做成蜜丸服用,可以治療五種痔瘡;將枳實研磨成末,用水調服,可以治療胸痹導致氣機壅塞、心膈之間不舒服,以及小兒長期痢疾、小便淋漓不盡、消化不良;炒熟後用來熱敷,可以治療婦女陰部腫痛。
枳殼和枳實都宜選用產自商州、陳舊時間久的,使用時用水浸泡軟化,去掉果肉,用麩皮炒過。厚朴
原文
厚朴苦溫除痰濕,最散心腹脹痛急,霍亂積痢並頭疼,治痹消瘀通經翕。
厚朴味苦性溫,能去除痰濕,最能消散心腹的脹滿急痛,治療霍亂、積滯引起的痢疾以及頭痛,還能治療痹症、消除瘀血、疏通經脈。
原文
皮厚,質樸。味苦、辛。無毒。可升可降,陰中陽也。
這種樹皮很厚,質地樸實。味道苦、辛辣。沒有毒性。藥性既能上升也能下降,屬於陰中的陽。
原文
消痰下氣,除胃濕,逐結水,瀉膀胱,泄五臟一切氣。治心腹煩痛脹滿,散結之神藥也。
能消除痰飲、使氣機下行,去除胃中的濕氣,驅逐凝聚不散的水液,疏泄膀胱,宣洩五臟所有的氣機鬱滯。治療心腹煩悶疼痛脹滿,是散結的神奇藥材。
原文
療霍亂轉筋,胃中冷逆,胸中吐不止,或嘔酸水,消宿食,厚腸胃,走積年冷氣,腹內腸鳴,止瀉止痢。
治療霍亂引起的抽筋,胃中寒冷而氣逆,胸中氣逆導致嘔吐不止,或嘔吐酸水,消除宿食,使腸胃功能強健,驅散積累多年的寒氣,治療腹中腸鳴,止住腹瀉和痢疾。
原文
又治中風傷寒頭疼寒熱,氣血痹,死肌,調關節,破宿血。通婦人月經,及產前後腹臟不安。兼定驚悸,下淋露,去三蟲。
又能治療中風、傷寒引起的頭痛、怕冷發熱,氣血痹阻不通,肌膚麻木不仁,調和關節,破除陳舊瘀血。還能疏通婦女的月經,以及產前產後腹部臟腑的不適。同時能平定驚悸,通利小便排出淋露,驅除體內的寄生蟲。
原文
《本經》云:與枳實、大黃同用,則能泄實滿而解熱脹,是消痰下氣也;與橘皮、蒼朮同用,則能除濕滿而平胃氣,是溫中益氣也;與解利藥同用,則治傷寒頭痛;與泄利藥同用,則厚腸胃。大抵用苦則泄,用溫則補。
《神農本草經》說:厚朴與枳實、大黃一同使用,就能夠泄去實性的脹滿、解除熱性的脹悶,這是它消除痰飲、使氣機下行的作用;與橘皮、蒼朮一同使用,就能夠去除濕邪引起的脹滿、調和胃氣,這是它溫暖中焦、補益氣力的作用;與發散解表的藥物一同使用,就能治療傷寒頭痛;與治療泄瀉的藥物一同使用,就能使腸胃功能強健。大體上,用它的苦味來達到泄下的效果,用它的溫性來達到補益的效果。
原文
胃弱氣虛者終不敢用,以其味苦而辛,能散人元氣也。
胃氣虛弱、元氣不足的人終究不敢使用它,因為它的味道苦而辛辣,能夠耗散人體的元氣。
原文
此丹溪謂平胃散用之,不使胃土太過而復其平,以致於和而已,非溫補之謂也。籲!
這就是朱丹溪所說的,在平胃散中使用厚朴,是不讓胃中的濕氣(屬土)太過,而恢復其正常的平衡狀態,以達到調和的目的罷了,並非是指它能溫補。唉!
原文
竹瀝、山藥,涼而能補;橘皮、厚朴,熱而能泄,用者悟之。肉厚色紫者佳。去粗皮。
竹瀝、山藥,藥性寒涼而能補益;橘皮、厚朴,藥性溫熱而能泄除病邪。用藥的人要領悟這個道理。厚朴中,肉厚、顏色發紫的品質較好。使用時要去掉外面的粗皮。
原文
入湯藥,用生薑汁炒;入丸藥,用醋炙或酥炙。乾薑為使。惡澤瀉、寒水石、硝石。忌豆。射干
入湯藥時,用生薑汁炒過;入丸藥時,用醋炙或用酥油炙過。藥物配伍中,以乾薑作為使藥。厚朴與澤瀉、寒水石、硝石的藥性相反。服用時忌食豆類。射干
原文
射干苦寒消食熱,寬膨下氣逐老血,破癖通經治兒疝,便毒喉風痰核結。
射干味苦性寒,能消除飲食積滯的熱,寬中消脹、使氣機下行,驅逐體內的陳舊瘀血,破除痞塊、通利經脈,治療小兒疝氣,以及便毒、喉風、痰核等結塊。
原文
形如射鳥之竿。有小毒。開胃下食,除飲食大熱,散胸中熱氣,腹中邪逆,胸腹脹滿,肺氣喘嗽,咳逆上氣。
射干的形狀像射鳥用的箭桿。帶有小毒。能開胃、幫助消化,去除飲食積滯引起的大熱,疏散胸中的熱氣、腹中邪氣上逆,治療胸腹脹滿,肺氣上逆引起的氣喘咳嗽,以及咳嗽氣逆、呼吸急促。
原文
療老血在心脾間,咳唾言語氣臭,破癥結、痃癖、瘀血,通女人月閉,治小兒疝氣發時腫痛如刺,散結氣,消腫毒,去胃癰,治便毒。
治療停留於心脾之間的陳舊瘀血,以及因瘀血導致的咳嗽、吐痰、言語時口氣腥臭,能破除癥結、痃癖、瘀血,疏通婦女的閉經,治療小兒疝氣發作時腫脹刺痛,能消散結滯的氣機,消除腫毒,治療胃癰,以及便毒(指發生於腹股溝或外生殖器的腫毒)。
原文
足厥陰濕氣因疲勞而發,取三寸同生姜煎服,利兩三行即效。又治咽痛水漿難入,不得消息,咽汁立瘥。丹溪云:屬金而有木與火水。行太陰、厥陰之積痰,使結核自消甚捷。久服令人虛。即烏扇根,紫花者是,紅花者非。三月採。米泔浸一宿,日乾。旋覆花
足厥陰肝經的濕氣因為疲勞而誘發時,取三寸長的射干,和生薑一起煎水服用,通利二便兩三次後就見效。又能治療咽喉疼痛,水漿都難以嚥下,無法安寧時,含嚥它的汁液,立刻就能痊癒。朱丹溪說:射干屬於金,但兼具木、火、水的特性。它能疏通行於太陰、厥陰經的積痰,能使結核自行消散,效果很快。長期服用會使人虛弱。它就是烏扇的根(即鳶尾的根莖),開紫色花的是正品,開紅色花的不是。在三月採收。用米泔水浸泡一夜,曬乾。旋覆花
原文
旋覆花鹹甘冷烈,逐水消痰止嘔噎,寬胸脅清頭目風,治痹又利腸臟結。
旋覆花味鹹、甘,藥性寒冷而猛烈,能驅逐水飲、消除痰涎、止住嘔吐呃逆,寬舒胸脅、清利頭目、疏散風邪,治療痹症,還能通利腸道、解除臟腑的結滯。
原文
花如菊,淡黃綠,繁茂圓而復下,俗名金沸草。有小毒。
它的花像菊花,顏色淡黃綠,長得繁茂,花形圓而向下彎垂,俗名叫做金沸草。帶有小毒。
原文
治心脅痰水及膀胱留飲,寒熱水腫,消胸上痰結、唾如膠漆,開胃,止嘔逆不下食;治傷寒汗吐下後心下痞堅,噫氣不止及結氣脅下滿,去頭面風、目中眵䁾、風氣濕痹、皮間死肌,利大腸,去五臟間寒熱結氣。兼通血脈,除驚,補中下氣。《衍義》云:走散之藥,稍涉虛者禁用。去梗葉,蒸熟曬乾。入煎藥,用絹濾過,免傷人肺。葉,治金瘡止血,搗敷之。
治療心脅部位的痰飲水濕以及膀胱停留的水液,治療因寒熱引起的水腫,消除胸膈上的痰結、咳吐如膠漆般稠厚的痰液,能開胃,止住嘔吐呃逆、不思飲食;治療傷寒經過發汗、催吐、瀉下之後,導致心下痞塞堅硬、噯氣不止,以及氣機結滯引起的脅下脹滿;去除頭面部的風邪、眼睛分泌物多的症狀、風濕痹痛、皮膚間麻木不仁的肌肉,通利大腸,去除五臟之間的寒熱結氣。同時能疏通血脈,消除驚悸,補益中氣、引氣下行。《本草衍義》說:這是走竄發散的藥物,稍微涉及虛證的病人就禁止使用。使用時去掉梗和葉,蒸熟後曬乾。入煎劑時,需要用絹布過濾藥汁,以免損傷人的肺部。葉子,搗爛外敷可以治療刀傷出血。
原文
根,治破斫斷筋,急取搗汁滴瘡中,仍用渣封瘡上,過半月斷筋自續。
它的根,可以治療被砍傷而斷裂的筋骨,趕快取根搗爛取汁,滴入瘡口中,再用藥渣封在瘡口上,過了半個月,斷裂的筋骨就會自行連接。
原文
又有一種旋花,性治大同,今少識者,故不錄入。大腹皮
還有一種叫做旋花的植物,藥性與主治大致相同,但現在很少有人認識它,所以不記錄在這裡了。大腹皮
原文
大腹皮辛溫無毒,消腫寬膨定喘促,止霍亂通大小腸,痰膈醋心氣攻腹。
大腹皮味辛、性溫,沒有毒性,能消除水腫、寬中消脹、平定氣喘呼吸急促,止住霍亂,通利大小腸,治療痰氣阻滯胸膈、胃酸上逆、以及氣上攻於腹部。
原文
腹大而平者名大腹,尖者名檳榔。大腹皮消腫寬脹,定喘,止霍亂,通大小腸,治冷熱氣攻心腹,大腸毒癰,痰膈醋心,並以薑、鹽同煎。入疏氣藥良,下一切氣,調中開脾健胃。
果實腹部碩大而扁平的名叫大腹,果實尖的名叫檳榔。大腹皮能消除水腫、寬中消脹,平定氣喘,止住霍亂,通利大小腸,治療冷熱之氣上攻心腹,大腸癰瘡腫毒,痰氣阻滯胸膈,以及反酸燒心等症狀。使用時都加入生薑、食鹽一同煎煮。加入疏理氣機的藥中效果很好,能下行一切逆亂之氣,調和中焦,開啟脾氣,健運胃腑。
朱丹溪說:大腹皮藥性溫熱,能疏通脾胃中過剩的氣機,虛弱的人不可使用。
原文
鴆鳥多棲此樹,宜先以酒洗,後以大豆汁洗,火焙赤。京三稜
因為鴆鳥(一種有毒的鳥)多棲息在這種樹上,使用大腹皮時,宜先用酒清洗,再用大豆汁清洗,然後用火烤到赤色。京三稜
原文
京山稜苦辛平澀,消積散癥功可立,又治心腹脹且疼,破血通經下乳汁。
京三稜味道苦、辛,藥性平和而帶收澀,能消除積滯、消散癥塊,功效顯著,又能治療心腹脹滿疼痛,具有破血、通利經脈及下乳汁的作用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。