醫學入門

本草分類

治風門(5)

本草分類36
原文
蒺,惡也,藜,刺也。好生道上,人疾惡其刺足也。無毒。
白話
蒺,是惡的意思;藜,是刺的意思。喜歡生長在道路上,人們厭惡它的刺會刺腳。無毒。
原文
主諸風瘡瘍癰腫,遍身瘙癢癜風,小兒頭瘡。治頭痛目久失明。
白話
主治各種風邪引起的瘡瘍癰腫,全身瘙癢、白癜風,小兒頭瘡。治療頭痛、眼睛長久失明。
原文
鼻久塞,咽喉卒痛,齒痛齒落,破瘀血瘕癥奔豚,咳逆肺痿胸滿吐膿。
白話
鼻子長期堵塞,咽喉突然疼痛,牙痛、牙齒脫落,破除瘀血、癥瘕、奔豚氣,咳嗽氣逆、肺萎、胸悶、吐膿。
原文
兼治遺精溺血,婦人乳難帶下,並催生墮胎。
白話
兼治遺精、尿血,婦女乳汁不通、帶下,並能催生、墮胎。
原文
有黑白二種,黑者不入藥,風家丸散並炒去刺。
白話
有黑白兩種,黑色的不入藥,治療風病的丸散都要炒過去掉刺。
原文
補腎用沙苑蒺藜,去殼取子微炒,烏頭為使。單方:陰潰,用有刺者為末,敷之效。青葙子
白話
補腎用沙苑蒺藜,去掉外殼取子微炒,烏頭為使藥。單方:陰部潰瘍,用有刺的蒺藜研末,敷上有效。青葙子。
原文
青葙子苦治皮風,惡瘡疥痔殺三蟲,益腦髓能去目翳,風寒濕痹亦堪攻。
白話
青葙子味苦,治療皮膚風邪,惡瘡、疥瘡、痔瘡,殺滅三蟲,增益腦髓,能去除目翳,風寒濕痹也能攻治。
原文
葙,囊篋也。藥雖賤而治眼功大,青囊箱中不可缺也。
白話
葙,是囊篋的意思。藥雖然廉價但治療眼睛功效很大,青囊藥箱中不可缺少。
原文
黑色似莧實而扁,即野雞冠花子,舊以子名草決明者,誤也。無毒。
白話
黑色像莧菜籽而扁平,就是野雞冠花的種子,過去以為它的種子名叫草決明,是錯誤的。無毒。
原文
主皮膚中風熱瘙癢,殺二蟲諸瘡蝨,痔蝕下部䘌瘡。益腦髓,去目翳。蓋翳膜皆腦脂下流而成故也。一切肝風熱毒沖眼,青盲赤障皆驗。又堅筋骨,去風寒濕痹。微炒搗碎。草決明
白話
主治皮膚中的風熱瘙癢,殺滅二蟲和各種瘡蝨,痔瘡蝕爛下部及陰瘡。增益腦髓,去除目翳。因為翳膜都是腦脂下流而形成的緣故。一切肝風熱毒衝擊眼睛,青盲、赤障都有效。又能堅固筋骨,去除風寒濕痹。微炒後搗碎。草決明。
原文
草決明鹹甘苦平,治肝風熱沖眼睛,唇青頭痛兼止衄,消痰省睡益陰精。
白話
草決明味鹹、甘、苦,性平,治療肝風熱邪衝擊眼睛,唇色發青、頭痛,兼能止鼻衄,消除痰飲、減少睡眠,增益陰精。
原文
治眼決然而明也;言草者,別於石決明也。無毒。
白話
治療眼睛,能使之決然明亮;稱之為草,是為了區別於石決明。無毒。
原文
主肝風熱毒沖眼,青盲赤障腫痛淚出膚翳,治唇口青色。
白話
主治肝經風熱毒邪衝擊眼睛,青盲、赤障、腫痛、流淚、皮膚翳膜,治療唇口發青色。
原文
用塗太陽穴止頭痛,貼腦心止鼻衄,兼消痰止渴。久服益精,令人不睡。如綠豆大而銳,微炒。蓍實為使,惡火麻仁。木賊
白話
用於塗抹太陽穴可以止頭痛,貼在腦心可以止鼻衄,兼能消痰止渴。長期服用增益精氣,使人不困倦。形狀像綠豆大小而尖銳,微炒。蓍實為使藥,惡火麻仁。木賊。
原文
木賊苦甘善發汗,益肝明目除翳縵,腸風痔痢消積塊,女人崩帶經不斷。
白話
木賊味苦甘,善於發汗,增益肝臟、明目、消除翳膜,治療腸風、痔瘡、痢疾、消除積塊,婦女崩漏、帶下、月經不斷。
原文
作木器者,用之磨光能去木屑,故名賊也。無毒。輕浮發汗至易,近水而生,得陰氣多。
白話
製作木器的人,用它磨光能去除木屑,所以叫賊。無毒。質地輕浮,發汗極易,靠近水邊生長,得到陰氣較多。
原文
故益肝膽,明目退翳膜,止流淚,療腸風久痢痔血。
白話
所以增益肝膽,明目、退翳膜,止流淚,治療腸風、久痢、痔瘡出血。
原文
味澀苦,能消積塊,治婦人崩中帶下,月水不斷,然亦必他藥佐之乃效。
白話
味澀苦,能消除積塊,治療婦人崩中、帶下,月經不斷,但也必須用其他藥物輔助才有效。
原文
《本草》云:得牛角腮、麝香,治休息痢;得禹餘糧、當歸、川芎,療崩中赤白;得槐角、桑耳,療腸風下血,又與槐子、枳殼相宜,主痔疾出血。單用炒為末服,治小腸膀胱氣。去節,以水潤濕,火上烘用。白薇
白話
《本草》說:配牛角腮、麝香,治療休息痢;配禹餘粮、當歸、川芎,治療崩中赤白帶下;配槐角、桑耳,治療腸風下血;又與槐子、枳殼相宜,主治痔疾出血。單獨用炒後研末服用,治療小腸膀胱氣。去掉節,用水潤濕,在火上烘烤後使用。白薇。
原文
白薇鹹苦大寒平,中風忽忽睡多驚,止瘧能祛邪魅惑,益陰精止淋露頻。
白話
白薇味鹹苦,性大寒且平,治療中風後精神恍惚、嗜睡、多驚,止瘧疾,能驅除邪魅迷惑,增益陰精,止淋露頻繁。
原文
色白而形微細。無毒。主暴中風身熱支滿,忽忽睡不知人,止溫瘧。治百邪鬼魅狂惑,寒熱痠疼,益陰精。療傷中淋露不斷,及女子帶下,兼下水氣。出陝西。米泔浸去須蒸。
白話
顏色白而形狀微細。無毒。主治突然中風、身體發熱、支滿,精神恍惚嗜睡不省人事,止溫瘧。治療各種邪鬼魅造成的狂亂迷惑,寒熱痠痛,增益陰精。治療傷中、淋露不斷,以及女子帶下,兼能利水氣。產於陝西。用米泔水浸泡後去掉鬚根,蒸用。
原文
惡黃耆、大黃、大戟、乾薑、乾漆、山茱萸、大棗。葳蕤
白話
與黃耆、大黃、大戟、乾薑、乾漆、山茱萸、大棗相惡。葳蕤。
原文
葳蕤甘平治風熱,四體拘攣趺筋結,風溫表裡是靈丹,濕毒腰疼渴且泄。
白話
葳蕤味甘性平,治療風熱,四肢拘攣、筋脈結聚,風溫病在表在裡都是靈丹,濕毒引起的腰痛、口渴且泄瀉。
原文
葳,委委,美貌;蕤,實也。女人用去皯斑,美顏色,故又名女萎。根葉似黃精,入藥多用根。無毒。
白話
葳,是委曲柔美的樣子;蕤,是果實。女人用它去除面部黑斑,美化容顏,所以又名女萎。根葉像黃精,入藥多用根。無毒。
原文
主中風暴熱,四肢拘攣不能動搖,趺筋結肉,一切瘡瘍斑剝,時行風溫頭疼,目痛眥爛淚出,寒熱心腹結氣,濕毒霍亂泄瀉,煩渴,腰膝痛,莖中寒。兼治虛癆客熱,潤心肺,補中氣。晉嵇紹有胸中寒疹,每酒後苦,服之得愈。水洗,竹刀刮去皮,蜜水蒸焙乾。畏滷咸。巴戟
白話
主治中風暴熱,四肢拘攣不能動彈,足部筋結肌肉,一切瘡瘍斑塊脫落,時行風溫頭疼,眼睛痛、眼角潰爛流淚,寒熱、心腹結氣,濕毒霍亂泄瀉,煩渴,腰膝痛,陰莖中寒冷。兼治虛勞客熱,潤心肺,補中氣。晉代嵇紹有胸中寒疹,每次酒後發作痛苦,服用此藥而愈。用水洗淨,用竹刀刮去皮,用蜜水蒸後焙乾。畏滷咸。巴戟。
原文
巴戟辛甘氣本溫,大風血癩面多痕,小腸陰痛相牽引,一切虛勞可復元。
白話
巴戟味辛甘,氣性本溫,治療大風、血癩、面部多瘢痕,小腸與陰部疼痛互相牽引,一切虛勞可以恢復元氣。
原文
生巴郡,根有棘刺。無毒。主大風邪氣血癩頭面遊風,小腹及陰中相引痛,補五勞陰痿不起,益精堅筋骨,止夢泄,男子陽虛者最宜。
白話
產於巴郡,根有棘刺。無毒。主治大風邪氣、血癩、頭面遊風,小腹及陰部牽引疼痛,補五勞、陰痿不起,增益精氣、堅固筋骨,止夢遺,男子陽虛者最適宜。
原文
兼治水腫,內紫微白如粉者佳,鹽水煮去心。覆盆子為使,惡雷丸、丹參。天竺黃
白話
兼治水腫,內部紫色微白如粉的為佳,用鹽水煮後去掉心。覆盆子為使藥,惡雷丸、丹參。天竺黃。
原文
天竺(黃)甘寒性和緩,去諸風熱(滋)養五臟,鎮心明目療金瘡,兒驚天吊痰壅上。
白話
天竺黃味甘性寒,藥性和緩,去除各種風熱,滋養五臟,鎮靜心神、明目,治療金瘡,小兒驚風、天吊、痰壅上湧。
原文
生天竺國,竹內如黃土成片。無毒。涼心去熱,小兒藥最宜,和緩故也。五加皮
白話
產於天竺國,竹子內像黃土成片。無毒。涼心去熱,小兒用藥最適宜,因為藥性和緩的緣故。五加皮。
原文
五加皮苦辛溫寒,風痹蜷急步履難,疽瘡瘀血肌皮滯,心腹疝痛陰不幹。
白話
五加皮味苦辛,性溫寒,治療風痹、肢體蜷縮緊急、行走困難,疽瘡、瘀血在肌膚皮肉滯留,心腹疝氣疼痛,陰部潮濕不乾。
原文
上應五車星精而生,故葉生五出者佳。無毒。
白話
上應五車星的精氣而生,所以葉子長出五片的最好。無毒。
原文
主風痹四肢攣急,腰脊而腳疼痛緩弱,小兒三五歲不能行尤驗。
白話
主治風痹四肢攣急,腰脊、腳疼痛緩弱,小兒三五歲不能行走尤其有效。
原文
治疽瘡陰蝕,及多年瘀血在皮肌,心腹疝氣痛,男子陰痿囊下濕,婦人陰癢。
白話
治療疽瘡、陰蝕,以及多年瘀血在皮膚肌肉,心腹疝氣疼痛,男子陰痿、陰囊潮濕,婦女陰部瘙癢。
原文
釀酒久服補中益精,堅筋骨,強志意,延年不老,仙經藥也。遠志為使,惡蛇蛻、玄參。桑寄生
白話
釀酒長期服用可補中益精,堅固筋骨,增強意志,延年不老,是仙經中的藥物。遠志為使藥,惡蛇蛻、玄參。桑寄生。
原文
桑寄生平苦苦味,主腰背強祛風廢,癰腫金瘡皆可療,下乳止崩安胎墜。
白話
桑寄生性平,味苦,主治腰背強直、祛除風癱,癰腫、金瘡都可以治療,下乳汁、止崩漏、安胎、防止流產。