醫學入門

本草分類

治熱門(2)

本草分類33
原文
紫參味苦辛氣寒,除大熱伏腸胃間,治痢通經諸血疾,破積消癰利竅關。
白話
紫參味道苦辛,性氣寒涼,能消除腸胃間潛伏的大熱,治療痢疾、通暢經脈,以及各種血病,破除積聚、消散癰腫、通利關竅。
原文
葉似羊蹄,紫花青穗,皮紫黑,肉紅白,肉淺皮深,實黑大如豆,所在有之,一名牡蒙。無毒。主腸胃大熱,唾血衄血,腸中聚血。
白話
葉子像羊蹄,紫色花、青色穗,外皮紫黑色,肉質紅白,肉色淺而皮色深,果實黑色大如豆,各地都有生長,又名牡蒙。無毒。主治腸胃大熱,吐血、鼻衄,腸中積聚的血。
原文
仲景以甘草佐之而治痢,《局方》用以通婦人經脈。
白話
張仲景用甘草輔助它治療痢疾,《太平惠民和劑局方》用它來疏通婦女的經脈。
原文
《本經》云:主心腹積聚,寒熱邪氣,癰腫諸瘡,皆以其通九竅,利大小便也。三月採根,火炙令紫色。畏辛夷。前胡
白話
《神農本草經》說:主治心腹積聚、寒熱邪氣、癰腫瘡瘍,都是因為它能通利九竅,使大小便通暢。三月採挖根部,用火炙烤使其變成紫色。畏辛夷。前胡
原文
前胡無毒亦苦寒,主治時行內外熱,下氣消痰清頭目,安胎治疳破癥結。
白話
前胡無毒,性味也苦寒,主治時疫引起的內外熱證,能降氣、化痰、清利頭目,安胎、治療疳積、破除癥結。
原文
苗比柴胡先生。主傷寒時氣,內外俱熱,半表裡證,痰滿胸脅中痞,心腹結氣,頭目昏痛,骨節煩疼,咳喘嘔吐寒熱。
白話
它的苗比柴胡先生長。主治傷寒時氣病,內外都發熱,半表半裡的證候,痰多充滿胸脅、胸中痞滿,心腹氣結,頭目昏痛,骨節煩疼,咳嗽喘息、嘔吐、寒熱往來。
原文
《日華》又謂能安胎及小兒疳氣,破癥結,開胃進食者,總皆消痰下氣,推陳致新也。水洗刮去黑皮並蘆,或用竹瀝浸潤曬乾。半夏為使,惡皂莢,畏藜蘆。白前
白話
《日華子本草》又說它能安胎、治療小兒疳氣,破除癥結,開胃增進食慾,總之都是因為它能消痰降氣,推陳致新。用水洗淨,颳去黑皮和蘆頭,或者用竹瀝浸泡潤濕後曬乾。以半夏為使藥,惡皂莢,畏藜蘆。白前
原文
白前氣味甘辛平,善保肺氣嗽有情,胸脅煩悶氣衝上,不眠喉作水雞聲。
白話
白前氣味甘辛平,善於保養肺氣,對咳嗽尤為適宜,能治療胸脅煩悶、氣逆上衝,失眠、喉中發出如水雞叫的聲音。
原文
色白,苗類前胡,根似白薇、細辛。保肺清肺,氣嗽久嗽多用,以溫藥相佐尤佳。
白話
顏色白,苗像前胡,根像白薇、細辛。能保肺清肺,氣嗽、久嗽多用,配合溫藥效果更好。
原文
主胸脅煩悶,氣逆上衝,呼吸欲絕不得眠,喉中常作水雞聲。《日華》用治奔豚上氣煩悶。甘草水浸,去頭須,焙乾。桔梗
白話
主治胸脅煩悶,氣逆上衝,呼吸困難幾乎斷絕、不能入睡,喉中經常發出如水雞叫的聲音。《日華子本草》用它治療奔豚氣上衝煩悶。用甘草水浸泡,去掉頭和鬚根,焙乾。桔梗
原文
桔梗苦辛提氣血,頭目鼻咽皆肺熱,胸脅腹腸多有痰,又定驚癇排瘡癤。
白話
桔梗味苦辛,能提升氣血,頭、目、鼻、咽喉等處的肺熱證,胸脅、腹部、腸中多有痰,又能定驚癇、排出瘡癤。
原文
桔,結也;梗,綆也,其文締結如綆也。氣微溫。小毒。浮而升,陰中陽也,手太陰引經藥。《衍義》謂其開提氣血。
白話
「桔」是結的意思,「梗」是繩索的意思,它的紋理糾結像繩索。性氣微溫。有小毒。藥性浮而升,是陰中的陽藥,手太陰肺經的引經藥。《本草衍義》說它能開提氣血。
原文
凡氣血藥中宜用,載諸藥不致下沉,為舟楫之劑。
白話
凡是氣血藥中都適宜使用,它能承載其他藥物不使下沉,是舟楫之劑。
原文
主肺熱氣促,嗽逆膿血寒熱,肺痿肺癰,及頭目不清,鼻塞鼻衄,口瘡牙風,喉痹咽腫,胸脅痛如刀刺,腹滿積塊,腸鳴下痢,中冷食不消,霍亂轉筋,皆氣凝血滯痰壅也。
白話
主治肺熱氣喘、咳嗽氣逆、咯膿血、寒熱,肺痿、肺癰,以及頭目不清、鼻塞、鼻衄,口瘡、牙風,喉痹、咽喉腫痛,胸脅疼痛如刀刺,腹部脹滿有積塊,腸鳴、下痢,中焦寒冷、食不消化,霍亂轉筋,這些都是氣血凝滯、痰壅所致。
原文
兼定大人驚恐風痹,小兒客忤驚癇,一切瘡癤癰疽在表實證,假此引藥行上行表。抑論本草云補氣血,又曰養血補內漏。許旌陽謂其能升水降火。
白話
兼能平定大人的驚恐、風痹,小兒的客忤、驚癇,一切瘡癤癰疽屬於表實證的,藉此引藥上行、行於體表。然而《本草》說它能補氣血,又說養血補內漏。許旌陽說它能升水降火。
原文
愚亦謂其有桔槔之義,故仲景用治少陰咽痛咽乾。
白話
我(作者)也認為它有桔槔(槓桿)的意義,所以張仲景用它治療少陰病咽喉疼痛、乾燥。
原文
然則《衍義》所謂能開散氣血凝滯,而痰亦疏通,能升提行上行表,而升中有降,故丹溪曰:惟下虛及怒氣上升者不宜。
白話
那麼《本草衍義》所說的能開散氣血凝滯,因此痰也能疏通,能升提、行於上部和體表,但升中有降,所以朱丹溪說:只有下虛以及怒氣上升的人不宜使用。
原文
去頭及兩畔附枝,米泔浸一宿,焙乾,節皮為使。畏白芨、龍眼、龍膽。
白話
去掉頭部和兩旁的附枝,用米泔水浸泡一夜,焙乾,以節皮為使藥。畏白芨、龍眼、龍膽。
原文
與牡蠣、遠志同用療恚怒,與石膏、蔥白同用能升氣於至陰之下,與硝黃同用能引至胞中至高之分,利五臟腸胃。又有一種甜桔梗,即薺苨根,足以亂人參。見後卷。百部
白話
與牡蠣、遠志同用治療恚怒;與石膏、蔥白同用能升氣至至陰之下;與硝石、大黃同用能引藥至胞中最高之處,通利五臟腸胃。又有一種甜桔梗,就是薺苨的根,足以混淆人參。詳見後卷。百部
原文
百部微溫味苦甘,主除肺熱氣上炎,暴嗽久嗽單煎蜜,殺蟲伐瘵又治疳。
白話
百部性微溫,味苦甘,主治消除肺熱、氣火上炎,暴咳、久咳可單用煎蜜服用,能殺蟲、治療瘵病,又治疳積。
原文
言其根多部隊成百然。無毒。主肺熱咳嗽上氣,能潤肺去肺中蟲。
白話
說它的根眾多,成百聚集。無毒。主治肺熱咳嗽、氣逆,能潤肺、去除肺中的蟲。
原文
一切暴嗽久嗽勞嗽,俱宜搗汁與蜜等分煎膏含咽。故東垣曰:治肺熱而咳嗽立止是也。
白話
一切暴咳、久咳、勞咳,都適宜搗汁與蜂蜜等分煎成膏,含咽。所以李東垣說:治肺熱而咳嗽立即停止,就是這個道理。
原文
又治疳蛔傳屍,骨蒸勞蟲,殺寸白蟲、蟯蟲;亦去蝨,煮湯洗牛犬蝨即去。並治一切樹木蛀蟲,燼之亦殺蠅蠓。去心酒洗炒,或曬乾。桑白皮
白話
又治疳積、蛔蟲、傳屍(癆瘵),骨蒸勞熱蟲,殺寸白蟲(絛蟲)、蟯蟲;也能去除蝨子,煮湯洗牛狗身上的蝨子就會去除。並治療一切樹木蛀蟲,燒灰也能殺死蠅蟲、蠓蟲。去心,用酒洗後炒,或曬乾。桑白皮
原文
桑(白)皮甘澀寒無毒,瀉肺客熱嗽痰紅,去肺邪水消浮滿,益肺元氣主傷中。
白話
桑白皮味甘澀,性寒,無毒,能瀉肺中客熱、治療咳嗽痰中帶血,去除肺中邪水、消除浮腫脹滿,補益肺臟元氣、主治內傷。
原文
桑字從叒從木,眾手採取之形。葉可食蠶,根皮入藥,入手太陰經。
白話
「桑」字由「叒」和「木」組成,是眾手採摘的形狀。葉子可以養蠶,根皮入藥,歸手太陰肺經。
原文
瀉肺客熱有餘,喘嗽煩渴,痰中見紅,去肺中邪水,浮腫腹滿利水道,益肺元氣不足。內傷羸瘦崩中脈絕,兼去寸白蟲。作線可縫金瘡,更以熱雞血塗之。
白話
瀉肺中客熱有餘,治療喘嗽、煩渴、痰中帶血,去除肺中邪水、浮腫腹滿、通利水道,補益肺中元氣不足。治療內傷虛弱消瘦、崩漏、脈絕,兼能去除寸白蟲。做成線可以縫合金瘡,再用熱雞血塗抹。
原文
採土內東行嫩根去骨,銅刀刮去薄皮,勿令皮上涎落,利水生用,咳嗽蜜蒸或炒。出土者殺人。續斷、桂心、麻子為使,忌鐵與鉛。
白話
採挖土中向東生長的嫩根,去掉木心,用銅刀颳去薄皮,不要讓皮上的涎液掉落,利水時生用,咳嗽時用蜜蒸或炒。出土的根會殺人。以續斷、桂心、麻子為使藥,忌鐵與鉛。
原文
桑皮中白汁,主小兒口瘡及鵝口舌上生瘡,敷之神效。
白話
桑樹皮中的白色汁液,主治小兒口瘡以及鵝口瘡、舌上生瘡,塗敷有神效。
原文
又塗刀傷燥痛,須臾血止,更剝白皮裹之,令汁入瘡中良。蛇咬,蜈蚣、蜘蛛毒敷之效。
白話
又塗抹刀傷乾燥疼痛,不一會兒血就止住,再剝取白皮包裹,讓汁液滲入傷口中效果好。蛇咬傷,蜈蚣、蜘蛛等毒,敷上有效。
原文
桑葉,主除寒熱風痛、霍亂腹痛,鹽搗敷治蛇蟲蜈蚣咬,遍身汗出,乘露採葉,焙為末,空心米飲下二錢。
白話
桑葉,主治祛除寒熱、風痛、霍亂腹痛,用鹽搗爛敷治蛇、蟲、蜈蚣咬傷,全身出汗,趁著露水採摘葉子,焙乾為末,空腹用米湯送服二錢。
原文
桑枝平,細銼炒香,水煎濃汁服之,療偏體風癢乾燥,腳氣風氣拘攣,肺嗽口乾,利小便,久服輕身,聰明耳目,令人光澤,暑月遇渴即飲。
白話
桑枝性平,細細銼碎炒香,用水煎濃汁服用,治療全身風癢乾燥,腳氣、風邪引起的拘攣,肺嗽口乾,利小便,長期服用使身體輕健,耳目聰明,使人有光澤,暑天口渴時可以飲用。
原文
一學士常病兩臂痛,諸藥不效,服此尋愈,凡服一月見效。桑耳,味甘。有毒。
白話
有一位學士經常患兩臂疼痛,各種藥物無效,服用此方不久痊癒,大約服用一個月見效。桑耳,味甘。有毒。
原文
黑者主女子漏下赤白,血痛癥瘕,陰痛無子;黃熟陳白者,止久泄益氣;金色者,治癖飲、積聚、腹痛、金瘡。桑椹曬乾搗末,蜜丸服。止消渴,治金石發熱。山豆根
白話
黑色的桑耳主治女子漏下赤白帶下、血痛、癥瘕、陰痛、不孕;黃熟陳白者,止久瀉、益氣;金黃色的,治療癖飲、積聚、腹痛、金瘡。桑椹曬乾搗成末,製成蜜丸服用。止消渴,治療金石藥引起的發熱。山豆根