原文
心,君臟也,神明居焉。心者,一身之主,君主之官。
心,是君主的臟器,精神意識居於其中。心是全身的主宰,相當於君主的官職。
有血肉之心,形狀像未開的蓮花,位於肺的下方、肝的上方。
原文
有神明之心,神者,氣血所化,生之本也,萬物由之盛長,不著色象,謂有何有?
有神明之心,神是氣血所化生,是生命的根本,萬物依靠它而繁盛生長,不帶有形色之象,說它有什麼呢?
原文
謂無復存,主宰萬事萬物,虛靈不昧者是也,然形神亦恆相同。赤色。
說它沒有又確實存在,主宰萬事萬物,虛靈而不昏暗的就是這個,然而形體與精神也常常相互關聯。顏色是赤色。
原文
小理者,心小,心小則安,邪弗能傷,易傷以憂;粗理者,心大,心大則憂不能傷,易傷於邪。
皮膚紋理細密的人,心小;心小則安定,邪氣不能傷害,但容易被憂愁所傷;紋理粗疏的人,心大;心大則憂愁不能傷害,但容易受邪氣侵襲。
原文
無𩩲𩨗者,心高,心高則滿於肺中,悗而善忘,難開以言。
沒有胸骨蔽心的人,心位偏高;心位偏高則會充滿肺中,導致胸悶、健忘,難以用言語開導。
原文
𩩲𩨗小短舉者,心下,心下則臟外易傷於寒,易恐以言;𩩲𩨗長者,心堅,心堅則臟安守固;𩩲𩨗弱小以薄者,心脆,心脆則善病消痹熱中;𩩲𩨗直下不舉者,心端正,心端正則和邪難傷;𩩲𩨗倚一方者,心偏傾,心偏傾則操持不一,無守司也。
胸骨短小而向上聳起的人,心位偏低;心位偏低則臟器外露,容易受寒,容易被言語驚嚇;胸骨長的人,心堅固;心堅固則臟器安定、守護穩固;胸骨弱小且薄的人,心脆弱;心脆弱則容易患消痹、熱中等病;胸骨筆直向下而不聳起的人,心位端正;心位端正則和順,邪氣難以傷害;胸骨偏向一側的人,心位偏斜;心位偏斜則持守不一,沒有固定的主宰。
原文
凡心之病,皆因憂愁思慮、而後邪得以入之。此聖人所以無心病也。七竅三毛,星應熒惑臺鬥:
凡是心的疾病,都是因為憂愁思慮,然後邪氣才能侵入。這就是聖人沒有心病的原因。心有七竅三毛,與天上的熒惑星、北斗星、三台星相應:
原文
熒惑,南嶽火星。七孔以應北斗七星,三毛以應三臺,故此心至誠,則帝宰無所不應之,此上智聰明之人也。
熒惑星是南方的火星。七個孔竅對應北斗七星,三根毫毛對應三台星,所以此心至誠,則天帝無所不應,這是上等智慧聰明的人。
原文
中智五竅三毛,下智三竅一毛,常人二竅無毛,愚人一竅,下愚一小竅,無竅則神無出入之門。
中等智慧的人有五竅三毛,下等智慧的人有三竅一毛,平常人有二竅無毛,愚人有一竅,最愚笨的人有一個小竅,沒有竅則精神沒有出入的門戶。
原文
心應南方熒惑星,肝應東方歲星,脾應中嶽鎮星,肺應西方太白星,腎應北方辰星。十有二兩,系通肺葉關元。
心對應南方的熒惑星,肝對應東方的歲星,脾對應中嶽的鎮星,肺對應西方的太白星,腎對應北方的辰星。心重十二兩,其繫帶連通肺葉和關元。
原文
心重十二兩,不論大小皆然,以同身寸法秤量故也。
心重十二兩,不論大小都一樣,這是因為用同身寸法來秤量的緣故。
原文
五臟系通於心,心通五臟系,心之系與五臟之系相連,輸其血氣,滲灌骨髓,故五臟有病,先干於心。
五臟的繫帶都通向心,心也通向五臟的繫帶,心的繫帶與五臟的繫帶相連,輸送血氣,滲灌骨髓,所以五臟有病,首先會干擾到心。
原文
其繫上繫於肺,其別者自肺兩葉之中,向後通脊者腎,自腎而至於膀胱,與膀胱膜絡並行而之溲溺處,乃關元下極部分。內主血而外應舌,盛則榮發華面;
它的繫帶向上連於肺,另一分支從肺的兩葉之間向後通到脊背連於腎,從腎再到膀胱,與膀胱的膜絡並行而到達排尿之處,這是關元以下極下的部位。心在內主管血,在外對應舌,血氣旺盛則面色榮潤光華;
原文
人身動則血行於諸經,靜則血藏於肝臟,故肝為血海,心乃內運行之,是心主血也。舌者心之苗,故外應舌。舌和則知五味。
人體活動時血運行於各經脈,靜止時血藏於肝臟,所以肝是血海,心則在內部運行它,這就是心主血的道理。舌是心的苗竅,所以在外對應舌。舌功能正常則能辨別五味。
原文
發者血之苗,血盛則發潤,心榮色,其華在面。所惡熱而所喜靜,衰則懶語錯言。
頭髮是血的苗竅,血旺盛則頭髮潤澤,心榮養色澤,其光彩表現在面部。心厭惡熱而喜好安靜,心氣衰弱則懶得說話、言語錯亂。
原文
心本熱,虛則寒耳。心惡熱,肝惡風,脾惡濕,肺惡寒,腎惡燥。
心本來屬熱,虛弱則變為寒。心厭惡熱,肝厭惡風,脾厭惡濕,肺厭惡寒,腎厭惡燥。
原文
心靜則安,心動則躁,延年不老,心靜而已。人年六十,則心氣衰而言多錯忘。丙丁傷風,癲癇嗜臥脈痿;
心平靜則安定,心躁動則煩躁,想要延年不老,只需心靜罷了。人到了六十歲,心氣衰退,言語多有錯亂遺忘。丙丁日感受風邪,會引起癲癇、嗜睡、脈痿;
原文
丙丁日傷於風者,為心風。其狀多汗惡風,唇焦赤,剝皮,甚則言不可快,嗜臥而為癲癇神亂,善怒嚇人。
丙丁日感受風邪的,稱為心風。其症狀是多汗怕風,嘴唇乾焦發紅,脫皮,嚴重時言語不流利,嗜睡而成為癲癇、神志混亂,容易發怒嚇人。
原文
心之風為行痹,五痹以夏遇之,則為脈痹,膝腕樞紐如折,脛筋縱緩,不能任用於地。
心的風邪引起行痹,五痹在夏季遇到風邪,則成為脈痹,膝關節和腕關節像折斷一樣,小腿筋脈鬆弛,不能著地活動。
原文
或疑下體肝腎所主,孰不知心火內燔,陰上隔陽,下不守位,肝腎亦隨火炎而筋脈上逆也。
有人懷疑下肢是肝腎所主管,卻不知道心火內燒,陰氣在上隔阻陽氣,下部不能堅守本位,肝腎也隨著火炎而導致筋脈上逆。
原文
又心痹則脈不通利,心下鼓滿,喜噫之以出其氣,上氣喘急,嗌乾氣逆,則生恐懼。或問丙丁傷風不亦泥歟?曰:此陰陽自然之妙也。
另外,心痹則脈絡不通利,心下脹滿,喜歡噯氣以排出氣滯,氣上衝而喘促,咽喉乾燥、氣逆,則產生恐懼。有人問:丙丁日傷風不是太拘泥了嗎?回答說:這是陰陽自然的奧妙。
原文
春甲乙傷風為肝風,秋庚辛為肺風,冬壬癸為腎風,四季戊己為脾胃風。
春季甲乙日傷風為肝風,秋季庚辛日為肺風,冬季壬癸日為腎風,四季戊己日為脾胃風。
原文
推之南風舍於心,則為心風,東肝、西肺、北腎,皆此義也。庚辛滯氣,伏梁縈痛生煩。
推而言之,南風侵入心則為心風,東方肝、西方肺、北方腎,都是這個道理。庚辛日氣滯,會引起伏梁病,臍周纏繞疼痛而生煩躁。
原文
腎病傳心,心當傳肺,肺秋旺,旺者不受邪,心復欲還腎,腎不肯受,故留結為積,故知伏梁以秋庚辛日得之。
腎病傳到心,心應當傳到肺,肺在秋季旺盛,旺盛時不受邪,心又想傳回腎,腎不肯接受,所以停留結聚成為積塊,因此知道伏梁病是在秋季庚辛日得的。
原文
其積形有似手臂,而在臍畔縈繫,伏而不動,如屋之棟梁然。久不愈,令人心煩而悶,或夜眠不安。
這個積塊的形狀像手臂,在臍旁纏繞繫住,潛伏不動,如同房屋的棟梁一樣。久病不癒,使人心中煩悶,或夜間睡眠不安。
原文
熱則火炎,喜笑而口糜,目黃咽瘡,甚則狂渴無汗流衄;
心熱則火氣上炎,表現為喜笑不止、口腔糜爛,眼睛發黃、咽喉生瘡,嚴重時發狂、口渴、無汗、流鼻血;
原文
笑者,火之象也。心實則笑,心虛則悲。口糜者,口瘡糜爛也。目黃者,濕熱熏蒸也。
笑是火熱的象徵。心實則笑,心虛則悲。口糜是口腔潰瘍糜爛。目黃是濕熱熏蒸所致。
原文
咽瘡者,手少陰之正,別入於淵腋兩筋之間,屬於心,上走咽嚨,出於面,合目內眥,此為四合也。
咽喉生瘡,是因為手少陰經的正經,分支進入淵腋兩筋之間,歸屬於心,向上走咽喉,出於面部,與目內眥相合,這是四合。
原文
譫語發狂,熱則神昏而亂,渴者火盛,則腎液干而咽路焦。
胡言亂語、發狂,是因為熱則神志昏亂,口渴是因為火勢旺盛,導致腎液乾枯、咽喉乾焦。
原文
汗為心液,熱則無汗,得汗則腎水平而皮潤,火不受克矣。
汗是心之液,熱則無汗,得到汗出則腎水平復、皮膚滋潤,火就不會受到克制了。
原文
血乃心主,熱逼上行,虛則為衄、為唾,凡熱者頤必先赤,當預防之。
血由心主管,熱迫使血上行,虛則出現鼻衄、唾血,凡是熱證,下巴必先發紅,應當預防。
原文
虛則神昏,夢飛而健忘,驚悸不樂,其則胸腹腰脅痛牽。
心虛則神志昏沉,夢中飛翔而健忘,驚悸不快樂,甚至胸腹腰脅牽引作痛。
心實則夢見令人憂慮、驚恐、奇怪的事情,心虛則魂魄在夢中飛揚飄蕩。
原文
氣逆於心,則夢丘山煙火,健忘失記,驚悸不安,心內懊憹不樂,皆心血少也。
氣上逆於心,則夢見山丘煙火,健忘、記憶喪失,驚悸不安,心中懊惱不樂,這些都是心血不足的緣故。
原文
胸脅腰脅相引痛者,手心主厥陰之脈,從胸中出,屬心包,下鬲歷絡三焦;其支別者,循胸出脅,心系下鬲絡小腸,故病如是也。
胸脅腰脅相互牽引作痛,是因為手厥陰心包經,從胸中出來,屬於心包,下膈膜連絡三焦;它的分支沿胸部出脅部,心繫向下過膈膜連絡小腸,所以病證如此。
原文
血滯經閉可治,女子不月,多因勞極驚悸,暴憂思慮,以致心氣不足,而後血滯不行,不治其血,而通其心可也。冷痰真痛難援。
血滯導致的經閉可以治療,女子月經不來,多因過度勞累、驚悸、突然憂愁思慮,導致心氣不足,而後血滯不行,不必直接治療血,而應疏通心氣即可。冷痰引起的真心痛難以救治。
原文
冷證即真心痛。手足俱冷,痰壅,乃水剋火,必死。
冷證就是真心痛。手足都冰冷,痰涎壅塞,這是水克火,必定死亡。
原文
以上風、氣、血、熱、冷、虛,纂華氏、丹溪之法。有非本臟病而兼見者,何故?
以上風、氣、血、熱、冷、虛等證,是彙編華氏、丹溪的方法。有不是本臟病而兼見其他臟腑症狀的情況,是什麼原因呢?
原文
蓋五臟病邪自相互入,即如心風證:為癇者,肝風入心也;為頭重嘔吐者,脾風入心也;為咳嗽唾衄血者,肺風入心也;為眼旋生花者,腎風入心也。
這是因為五臟的病邪會互相傳入。例如心風證:表現為癲癇的,是肝風入心;表現為頭重嘔吐的,是脾風入心;表現為咳嗽、唾血、鼻衄的,是肺風入心;表現為眼花旋轉、眼前生花的,是腎風入心。
原文
心氣證:為脅痛伏梁者,肝氣入心也;為背膊妨悶者,脾氣入心也,為胸背痛短氣夜臥不安者,脾氣入心也;為痃癖面黃者,腎氣入心也。
心氣證:表現為脅痛、伏梁的,是肝氣入心;表現為背膊阻悶的,是脾氣入心;表現為胸背痛、短氣、夜臥不安的,是脾氣入心;表現為痃癖、面色發黃的,是腎氣入心。
原文
心熱證:為舌乾少唾者,肝熱入心也;為目黃噁心者,脾熱入心也;為咳逆喘氣生瘡者,肺熱入心也;為癲狂骨煩者,腎熱入心也。
心熱證:表現為舌乾、唾液少的,是肝熱入心;表現為目黃、噁心的,是脾熱入心;表現為咳逆、喘氣、生瘡的,是肺熱入心;表現為癲狂、骨節煩疼的,是腎熱入心。
原文
心冷證:為吐酸手足冷心痛者,肝腎冷入心,不治;為痰冷吐瀉者,脾冷入心也;為悲思不樂者,肺冷入心也。
心冷證:表現為吐酸水、手足冷、心痛的,是肝腎冷氣入心,不治;表現為痰冷、吐瀉的,是脾冷入心;表現為悲傷憂思、不快樂的,是肺冷入心。
原文
心虛證:為驚悸不欲聞人語者,肝虛入心也;為食了旋飢,心中往往多熱臥者,脾虛入心也;為悲思鼻塞驚怖者,肺虛入心也;為四肢無力多汗者,腎虛入心也。舉此心臟為例,余可類推。
心虛證:表現為驚悸、不願聽到人說話的,是肝虛入心;表現為剛吃完飯又覺飢餓、心中常常多熱而欲臥的,是脾虛入心;表現為悲傷憂思、鼻塞、驚恐的,是肺虛入心;表現為四肢無力、多汗的,是腎虛入心。舉心臟為例,其餘可以類推。
原文
涼以犀角生地牛黃,溫則(當)歸芍(藥)吳萸(肉)桂蒼(術)白朮;瀉以黃連苦參秦艽,補則(遠)志菖(蒲)菟(絲子)天(門冬)麥門冬。
清熱用犀角、生地黃、牛黃;溫補用當歸、芍藥、吳茱萸、肉桂、蒼朮、白朮;瀉火用黃連、苦參、秦艽;補益用遠志、石菖蒲、菟絲子、天門冬、麥門冬。
原文
《編注藥性》補用酸棗仁、天竺黃、金銀屑、麥門冬、遠志、山藥、紅花、川芎、羚羊角、當歸,瀉用枳實、葶藶、苦參、貝母、半夏、杏仁、鬱金、玄胡索、前胡、黃連、木香,溫用石菖蒲、藿香、蘇子,涼以竹葉、丹砂、礬石、玄明粉、牛黃、珍珠、麥門冬、鬱金、黃連、知母、貝母、連翹、蘆根、柴胡。《內照》又分風、氣、熱、冷、虛用藥。
《編注藥性》記載:補藥用酸棗仁、天竺黃、金銀屑、麥門冬、遠志、山藥、紅花、川芎、羚羊角、當歸;瀉藥用枳實、葶藶、苦參、貝母、半夏、杏仁、鬱金、玄胡索、前胡、黃連、木香;溫藥用石菖蒲、藿香、蘇子;涼藥用竹葉、朱砂、礬石、玄明粉、牛黃、珍珠、麥門冬、鬱金、黃連、知母、貝母、連翹、蘆根、柴胡。《內照》又分風、氣、熱、冷、虛來用藥。
原文
大概風宜涼藥為主,兼以溫瀉;氣宜溫瀉並用;熱則純用瀉藥;冷則純用熱藥;虛則純用補藥。各臟皆然。籲!黍羊韭李,每食宜設;
大體上,風證宜以涼藥為主,兼用溫瀉;氣證宜溫瀉並用;熱證則純用瀉藥;冷證則純用熱藥;虛證則純用補藥。每個臟腑都是如此。唉!黍米、羊肉、韭菜、李子,每餐都應備置;
原文
其谷黍,其畜羊,心病宜食酸,小豆、犬肉、李、韭皆酸。早夜歡樂,夏氣常存。
其穀物是黍米,其牲畜是羊,心病宜食酸味,小豆、狗肉、李子、韭菜都屬酸味。早晚保持歡樂,夏天的氣息就能常存。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。