原文
癥瘕冷熱都是瘀,或因食積或鬱怒;癥者,堅而不移;瘕者,堅而能移。七癥八瘕,經亦不詳。
癥瘕無論冷證熱證都是瘀血所致,有的是因為積食,有的是因為鬱怒。癥,是指堅硬而不能移動;瘕,是指堅硬而能移動。七種癥八種瘕,在經典中也沒有詳細記載。
原文
雖有蛇、蚊、鱉、肉、發、蝨、米等名,偶因食物相感,假血而成形耳,瘕比癥稍輕。
雖然有蛇、蚊、鱉、肉、髮、蝨、米等名稱,只不過是偶爾因為食物相互感應,借助血而形成形體罷了,瘕比癥稍微輕一些。
原文
其為病所以異於男子者,皆曰產後及經水行時,或飲食生冷,以致脾虛與臟氣相結;或七情氣鬱生痰,皆必挾瘀血而後成形。
這種病與男子不同的原因,都是因為產後以及月經來潮的時候,或者飲食生冷,導致脾虛與臟氣相結合;或者是七情氣鬱生痰,都必須夾雜瘀血而後才能形成。
原文
要知癥瘕、痃癖、石瘕、腸覃、食癥、血癥、食癥、血瘕,種種不一,盡皆痞塊之異名耳。
應當知道,癥瘕、痃癖、石瘕、腸覃、食癥、血癥、血瘕,種種名目不相同,其實都是痞塊的不同名稱罷了。
原文
經云:大腸移熱於小腸,小腸移熱於大腸,兩熱相搏,則血溢而為伏瘕,月事不利。
經典說:大腸的熱转移到小腸,小腸的熱转移到膀胱,兩種熱相互搏結,那麼血液就會溢出而成為伏瘕,月經不通順。
原文
以此推之,癥瘕皆有熱者,蓋瘀血亦有熱燥逼成,況陽氣怒火蘊聚,飲食濕熱拂鬱結成,未可專以寒冷論也。
由此推斷,癥瘕都有熱證的原因,大概是瘀血也有因熱燥逼迫而成的,更何況陽氣、怒火蘊集凝聚,飲食的濕熱拂鬱凝結所形成,不能專門用寒冷來論述。
原文
大概虛冷者,內炙散、琥珀丸、溫白丸;熱者,消塊丸、連蘿丸,外貼三聖膏,神效阿魏散。
大概來說,屬虛冷的,用內炙散、琥珀丸、溫白丸;屬熱的,用消塊丸、連蘿丸,外貼三聖膏,神效阿魏散。
原文
久不愈者,豬肝丸、辰砂一粒丹、神聖代針散。瘀血,四物湯加桃仁、韭汁。
長期不癒的,用豬肝丸、辰砂一粒丹、神聖代針散。瘀血的,用四物湯加桃仁、韭汁。
原文
甚者加蜀葵根,入玄明粉下之;或桂枝桃仁湯,外以韭菜搗餅熨痛處;或萬痛丸、桃奴散。
嚴重的加蜀葵根,加入玄明粉瀉下;或用桂枝桃仁湯,外用韭菜搗成餅熨疼痛處;或用萬痛丸、桃奴散。
原文
食積,三稜煎、保和丸、紅丸子;虛者,白朮膏、補中益氣湯;熱者,大承氣湯加黃連、芍藥、川芎、乾薑、甘草,或單黃連丸,小調中湯加貝母,薑汁糊丸服。
食積,用三稜煎、保和丸、紅丸子;屬虛的,用白朮膏、補中益氣湯;屬熱的,用大承氣湯加黃連、芍藥、川芎、乾薑、甘草,或單用黃連丸,小調中湯加貝母,用薑汁糊成丸服用。
原文
鬱氣,白蔥散、蟠蔥散、七制香附丸、當歸龍薈丸。
原文
痰飲,潤下丸,或二陳湯加香附、枳殼、桔梗;痰瘀食積者,白芥丸,海石丸。腹痛經閉如懷胎,面黃寒熱夢無數。
痰飲,用潤下丸,或二陳湯加香附、枳殼、桔梗;痰瘀食積的,用白芥丸、海石丸。腹痛、閉經如同懷孕一般,面色黃黑,寒熱交錯,夢境無數。
原文
癥瘕得冷則發,腹痛支滿,胸脅腰背相引,四肢疼痛,月事不通,如懷胎之狀。
癥瘕遇冷就發作,腹痛撐滿,胸脅腰背相互牵引,四肢疼痛,月經不通,就像懷孕的樣子。
原文
邪氣甚盛,令人恍惚,夜多異夢,寒熱往來,四肢不舉,陰中生瘡,甚者小便淋瀝,或兼帶下,小腹重痛,面色黃黑,入於子臟則絕產,入於胞絡則經閉,宜人參荊芥散、小溫經湯、逍遙散、通經丸、古斑玄丸選用。
邪氣很旺盛,令人精神恍惚,夜間多做奇怪的夢,寒熱交錯,四肢無力抬起,陰部生瘡,嚴重的話小便淋瀝不暢,或兼有帶下,小腹沉重疼痛,面色黃黑,侵入子臟就會斷絕生育,侵入胞絡就會經閉,適宜用人參荊芥散、小溫經湯、逍遙散、通經丸、古斑玄丸選用。
原文
血與氣並,心腹痛連腰脅背膂,甚則搐搦,經候不通,謂之血氣,玄胡索散、手拈散、失笑散、單幹漆丸。數證因痰瘀氣積者,與上諸方通用。
血與氣相並,心腹痛牵引腰脅背脊,嚴重的就抽搐痙攣,月經不通暢,叫做血氣,用玄胡索散、手拈散、失笑散、單幹漆丸。這幾種證候因為痰瘀氣積的,與上面的各方通用。
原文
痃癖病治頗相同,痃者,在腹內近臍,左右各有一條筋脈急痛,如臂、如指、如弦之狀,名曰痃;癖者,偏僻在兩肋之間,有時而痛,名曰癖。
痃癖病的治療大致相同,痃是在腹內靠近肚臍的地方,左右各有一條筋脈緊急疼痛,如手臂、如手指、如琴弦的形狀,叫做痃;癖在兩肋之間偏僻處,有時疼痛,叫做癖。
原文
皆陰陽不和,飲食停滯,冷氣相搏而成,亦得冷則發。
都是因為陰陽不和,飲食停滯,冷氣相互搏結而成,也會因遇冷而發作。
原文
腹脹不食亦可懼;紅丸子、豬肝丸、小烏雞丸、蔥白散。
腹脹不思飲食也很可怕,用紅丸子、豬肝丸、小烏雞丸、蔥白散。
原文
腸覃可按血自通,腸覃,乃寒氣客於大腸,與胃相搏。
腸覃可以按壓使血自然通暢,腸覃是寒氣客居於大腸,與胃相互搏結。
原文
大腸為肺傳送,肺主氣,氣得熱則行,得冷則凝,凝則清氣散,而濁氣結而為瘕。
大腸為肺傳送,肺主宰氣,氣遇熱就運行,遇冷就凝結,凝結就使清氣散逸,而濁氣凝結形成瘕。
原文
覃延日久不瘉,瘜肉乃生,始如雞卵,久如懷胎,按之堅,推之移,月事時下,或多或少,氣病而血未病也,宜二陳湯加香附以開之,或香粉丸。石疝塞胞經無路。
腸覃拖延日久不癒,瘜肉就會生長,起初如雞蛋大小,久了如同懷胎,按壓堅硬,推動可以移動,月經有時按時來潮,有時多有時少,這是氣病而血還沒有病的緣故,適宜用二陳湯加香附來開通,或者用香粉丸。石疝堵塞胞宮,月經沒有通路。
原文
女子癥瘕疝氣,發則腹痛逆氣上衝,乃胞中傷損,瘀血結成。
女子患癥瘕疝氣,發作時腹痛,逆氣向上衝,是因為胞宮損傷,瘀血凝結形成。
原文
久則堅硬如石,塞於子門,大如懷胎,月事不下,乃先感寒氣,而後血壅不流所致。
久了就堅硬如石,堵塞在子門,大小如同懷胎,月經不下,是先感受寒氣,而後血液壅堵不流通所導致。
原文
血瘕,石磏丸;氣血瘕,散聚湯;疝瘕,麝香丹、古硝黃膏;石瘕,見晛丹主之,或通經丸,加紅花尤妙。血蠱氣蠱堅如石,水蠱腫滿俱難治;
血瘕,用石磏丸;氣血瘕,用散聚湯;疝瘕,用麝香丹、古硝黃膏;石瘕,用見晛丹主治,或用通經丸,加紅花更好。血蠱、氣蠱堅硬如石,水蠱腫滿都很難治療;
原文
蠱者,三蟲聚而食血之象,即癥瘕之甚者。肚腹急硬如石,腫滿如水,乃瘀結胞門,或產後為水與血搏,通用四香散、千金桃仁煎、內消散、蛤蟆煮肚法、抱甕丸、黃米丸。單腹蠱脹者,大腹皮飲救之。詳男科腫脹類。
蠱,是三蟲聚集侵蝕血液的徵象,就是癥瘕的嚴重者。肚腹緊急硬滿如石,腫滿如水,是瘀血凝結在胞門,或是產後水與血相互搏結,通用四香散、千金桃仁煎、內消散、蛤蟆煮肚法、抱甕丸、黃米丸。單純腹脹如蠱的,用大腹皮飲來救治。詳細見男科腫脹類。
原文
善治癥瘕者,調其氣而破其血,消其食而豁其痰,衰其大半而止,不可猛攻峻施,以傷元氣。
善於治療癥瘕的人,調和他的氣而破除他的血,消化他的食積而豁除他的痰飲,消減大半就停止,不可猛攻峻施,以免損傷元氣。
寧可扶助脾胃的正氣,等待它自己化解,這就是開鬱正元散名稱的由來。
原文
愈後宜大小烏雞丸、八珍湯、交加散、交加地黃丸調之。
瘉後適宜用大烏雞丸、小烏雞丸、八珍湯、交加散、交加地黃丸調養。
凡是攻伐的藥物,病重的話病承受,病輕的話胃氣承受而受損傷了。
有人說等塊消除乾淨了而後再補養,那麼胃氣的存留也就很少了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。