醫學入門

本草分類

治濕門(2)

本草分類46
原文
薯,署色明也;蕷,形如芋也。俗名山藥。無毒。手太陰經藥也。
白話
薯,是顏色鮮明的意思;蕷,是形狀像芋頭的意思。俗名稱為山藥。沒有毒性。是歸入手太陰肺經的藥物。
原文
涼而能補,凡脾胃中氣不足,久泄者必用之。補心氣,開達心孔。安魂多記。
白話
藥性涼但能滋補,凡是脾胃中氣不足、長久腹瀉的人,一定要用它。它能補益心氣,開通心竅。安定魂魄,增強記憶。
原文
補肺津,潤皮毛乾燥,除煩熱或寒熱邪氣,下逆氣。補腎陽氣,強陰,澀夢泄,止腰疼。東垣云:山藥而腰濕能醫。丹溪云:生者消腫硬。
白話
能補益肺津,滋潤乾燥的皮毛,消除煩熱或寒熱邪氣,降逆氣。能補腎陽氣,強健陰精,收澀夢遺,停止腰痛。東垣說:山藥能夠醫治腰部濕邪。丹溪說:生的山藥能消除腫塊硬結。
原文
蓋補氣血則留滯自不容不行也,補肝能堅筋骨及頭面遊風、頭風眼眩。久服益顏色,長肌肉。病人虛羸,加而用之。懷慶者佳。熟則滯氣,濕則滑,惟干實者入藥。二門冬、紫芝為使,惡甘遂。白朮
白話
大體上補益氣血,那麼停滯的邪氣自然就無法停留而會運行。補肝能夠強健筋骨,並治療頭面部的遊走性風邪、頭風病導致的頭暈目眩。長期服用能使容顏潤澤,增長肌肉。對於虛弱瘦削的病人,應加重劑量使用。懷慶地區產的品質較好。煮熟後會滯氣,潮濕時會滑腸,只有乾燥結實的才入藥。以天門冬、麥門冬、紫芝為引經藥,與甘遂相惡。白朮
原文
白朮甘溫健胃脾,寒濕熱濕盡相宜,痰痞嘔泄腫汗渴,兼補氣血安胎兒。
白話
白朮味甘性溫能健運脾胃,無論是寒濕還是熱濕都適合使用。能治療痰飲、痞滿、嘔吐、泄瀉、水腫、自汗、口渴,同時還能補益氣血、安胎。
原文
術,濁也,色白而形濁也。味甘而辛苦不烈。無毒。可升可降,陽也。入手太陽少陰、足陽明太陰經。補脾胃虛弱,不思飲食,去諸經濕。
白話
術,是濁的意思,顏色白而形態混濁。味道甘甜,兼有微苦微辛,但不強烈。沒有毒性。藥性既可升也可降,屬陽。歸入手太陽小腸經、手少陰心經、足陽明胃經、足太陰脾經。能補益脾胃虛弱,改善食慾不振,去除各經脈中的濕邪。
原文
又退胃熱,除寒熱,消虛痰痞氣宿滯,止霍亂、嘔逆、泄瀉、腹中冷痛,利小便,消水腫脹滿。又有汗則能止,無法則能發。緩脾生津除濕渴,利腰膝間血。上而皮毛,中而心胃,下而腰膝。在氣主氣,在血主血,故補虛藥多用之。
白話
又能清退胃熱,解除寒熱症狀,消除虛痰、痞氣、積食停滯,止霍亂、嘔吐、泄瀉、腹部冷痛,通利小便,消除水腫脹滿。而且有汗時能止汗,無汗時能發汗。能緩和脾胃、滋生津液、消除濕邪引起的口渴,通利腰膝間的氣血。向上作用於皮毛,中間作用於心胃,向下作用於腰膝。在氣分能調理氣,在血分能調理血,因此補虛的藥物中常用它。
原文
兼安胎產,產後中風口噤及大風、痿痹、足脛毒瘡,皆效。
白話
同時還能安胎,對於產後中風口噤不開,以及大風、痿證、痹證、足脛部的毒瘡,都有療效。
原文
丹溪云:與二陳同用,則健胃消食,化痰除濕;與芍藥、當歸,枳實、生地之類同用,則補脾而清脾家濕熱,再加乾薑,去脾家寒濕。
白話
丹溪說:與二陳湯同用,就能健胃消食、化痰除濕;與芍藥、當歸、枳實、生地黃之類同用,就能補脾並清除脾臟的濕熱,再加入乾薑,就能去除脾臟的寒濕。
原文
東垣云:佐黃芩有安胎之能,君枳實有消痞之妙,惟傷寒動氣不宜用。米泔浸半日,去蘆。瀉胃火生用,補胃虛土炒。防風、地榆為使。忌桃、李、雀、鴿肉。以上補氣除濕藥。蒼朮
白話
東垣說:佐以黃芩有安胎的功效,以枳實為君藥有消除痞滿的妙用,但傷寒病出現動氣症狀時不宜使用。用米泔水浸泡半天,去除蘆頭。清瀉胃火時生用,補益胃虛時用土炒過。以防風、地榆為引經藥。忌食桃、李、麻雀、鴿子肉。以上是補氣除濕藥。蒼朮
原文
蒼朮辛烈苦甘溫,主風寒濕痹疸屯,腫滿痰積瘧皆散,止嘔瀉治頭目昏。
白話
蒼朮氣味辛烈,味苦甘,性溫,主治風寒濕痹、黃疸、水腫脹滿、痰飲積聚、瘧疾,都能消散,能止嘔吐泄瀉,治療頭目昏眩。
原文
蒼,以色言,無毒。浮而升,陽也。入足陽明太陰經。
白話
蒼,是就其顏色而言。沒有毒性。藥性浮而上升,屬陽。歸入足陽明胃經、足太陰脾經。
原文
主風寒濕痹,死肌痙疸,逐皮間風水結腫,心下滿悶,腹中脹痛窄狹,消痰飲、痃癖、氣塊,祛瘧,除瘟疫、山嵐瘴氣,止霍亂吐瀉不止。
白話
主治風寒濕痹、肌膚麻木、痙攣、黃疸,驅散皮膚間因風水引起的結腫,消除心下滿悶、腹中脹痛、拘緊不舒的感覺,消散痰飲、痃癖、氣塊,祛除瘧疾,消除瘟疫、山嵐瘴氣,止霍亂引起的吐瀉不止。
原文
治大風在身面,風眩頭痛,目淚出、青盲雀目、內外翳障。
白話
治療大風病在身體面部,風眩頭痛,眼睛流淚、青光眼、夜盲症、內外眼翳障礙。
原文
久服烏須注顏、壯筋骨、明耳目、潤肌膚是驗,然此皆為陽虛者言也。丹溪云:辛散雄壯,發汗甚速。
白話
長期服用能使鬚髮烏黑、容顏紅潤、強壯筋骨、耳目聰明、肌膚潤澤,這些效果已經得到驗證。然而,這些都是針對陽虛體質的人說的。丹溪說:蒼朮辛散雄壯,發汗非常迅速。
原文
以黃柏、牛膝、石膏下行之藥引之,則治下焦濕疾。
白話
用黃柏、牛膝、石膏這些藥性下行的藥物做引導,就能治療下焦的濕邪疾病。
原文
入平胃散,能去中焦濕疾,而平胃中有餘之氣;入蔥白、麻黃之類,則能散肉分至皮表之邪。
白話
加入平胃散中,能去除中焦的濕邪疾病,並平降胃中過剩之氣;加入蔥白、麻黃之類的藥物,則能散發肌肉以至皮膚表面的邪氣。
原文
惟血虛怯弱及七情氣悶者慎用,誤服耗氣血,燥津液,虛火動而痞悶愈甚。
白話
只有血虛怯弱以及七情內傷導致氣機鬱悶的人要謹慎使用,誤服會耗損氣血,乾燥津液,導致虛火妄動,使痞悶更加嚴重。
原文
米泔浸七日夜,去粗皮,炒黃色,或童便浸。防風、地榆為使。忌桃、李、雀、鴿肉。抑考《神農經》云:若欲長生,須服山精。言術結陰陽之精,未嘗分蒼白也。自陶隱居分用,而後貴白而賤蒼,善乎!
白話
用米泔水浸泡七天七夜,去除粗皮,炒成黃色,或者用童便浸泡。以防風、地榆為引經藥。忌食桃、李、麻雀、鴿子肉。再考《神農本草經》說:如果想要長生,必須服用山精。是說術這種藥凝聚了陰陽的精華,並未區分蒼朮和白朮。自從陶弘景分別使用後,人們才看重白朮而輕視蒼朮,這是對的嗎!
原文
東垣云:補中除濕,力不及白;寬中發汗,功過於白。半夏
白話
東垣說:補益中氣、去除濕邪,蒼朮的功效不如白朮;但寬中理氣、發汗解表,蒼朮的功效超過白朮。半夏
原文
半夏味辛氣亦平,去濕痰健胃脾經,傷寒嘔咳咽喉腫,胸滿頭疼盡忌生。
白話
半夏味道辛辣,藥性也屬平和,能去除濕痰,健運脾胃。治療傷寒引起的嘔吐、咳嗽、咽喉腫痛,胸悶、頭痛等症狀,但所有情況都忌用生品。
原文
夏至第三候生,葉亦半生,天然妙也。有毒。沉而降,陰中陽也。入足陽明太陰少陽經。
白話
夏至後的第三個時節生長,此時葉子也長到一半,非常奇妙。半夏有毒。藥性沉降,屬於陰中帶陽。歸入足陽明胃經、足太陰脾經、足少陽膽經。
原文
性燥勝水,善去脾經濕痰,痰去而脾胃主氣自健,飲食自進。寒痰、風痰亦用者,辛溫故也。
白話
藥性乾燥能戰勝水濕,善於去除脾經的濕痰,痰濕去除後,脾胃主運化的功能自然強健,飲食自然增進。寒痰、風痰也使用半夏,是因為它的辛溫之性。
原文
主傷寒寒熱,溫瘧嘔吐,咳逆上氣及形寒厥冷傷肺而咳。治咽喉腫痛。
白話
主治傷寒病的寒熱往來,溫瘧引起的嘔吐,咳嗽氣逆,以及因身體寒冷、四肢厥冷而損傷肺臟導致的咳嗽。能治療咽喉腫痛。
原文
心下堅脹、腸鳴、胸中痰氣痞塞及痰飲頭痛頭眩,非此不除。
白話
心下堅硬脹滿、腸鳴、胸中痰氣阻塞痞塞,以及痰飲引起的頭痛頭暈,沒有半夏就不能消除。
原文
兼消癰腫、癭瘤,氣虛而面色痿黃有痰氣者,加而用之。
白話
同時還能消散癰腫、癭瘤。對於氣虛、面色痿黃且有痰氣的人,可以加重劑量使用。
原文
凡用,生令人吐,熟令人下,故《局方》多用熟者。但本草云:生微寒,熟溫。宜生者,姜佐熟煎可也。凡諸血症及自汗渴者禁用。丹溪云:燥而耗津,雖少陽病,渴者亦忌。
白話
凡是使用半夏,生用會使人嘔吐,熟用會使人腹瀉,所以《和劑局方》中大多使用熟的。但本草說:生半夏藥性微寒,熟半夏藥性溫熱。如果應該用生半夏,可以用生薑輔助並煎煮至熟。凡是各種出血症以及自汗、口渴的人禁用。丹溪說:半夏乾燥而耗傷津液,即使是少陽病,只要口渴也應忌用。
原文
惟氣症因動火上盛,用半夏調其氣而動火伏,而渴自止。臘月熱水泡洗,置露天冰過又泡其七次。留久極妙。如虛證及孕婦惡阻用曲,免致損血墮胎。射干、柴胡為使。
白話
只有氣病症是因氣機逆亂導致虛火上炎時,使用半夏調理氣機,使上炎的虛火潛伏,口渴自然停止。臘月用熱水浸泡洗淨,放在露天凍過,再浸泡,如此重複七次。久放效果極佳。如果是虛證以及孕婦的妊娠惡阻,應使用半夏曲,以避免損傷氣血導致墮胎。以射干、柴胡為引經藥。
原文
惡皂莢,畏雄黃、生乾薑、秦皮、龜甲,反烏頭,忌海藻、羊肉、羊血、飴糖。
白話
與皂莢相惡,畏怕雄黃、生乾薑、秦皮、龜甲,與烏頭相反,忌用海藻、羊肉、羊血、飴糖。
原文
造麴法:先將半夏湯泡九次,曬乾為末,隨病用藥,或煎膏,或絞汁,調末為丸如彈子大,用楮葉或紙包裹,以稻草上下盫七日生毛,取出懸風煙之上,愈久愈良。
白話
製作半夏曲的方法:先將半夏用熱水浸泡九次,曬乾後研磨成粉末。根據病情選用其他藥物,或者煎成膏,或者絞取藥汁,用來調和半夏粉末製成如彈子大小的藥丸,用構樹葉或紙包裹,用稻草上下蓋住,放在溫暖處七天,待其長出黴毛,取出懸掛在通風有煙火之處。放置越久越好。
原文
如治諸痰,用生薑自然汁;風痰用牙皂煎膏,甚者少加麝香;寒痰青,濕痰白,用老薑煎濃汁,少加白礬三分之一;火痰黑、老痰膠,用竹瀝或荊瀝,少入薑汁;皮裡膜外痰核,用白芥子、竹瀝;虛勞熱痰,用麻油浸三五日,炒為末,麵糊為曲。
白話
例如治療各種痰證:用生薑自然汁調和;風痰用牙皁煎膏,嚴重的可少加麝香;寒痰色青、濕痰色白,用老薑煎濃汁,少加三分之一的白礬;火痰色黑、老痰粘稠,用竹瀝或荊瀝,少加薑汁;皮裡膜外的痰核,用白芥子、竹瀝;虛勞引起的熱痰,用麻油浸泡三五天,炒後研末,用麵糊製成半夏曲。
原文
治癲癇,一切健忘,舌強等似風痿症,用臘月黃牛膽汁,略入熟蜜;小兒驚風,加南星等分,用甘草煎膏;脾虛慢驚及郁痰,用香附、蒼朮、川芎等分煎膏;中風卒厥,傷寒,並諸瘡瘍內結不便,一切宜下之病,用皮硝、白粉霜十分之三,共用河水煮透,為末,以大黃煎膏,痰積沉痼,取二兩,入海粉一兩,雄黃五錢,為末蜜丸;一切沉痼痰病,用黃牛肉煮成膏,造麴日乾。橘皮
白話
治療癲癇、一切健忘、舌頭僵硬等類似風癔的病症,用臘月的黃牛膽汁,稍加一些熟蜜;小兒驚風,加入等量的南星,用甘草煎膏;脾虛慢驚以及鬱痰,用等量的香附、蒼朮、川芎煎膏;中風突然昏倒、傷寒,以及各種瘡瘍內結導致大小便不通,一切適宜用下法治療的疾病,用皮硝、白粉霜(十分之三),一起用河水煮透,研成粉末,用大黃煎膏;痰積深重頑固,取二兩半夏曲,加入海粉一兩、雄黃五錢,研末製成蜜丸;一切深重頑固的痰病,用黃牛肉煮成膏,用來製作半夏曲,曬乾備用。橘皮
原文
橘皮辛溫利膀胱,主除痰氣逆胸膛,消導脾胃止嘔瀉,發表寒濕佐生薑。
白話
橘皮味辛性溫,能通利膀胱,主要用於消除痰氣上逆於胸中,能幫助脾胃消化,止嘔吐和腹瀉,還能發散體表的寒濕,常與生薑配伍使用。
原文
橘,色如璚,上有文。無毒。味厚。可升可降,陽中之陰也。除膀胱留熱停水、五淋,利小便。
白話
橘,顏色像美玉,上面有紋理。沒有毒性。味道濃厚。藥性可升可降,屬於陽中之陰。能清除膀胱的積熱和停滯的水液,治療五淋,通利小便。
原文
主胸中痰熱,逆氣客氣,消痰止氣嗽,潤肺。
白話
主治胸中的痰熱、氣逆、邪氣滯留,能消除痰飲、止氣喘咳嗽,滋潤肺臟。
原文
和胃健脾,輕則水穀不化,沖胸作嘔,或下泄,或氣痢,或霍亂;重則癥瘕積滯,皆能消導。兼去白蟲,解酒毒。治下焦冷氣,臟間虛冷氣,腳氣衝心。久服去臭,下氣通神。
白話
能和胃健脾,病情輕微的如消化不良,水穀上衝胸膈引起嘔吐,或者腹瀉、氣痢、霍亂;病情嚴重的如癥瘕積滯,都能夠消化疏導。同時還能驅除蟯蟲,解酒毒。治療下焦的寒氣,臟腑間的虛冷氣,以及腳氣衝心。長期服用能去除體臭,降氣通暢精神。
原文
丹溪云:與白朮、半夏同用,則滲濕而健脾胃;與甘草、白朮同用,少用則補脾胃,無甘草、白朮而多用、獨用,則瀉脾胃;與蒼朮、厚朴同用,去中脘以上至胸膈之邪;再加生薑、蔥白、麻黃之類,則能散肉分至皮表有餘之邪。陳久者良,隔年者亦可用。
白話
丹溪說:橘皮與白朮、半夏同用,就能滲濕並健運脾胃;與甘草、白朮同用,用量少則能補益脾胃,如果沒有甘草、白朮而用量大、單獨使用,則會損傷脾胃;與蒼朮、厚朴同用,能去除中脘以上到胸膈的邪氣;再加入生薑、蔥白、麻黃之類,就能散發肌肉層到皮膚表面多餘的邪氣。陳放時間久的比較好,隔年的也可以用。
原文
留白略炒,健脾胃和中;去白日橘紅,消痰瀉肺發表;入下焦用鹽水浸,肺燥者,童便浸曬。白檀為使。又有一種曰柚,比橘差大,不堪入藥。
白話
保留內層白瓤稍微炒過,能健脾胃、調和中焦;去掉白瓤的部分叫橘紅,能化痰、清瀉肺氣、發散表邪;要作用於下焦就用鹽水浸泡,肺燥的就用童便浸泡後曬乾。以白檀香為引經藥。還有一種叫柚,比橘子稍大,不能入藥。
原文
青橘葉,導胸脅逆氣,行肝氣乳腫痛及脅癰,藥中用之以行經。
白話
青色的橘葉,能疏導胸脅的氣逆,疏理肝氣,治療乳房腫痛以及脅部癰腫,在方劑中用它來疏通經絡。
原文
橘核,治腎注腰疼,膀胱疝痛,腎冷,炒去殼為末,酒調服。青皮
白話
橘核,治療腎氣虛寒導致的腰痛,膀胱疝氣疼痛,腎寒,炒過去殼研成粉末,用酒調服。青皮
原文
青皮苦寒破滯氣,入肝膽又利脾胃,膈脅小腹痛且膨,疝積愈低愈能治。
白話
青皮味苦性寒,能破除鬱滯的氣機,歸入肝膽經,又有利於脾胃。治療胸膈脅肋、小腹脹痛且膨隆的症狀,對於疝氣積聚,病位越往下,其治療效果越好。
原文
與橘皮一種。大而色紅已成熟者,曰橘皮;小而色青未成熟者,曰青皮。無毒。沉而降,陰中陽也。入手少陽經,厥陰引經藥。
白話
青皮與橘皮是同一種植物。果實大、顏色紅、已經成熟的,叫橘皮;果實小、顏色青、尚未成熟的,叫青皮。沒有毒性。藥性沉降,屬於陰中之陽。歸入手少陽三焦經,是厥陰經的引經藥。
原文
主破滯氣,利脾胃,消飲食,除積結膈氣,止小腹脹痛須用之。
白話
主要功能是破除鬱滯的氣機,通利脾胃,消化飲食,消除積聚結塊和胸膈痞悶之氣,治療小腹脹痛必須使用它。
原文
又瀉肝氣,治脅痛,疝氣,及伏膽家動火驚症,用二三分可也。橘皮治高,青皮治低。
白話
又能疏泄肝氣,治療脅痛、疝氣,以及潛伏在膽腑的鬱火引發的驚悸症狀,用量二三分即可。橘皮作用於中上焦,青皮作用於中下焦。
原文
故東垣云:破滯氣,愈低而愈效;削堅積,愈下而愈良。氣虛弱者少用。蓋有滯氣則破滯氣,無滯氣則損真氣。氣短者全禁。去瓤用,消積定痛,醋炒。枳殼
白話
所以東垣說:破除滯氣,病位越低效果越顯著;削減堅硬的積塊,部位越往下效果越好。氣虛體弱的人要少用。因為有滯氣時它能破除滯氣,沒有滯氣時就會損傷真氣。氣短的人完全禁用。使用時去掉內瓤,若要消積定痛,就用醋炒過。枳殼
原文
枳殼微寒味苦酸,逐水消痰胸膈寬,止嘔瀉痢攻堅積,散痔利風利竅關。
白話
枳殼藥性微寒,味道苦酸,能驅逐水飲、消除痰涎,使胸膈寬暢,能止嘔吐、洩瀉、痢疾,攻擊堅硬的積塊,消散痔瘡,通利風邪,暢通關竅。