原文
人身以胃氣為主,凡言陽氣、元氣、穀氣、榮氣,清氣、衛氣、春升之氣,皆胃氣之別名耳。
人的身體以胃氣為主,凡是談論陽氣、元氣、穀氣、榮氣、清氣、衛氣、春升之氣的,都是胃氣的別稱罷了。
原文
脾胃一傷,中氣不足,穀氣不能上行以滋養心肺,乃下流而乘肝腎(痿厥氣逆之漸也),腎受脾濕,閉塞其下,致腎間陰火上衝心肺。
脾胃一旦受損,中氣便會不足,穀氣無法上升來滋養心肺,反而向下流竄而侵擾肝腎(這是痿厥氣逆的漸進階段),腎受到脾濕的影響,下部閉塞不通,導致腎間的陰火向上衝擊心肺。
原文
心肺者,天之氣,是無形之氣受病,故飲食勞役失節,為內傷不足之證。
心肺屬於天之氣,是無形之氣發生病變,所以飲食失調和勞累過度沒有節制,是內傷不足的證候。
原文
肝腎者,地之氣,是有形之質受病,故風寒邪侵筋骨(風傷肝筋,寒傷腎骨),為外傷有餘之證。
肝腎屬於地之氣,是有形之質發生病變,所以風寒邪氣侵襲筋骨(風邪傷肝筋,寒邪傷腎骨),是外傷有餘的證候。
原文
經曰:天之邪氣感則害人五臟,水穀寒熱感則害人六腑。
經書說:天的邪氣感受則傷害人的五臟,水穀寒熱感受則傷害人的六腑。
原文
又曰:犯賊風虛邪者陽受之,飲食不節起居不時者陰受之。
又說:觸犯賊風虛邪的人陽分感受之,飲食不節制、生活起居不按時的人陰分感受之。
原文
陽受之則入六腑,陰受之則入五臟,兩說似反而實不反也。
陽分感受的就進入六腑,陰分感受的就進入五臟,這兩種說法看似相反但實際上並不相反。
原文
蓋內外之傷,臟腑皆嘗受之,但隨其所從所發之處而為病耳。
這是因為內傷外傷,臟腑都曾經感受過,只是隨著邪氣所從入、所發病的地方而成為疾病罷了。
原文
經曰:東風入肝,西風入肺,南心北腎,西南則舍於脾。觀此則天之邪氣,固傷五臟矣。
經書說:東風侵入肝,西風侵入肺,南方侵入心,北方侵入腎,西南方則停留在脾。從此來看,天之邪氣本來就會傷害五臟。
原文
然虛邪中人,從皮膚而入絡脈而經而輸,伏沖之脈以至於腸胃。
然而虛邪侵犯人體,從皮膚進入絡脈、再進入經脈和輸穴,潛伏在沖脈中一直到腸胃。
原文
又曰:東北風傷人,內舍於大腸,西北舍於小腸,東南舍於胃。則天之邪氣,又豈不傷六腑乎?經曰:飲食自倍,腸胃乃傷。則水穀寒熱,固傷六腑矣。又曰:形寒飲冷傷肺,飲食勞倦傷脾。亦未嘗不傷五臟也。
又說:東北風傷害人,邪氣內居於大腸,西北風居於小腸,東南風居於胃。那麼天之邪氣,又難道不傷害六腑嗎?經書說:飲食自行加倍,腸胃就會受傷。那麼水穀寒熱本來就會傷害六腑。又說:形體受寒、飲用冷飲傷害肺,飲食失調、勞累疲倦傷害脾。也不是不曾傷害五臟。
至於地的濕氣,也未必專門只害皮肉筋脈,而不能害臟腑。
原文
邪氣水穀,亦未必專害臟腑,而不能害皮肉筋脈也。
邪氣和水穀,也未必專門只害臟腑,而不能害皮肉筋脈。
原文
但以邪氣無形,臟主藏精氣,故以類相從而多傷臟。
只是因為邪氣無形,臟主藏精氣,所以同類相隨而多傷臟。
水穀有形,腑主傳化物的功能,所以沿著它所經由的路徑而多傷腑。
原文
濕氣浸潤,其性緩慢,故從下而上,從淺而深,而多傷於皮肉筋脈耳,孰謂濕氣全無及於臟腑之理哉!
濕氣浸潤,其性質緩慢,所以從下往上,從淺往深,而多傷於皮肉筋脈罷了,誰說濕氣完全沒有涉及臟腑的道理呢!
原文
觀此則知傷寒、溫暑、內傷、雜病,陰陽虛實之理一而已矣。仲景、東垣、丹溪、河間,又豈有優劣哉!
從此可知傷寒、溫暑、內傷、雜病,陰陽虛實的道理是一樣的。張仲景、李東垣、朱丹溪、劉河間,又哪裡有優劣之分呢!
有餘的用瀉法,不足的用補法,補瀉一旦錯誤,生死立刻分明。
原文
其所以疑而似者,為百病皆起於惡寒、惡風、發熱、頭疼等證。
之所以疑惑而看似相同,是因為百病都起因於惡寒、惡風、發熱、頭痛等症狀。
原文
雜病,亦有六經所見之證,外科亦然,所以世俗混而無別 其最易辨者,傷寒惡寒,猛火不除;內傷惡寒,元氣下流,心肺無所稟受,皮膚間無陽以護,但見風寒便惡,非常常有之無間斷也 稍就溫暖即止。
雜病也有六經所見的證候,外科也是如此,所以世俗混為一談沒有區別。其中最容易辨別的是:傷寒的惡寒,即使猛火也不能去除;內傷的惡寒,是因為元氣向下流散,心肺無所稟受,皮膚之間沒有陽氣來保護,只要見到風寒便感到厭惡,但不是經常都有且沒有間斷,稍微靠近溫暖就會停止。
原文
傷風惡風,不耐一切風寒:內傷惡風,偏惡些小賊風。
傷風的惡風,不能忍受一切風寒;內傷的惡風,只是偏厭那些細小的賊風。
原文
避居密室,則不惡矣 外傷惡熱,無有休歇,日晡轉劇,直待汗下方退;內傷發熱,亦似傷寒及中暍之證,但煩躁時止時作,或自袒裸亦便清涼。
避開居住在密室裡,就不惡了。外傷的惡熱,沒有停歇,午後三點到五點更加厲害,一定要等到出汗才退;內傷的發熱,也類似傷寒和中暍的證候,只是煩躁時而停止時而發作,有時自己袒露身體也感到清涼。
原文
凡體弱食少過勞,及常齋胃薄之人,因勞役得疾,皆與陽明中暍相似,誤服白虎必死。
凡是身體虛弱、飲食少、過度勞累,以及經常齋戒胃氣薄弱的人,因勞役而得病,都與陽明中暍相似,誤用白虎湯必死無疑。
原文
傷風感冒後,身體疼痛難以支撐,只能躺在床上;內傷則感到倦怠無力,症狀類似傷寒或中濕,只是四肢無力、無法活動,只能嗜睡。
外傷導致筋骨疼痛,不能自我支撐便要躺在床上;內傷導致疲倦倦怠,有類似傷寒和中濕的證候,只是四肢不能收引、無力只想躺臥罷了。
原文
間有脾為熱乘,則骨消筋緩,亦ж得病即顯是證。內傷寒熱,間作而不齊;
間或有脾被熱邪侵乘,就會骨消筋緩,也不是得病就立刻顯現這種證候。內傷的寒熱,間斷發作而不整齊。
原文
或因口吸風寒之氣,郁其陰火,使咽膈不通,其吸入之氣欲入也,為膈上衝脈之火所拒,使陰氣不得入,其胸中之氣,為外風寒所遏而不得伸,令人口開眼瞪,極則聲發於內,氣不能上下,塞於咽中而氣欲絕。
有時因為口吸入風寒之氣,抑鬱其中的陰火,使咽膈不通,吸入的氣想要進入,卻被膈上衝脈的火所拒絕,使陰氣不能進入;胸中的正氣,被外來的風寒所遏制而不能伸展,使得人口開眼睜,厲害時聲音從內發出,氣不能上下,堵塞在咽中而氣將要斷絕。
原文
又或因噦、因嘔、因吐而燥熱發,必有所因,方有此證。
又有的是因為呃逆、嘔吐而燥熱發作,一定有原因,才有這個證候。
原文
其表虛惡風寒之證復見矣,表虛之弱為陰火所乘,燥發須臾而過:其表虛無陽不任風寒復見矣,是表虛無陽常常有之,其燥熱則間而有之,此二者不齊,燥作寒已,寒作燥已,非如外傷之寒熱齊作,無有間斷也。
表虛惡風寒的證候又出現了,表虛的虛弱被陰火所侵乘,燥熱發作片刻就過去;表虛無陽不能承受風寒又出現了,這是表虛無陽常常有的,其燥熱則間或有之。這兩者不整齊,燥發作則寒已止,寒發作則燥已止,不像外傷的寒熱整齊發作,沒有間斷。
原文
外傷寒熱,齊作而不間。內傷頭痛,時止時作;外傷頭痛。
外傷的寒熱,整齊發作而不間斷。內傷的頭痛,時而停止時而發作;外傷的頭痛。
非要發散直接傳入裡才罷休,但豈只是初期證候類似太陽病才可以辨別呢!
原文
內傷則元氣不足,神思昏怠,語言倦懶,先重而後輕;外傷則邪氣有餘,神思猛壯,語言強健,先輕而後重。
內傷是元氣不足,精神思慮昏沉倦怠,語言疲倦懶散,症狀先重而後輕;外傷是邪氣有餘,精神思慮勇猛健壯,語言有力強健,症狀先輕而後重。
原文
內傷則手心熱而手背不熱;外傷則手背熱而手心不熱。
內傷則手心發熱而手背不發熱;外傷則手背發熱而手心不發熱。
原文
內傷邪在血脈中有餘則不渴,間有渴者,心火克肺,乃傷之重者也 外傷邪氣傳裡則大渴。
內傷邪在血脈中,有餘的就不口渴,間或有口渴的,是心火剋伐肺,是內傷較重的。外傷邪氣傳入裡則大渴。
原文
內傷證顯在口,雖食亦不知味,多唾涎沫,鼻息調子不和或有清涕;外傷證顯在鼻,傷寒鼻塞,傷風流涕,雖不能食而亦知味。內傷氣口脈大,外傷人迎浮緊。
內傷的證候明顯表現在口,雖然進食也不知道味道,多唾涎沫,鼻息調子不和或有清涕;外傷的證候明顯表現在鼻,傷寒鼻塞,傷風流涕,雖然不能進食而也知道味道。內傷氣口脈大,外傷人迎脈浮緊。
原文
外感風寒,則人迎脈緩或緊,而大於氣口一倍或兩三倍。
外感風寒,則人迎脈緩或緊,而比氣口大一倍或兩三倍。
原文
內傷飲食,則氣口脈大於人迎一倍,傷之重者,過在少陰則兩倍,太陰則三倍,此內傷飲食之脈。
內傷飲食,則氣口脈比人迎大一倍,受傷重的,病在少陰則大兩倍,在太陰則大三倍,這是內傷飲食的脈象。
原文
若勞役過甚,心脈變見於氣口,是心火刑肺,其肝木挾心火之勢,亦來薄肺,故氣口脈急大而數,時一代而澀也。
如果勞役過於厲害,心脈的變化表現在氣口,這是心火刑罰肺,其肝木挾持心火的勢力,也來侵薄肺,所以氣口脈急大而數,時而一代而澀。
原文
澀者,肺之本脈;代者,元氣不相接,脾胃不及之脈;洪大而數者,心脈刑肺也;急者,肝木挾心火而反克肺金也。
澀,是肺的本脈;代,是元氣不相接續、脾胃不及的脈象;洪大而數,是心脈刑罰肺;急,是肝木挾持心火而反剋制肺金。
原文
若不甚勞役,唯右關脈數而獨大於五脈,數中顯緩,時一代也。
如果不甚勞役,只有右關脈數而單獨大於其他五臟的脈,數中顯示緩,時而一代。
原文
如飲食不節,寒暑失所,則先右關胃脈損弱,甚則隱而不見,唯內顯脾脈之大數微緩,時一代也。宿食不消,則獨右關脈沉而滑。
如果飲食不節制,寒暑失調,就先使右關胃脈損弱,嚴重的則隱而不見,只內顯脾脈的大數微緩,時而一代。宿食不消化,則單獨右關脈沉而滑。
原文
若顯內證多者,則是內傷重而外感輕,宜以補養為先。
如果顯現內證多的,就是內傷重而外感輕,適宜以補養為先。
原文
若顯外證多者,則是外感重而內傷輕,宜以發散為急,此醫之大關鍵也。
如果顯現外證多的,就是外感重而內傷輕,適宜以發散為急,這是醫治的大關鍵。
原文
奈何業者,不學妄行,凡病莫分內外,專以發散為先,實實虛虛,可勝嘆哉!
無奈從事醫業的人,不學習而妄自行動,所有疾病不分內外,專門以發散為先,使實者更實、虛者更虛,真是可嘆啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。