原文
萬病解毒丹,乃急救通用妙劑,外傷內傷,縊死溺死皆驗。萬病解毒丸,中諸毒皆驗。
萬病解毒丹,是急救通用的妙方,外傷內傷、上吊死亡、溺水死亡都有效。萬病解毒丸,中了各種毒都有效。
原文
救縊死 自旦至暮,但心下微溫,雖一日以上可活。
救治上吊而死的人,從清晨到傍晚,只要心口還有微溫,即使超過一天也能救活。
原文
急抱起死人,將繩寬解去,切不可割斷,極須按定其心,卻捻正喉嚨,放倒臥,令一人以手掌掩其口鼻,兩人吹其兩耳,一人急牽其發不放手,及屈伸其手足摩將之。少活,即以粥飲與之。此法救人,無不活者。
趕緊抱起死者,將繩子放鬆解開,千萬不可割斷,必須按住他的心,然後捻正喉嚨,讓他平躺,令一人用手掌掩住他的口鼻,兩人吹他的兩耳,一人急忙拉住他的頭髮不放,並且屈伸他的四肢加以按摩。稍有一點生氣,就用稀粥餵他。用這個方法救人,沒有救不活的。
原文
又法,男用雌雞、女用雄雞冠,刺血點口中,即活。
另一個方法,男性用母雞、女性用公雞的雞冠,刺破取血點入口中,就能救活。
原文
救溺死 先以刀䐄開口,放箸一根銜之,使可出水,然後解去其衣服,以艾灸臍中,令兩人以筆管吹其耳,即活。或以生人倒馱死人,即負持走,吐水便活。
救治溺水而死的人,先用刀撬開嘴巴,放一根筷子讓他咬住,使水能夠流出,然後脫去他的衣服,用艾灸肚臍中央,令兩人用筆管吹他的耳朵,就能救活。或者用活人倒背著死人,立刻背著跑,吐出水流就能救活。
原文
外用綿裹皂角末納穀道中,水出即活,內以鴨血灌之。
外部用棉花包裹皂角末塞入肛門,水流出就能救活,內部用鴨血灌服。
原文
又法,用酒罈一個,以紙錢一把燒壇中,急以壇口復死人面上或臍上,冷則再換,水出即活,如蘇即用蘇合香丸擦牙。
另一個方法,用一個酒罈,將一把紙錢在壇中燃燒,迅速將壇口蓋在死者臉上或肚臍上,冷了就更換,水流出就能救活,如果甦醒就用蘇合香丸擦牙。
原文
救凍死 其證四肢強直口噤,只有微氣者,且慢向火,急用布袋盛熱灰放在心頭,冷即換熱,待眼開卻用溫酒或米飲灌之,冬月墮水凍死亦宜。
救治凍死的人,症狀是四肢僵硬、牙關緊閉,只有微弱氣息,不要急著靠近火,趕緊用布袋裝熱灰放在心口,冷了就更換熱的,等到眼睛睜開再用法溫酒或米湯灌服。冬天落水凍死的人也適用此法。
原文
救魘死 原有燈即得,如無燈切不可用燈,急用竹管吹其兩耳,或通關散吹入鼻內,或以鹽湯灌之,或用韭菜搗汁滴入鼻中,卒中惡死亦宜。
救治夢魘而死的人,如果原本有燈光就可以,如果沒有燈光千萬不可點燈,趕緊用竹管吹他的兩耳,或將通關散吹入鼻內,或用鹽湯灌服,或用韭菜搗汁滴入鼻中。突然中惡而死的人也適用此法。
原文
或到客舍官驛,及久無人居住冷房,睡中為鬼物所魔,但聞其人吃吃作聲,令人叫喚,如不蘇,不急救則死。
或者到了旅館、官驛,以及長久無人居住的冷房,睡夢中被鬼物壓住,只聽到那人發出「吃吃」的聲音,要趕緊叫人呼喊他,如果不醒,不及時救治就會死亡。
原文
用牛黃、雄黃各一錢,硃砂五分,為末,每排一錢燒於床下,一錢用酒調灌之。
用牛黃、雄黃各一錢,硃砂五分,研成粉末,每次取一錢燒在床下,一錢用酒調和灌服。
救治從高處墜落而死的人,墜落導致瘀血衝心、快要斷氣的人,用豆豉濃煎成湯服用。
原文
若便覺氣絕不能言,取藥不及,急䐄開口,以熱小便灌之。
如果立刻感覺氣絕不能說話,來不及取藥,趕緊撬開嘴巴,用熱的小便灌服。
原文
救絞腸痧 即腹痛難忍,但陰沙腹痛而手足冷,看其身上紅點,以油燈心點火燎之即愈。
救治絞腸痧,就是腹痛難忍,但陰痧腹痛而手腳冰冷,看身上有紅點,用油燈芯點火燒灼紅點就會痊癒。
原文
陽沙腹痛而手足暖,以針刺其十指背近爪甲半分許,即動爪甲,而指背皮肉動處血出即安。
陽痧腹痛而手腳溫暖,用針刺他十指背面靠近指甲半分左右,刺動指甲,指背皮肉跳動處出血就會安穩。
並且先從兩臂向下捋出惡血,讓血聚到指頭,出血為好。
原文
解砒毒 其證煩躁如狂,心腹攪痛,頭旋欲吐不吐,面口青黑,四肢逆冷。
解除砒霜中毒,症狀是煩躁如同發狂,心腹攪痛,頭暈想吐卻吐不出來,面色口唇青黑,四肢冰冷。
原文
此毒於肉飯中得之則易治,飲酒中得之則散歸百脈難治。
這種毒如果是在肉飯中吃到的就容易治療,如果在飲酒中吃到的就會散佈到全身經脈,難以治療。
原文
在胸膈用瓜蒂稀(批:稀唐本作啟)涎散吐之,在腹中急服萬病解毒丹下之,或大承氣湯加雄黃、青黛等分,略煎冷服,徐服參苓白朮散。仍忌雞鵝肉數日。
毒在胸膈用瓜蒂稀涎散(批註:稀涎散,唐本作「啟涎散」)催吐,毒在腹中趕緊服用萬病解毒丹瀉下,或者用大承氣湯加雄黃、青黛等分,稍微煎煮後冷服,慢慢服用參苓白朮散。仍然要忌食雞肉鵝肉數日。
原文
一方用早禾稈燒灰,井水調濃汁冷服一碗,其毒下利即愈。或用麻油,或人糞汁皆可灌之。
一個藥方用早稻稈燒成灰,用井水調成濃汁冷服一碗,毒素經由腹瀉排出就會痊癒。或者用麻油,或者用人糞汁都可以灌服。
原文
一方旋刺羊血或雞鴨血熱服,兼解鼠莽毒及丹藥毒。
一個藥方隨即刺取羊血或雞鴨血趁熱服用,同時可以解鼠莽毒和丹藥毒。
原文
解川烏附子毒 心煩躁悶,甚則頭岑岑然,遍身皆黑,勢危必死,煎綠豆或黑豆冷飲,或防風、甘草煎湯冷服,一切藥毒及犯熱物亦宜,但要心間暖者不妨。
解除川烏、附子中毒,症狀是心煩躁悶,嚴重時頭暈沉重,全身發黑,情況危急必死,煎煮綠豆或黑豆冷飲,或者用防風、甘草煎湯冷服。一切藥物中毒以及誤食熱性食物也適用,只要心口溫暖的就不妨礙。
原文
《朱子全集》云:緊急無藥,令多汲新水連飲,大嘔瀉而愈。
《朱子全集》說:緊急沒有藥,讓人多打新鮮井水連續飲用,大量嘔吐腹瀉就會痊癒。
原文
解巴豆毒 令人大瀉或吐,煩渴發熱,急用黃連、黃柏煎湯冷服,更以冷水浸手足掌。忌食熱湯、熱性藥物。
解除巴豆中毒,會讓人嚴重腹瀉或嘔吐,煩渴發熱,趕緊用黃連、黃柏煎湯冷服,再用冷水浸泡手腳掌。忌食熱湯、熱性藥物。
原文
解諸草毒 治誤食毒草並百物毒,救人於必死,板藍根四兩,貫眾、青黛、生甘草各一兩,為末,蒸餅丸,梧子大,另用青黛為衣。
解除各種草藥中毒,治療誤食毒草以及各種物品中毒,從必死中救人。板藍根四兩,貫眾、青黛、生甘草各一兩,研為粉末,用蒸餅糊丸,如梧桐子大,另外用青黛做為外衣。
原文
如覺精神恍惚噁心,即是誤中諸毒,急取十五丸嚼爛,新汲水下即解。
如果感覺精神恍惚、噁心,就是誤中了各種毒,趕緊取十五丸嚼爛,用新打的水送服即可解除。
原文
解豆腐毒 過食令人生瘡,暖氣,遺精白濁。用生蘿蔔煎湯服,或子煎湯亦可。
解除豆腐中毒,過量食用會使人長瘡、出現暖氣、遺精白濁。用生蘿蔔煎湯服用,或用蘿蔔子煎湯也可以。
原文
解諸菌毒 掘新地取真黃土,以冷水於內攪之令濁,澄少頃,取飲之可解。亦治楓木菌食之令人笑不止。
解除各種菌類中毒,挖新地取用真黃土,用冷水在裡面攪拌使水變渾濁,沉澱一會兒,取水飲用可以解毒。也治療吃楓樹菌使人笑個不停的症狀。
原文
又方,用芫花生為末,每一錢新汲水下,以利為度。菌之毒者,蓋因蛇蟲毒氣熏蒸所致。
另一個藥方,用芫花研成粉末,每次一錢用新打的水送服,以腹瀉為度。菌類有毒,是因為蛇蟲毒氣熏蒸所導致的。
原文
解鼠莽毒 用大黑豆煮汁服之。如欲試其驗,先刈鼠莽苗葉,以汁澆其根,從此敗爛,不復生矣。
解除鼠莽中毒,用大黑豆煮汁服用。如果想要試驗它的效果,先割取鼠莽的苗葉,用黑豆汁澆它的根,從此就會腐爛,不再生長了。
原文
解鴆鳥毒 即孔雀毛並膽也。用乾葛為末,水調服。食鵝、鴨中毒,以糯米泔溫服即消。
解除鴆鳥毒,就是孔雀毛和膽。用乾葛研為粉末,水調服用。吃鵝、鴨中毒,用溫的糯米泔水服用即可消除。
原文
解六畜肉毒 用犀角磨濃汁一碗服之。食自死六畜毒,用黃柏末一二錢服之。不解再服。
解除六畜肉毒,用犀角磨濃汁一碗服用。吃自己死掉的六畜肉中毒,用黃柏末一二錢服用。未解除再服。
原文
解河豚魚毒 一時困怠殺人,急用清油吐出,或服槐花末、龍腦末皆可,至寶丹尤妙。諸魚毒,橄欖解之。
解除河豚魚毒,短時間內就會使人睏倦致死,趕緊用清油催吐,或者服用槐花末、龍腦末都可以,至寶丹尤其好。各種魚毒,用橄欖可以解除。
原文
解斑蝥毒 其證吐逆不止,急用綠豆,或烏豆、或糯米煎湯服。
解除斑蝥中毒,症狀是嘔吐不止,趕緊用綠豆,或黑豆、或糯米煎湯服用。
一個藥方用澤蘭葉搗汁服用,或者乾的研成粉末,用白開水送下。
原文
解蟮鱉蛤蟆毒 用生豆豉一合,新汲水半碗,浸汁頓服即愈。此三物令小便秘,臍下蔽痛,有致死者。
解除鱔魚、鱉、蛤蟆毒,用生豆豉一合,新打的水半碗,浸泡取汁一次服下即痊癒。這三種東西會導致小便不通、肚臍下方滿痛,有致死的。
原文
解中金蠶蟲毒 才覺中毒,宜先吮白礬,味甘而不澀,次嚼黑豆不腥者是也。
解除中金蠶蟲毒,剛覺得中毒,應當先舔白礬,味道甘甜而不澀,其次嚼黑豆不覺得腥的就是中了此毒。
用石榴根皮煎濃汁飲用,就會吐出活的蟲,沒有不痊癒的。
原文
解中諸物毒 白礬、細茶等分為末,每三錢新汲水調服。得吐即效,未吐再服。或萬病解毒丹、丸下之。
解除中各種物品毒,白礬、細茶等分研為粉末,每次三錢用新打的水調服。吐出即有效,未吐再服。或者用萬病解毒丹、丸瀉下。
解除中毒以及蛇蟲咬傷,癰疽剛發作時,服用這個藥毒氣就不會聚集。
用青黛、雄黃各等分,研為粉末,用新打的水送下二錢。
原文
誤吞銅鐵碗瓦 萬病解毒丸:大黃、大戟、連翹、寒水石各二兩,白玉簪、白芷、黃芩、茯苓、石膏、滑石、天花粉各三兩,甘草、薄荷、乾葛各四兩。
誤吞銅鐵碗瓦片,萬病解毒丸:大黃、大戟、連翹、寒水石各二兩,白玉簪、白芷、黃芩、茯苓、石膏、滑石、天花粉各三兩,甘草、薄荷、乾葛各四兩。
原文
山慈菇六兩,貫眾一兩半,青黛五錢,為末,綠豆粉糊丸彈子大。每服一丸,薄荷湯磨下。
山慈菇六兩,貫眾一兩半,青黛五錢,研為粉末,用綠豆粉糊丸,如彈子大。每次服用一丸,用薄荷湯磨下。
原文
治一切中毒,能化銅鐵碗瓦,同嚼化為粉碎,此其驗也。抑論中毒之證。
治療一切中毒,能夠化解銅鐵碗瓦,一起嚼碎化為粉末,這就是它的效果。另外討論中毒的症狀。
原文
辨其自戕被害,何物之中,審其遠近,久則不救。治法上宜吐之。以鵝翎探吐。急以桐油灌吐之,下以解毒丸靛漿利之。中毒手足面青,過肘者不救。緊急只以玄明粉煎甘草湯利之,亦可。
辨別是自殺還是被他人害,中了什麼毒,審察中毒時間的長短,時間久了就無法救治。治療方法上部宜催吐,用鵝翎探喉催吐,緊急用桐油灌服催吐;下部用解毒丸和靛漿瀉下。中毒後手腳面部發青,青色超過手肘的就救不了。緊急時只用玄明粉煎甘草湯瀉下,也可以。
原文
誤吞鐵針 用蠶豆煮熟,同韭菜吃下,針與菜從大便而出。
誤吞鐵針,用蠶豆煮熟,和韭菜一起吃下,鐵針會和韭菜一起從大便排出。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。