醫學入門

本草分類

食治門(1)

本草分類39
原文
人知藥之藥人,而不知食之藥人,世有誤食一毒而宿疾遂愈者,天生萬物以養人也,豈為口腹計哉?
白話
人們只知道藥物能治療人,卻不知道食物也能治療人。世間有人誤食一種有毒之物,卻使舊病痊愈。上天創造萬物來養育人,難道只是為了滿足口腹之慾嗎?
原文
孫真人謂醫者先曉病源,知其所犯,以食治之,食療不愈,然後命藥,不特老人小兒相宜,凡驕養及久病厭藥,窮乏無資貨藥者,俱宜以飲食調治。
白話
孫真人說:醫生應先了解病源,知道病因,用食物來治療。若食療無法治癒,再用藥物。這不僅適合老人和小兒,凡是嬌生慣養、久病厭惡吃藥,以及貧窮無力購買藥物的人,都適合用飲食來調理治療。
原文
故採《食鑑本草》及《大觀》,集韻為歌,更附各門方法於後。
白話
因此採集《食鑑本草》和《大觀》中的內容,編成韻歌,並在後面附上各類方法。
原文
中有鱉肉、龜肉、麥芽之類,本門不載者,已採入五品正藥,目錄可查。
白話
其中如鱉肉、龜肉、麥芽之類,在本門中未收錄的,已經採入五品正藥中,可在目錄中查閱。
原文
凡言食某物忌某物者,養生家法也,脾盛善食者不拘。
白話
凡是說吃某種食物要忌諱某種食物,這是養生家的法則。但對於脾氣旺盛、善於消化的人,則不受此限制。
原文
神麯、紅曲、麥芽、油麻、食鹽、扁豆、赤小豆、甘蔗,俱見前卷。粳米
白話
神麯、紅曲、麥芽、油麻、食鹽、扁豆、赤小豆、甘蔗,都已在前面卷中出現。粳米。
原文
粳米無毒甘平味,能和五臟補脾胃,長肌堅骨止泄煩,強志益精又益氣,孽米溫中宿食消,杵糠下噎取其義。
白話
粳米無毒,味甘性平。能夠調和五臟、補益脾胃,增長肌肉、堅固骨骼、止瀉除煩,增強心志、補益精氣,又能益氣。孽米能溫中消食,杵糠能治療噎膈,取其搗杵之義。
原文
粳,硬也,堅硬於糯米也。即今白晚米與早米。赤白大小異族,惟白晚米為最。入手太陰、少陰經。
白話
粳,就是硬的意思,比糯米堅硬。即現在的白晚米和早米。有紅、白、大、小等不同品種,其中白晚米最好。歸入手太陰肺經和手少陰心經。
原文
平和五臟,補益胃氣,長肌肉,壯筋骨,止煩渴泄痢,強心志,益腎精,益肺氣。
白話
能調和五臟,補益胃氣,增長肌肉,強壯筋骨,止煩渴、腹瀉、痢疾,增強心志,補益腎精,補益肺氣。
原文
養生書云:氣精皆從米變化而生,故字皆從米。有病者,煮粥食之,不雜一物,其病自愈。造飯過熟則佳。
白話
養生書說:人體的氣與精都是從米轉化而生,所以「氣」、「精」二字都從「米」。有病的人煮粥吃,不掺雜其他東西,病自然會好。做飯時煮得熟透為佳。
原文
食乾飯止瀉,若常食乾飯,令人熱中,唇口乾。
白話
吃乾飯可以止瀉,但如果經常吃乾飯,會使人體內熱、嘴唇口乾。
原文
和蒼耳食,令卒心痛,燒陳倉米和蜜漿解之。和馬肉同食,發痼疾。新熟者動氣,經再年者發病。
白話
和蒼耳一起吃,會導致突然心痛,可用燒過的陳倉米和蜜水來解救。和馬肉同吃,會引發頑固疾病。剛收割的新米會動氣,存放超過兩年的米則會引發疾病。
原文
《液》云,白虎湯用之入肺,以陽明為胃之經,色為西方之白也;少陰症桃花湯用此,甘以補正氣;竹葉湯用此,甘以益不足。孽米,即穀芽也。去殼,止取孽中之米,故曰孽米。味苦,溫,無毒。主寒中下氣。開胃消食,除煩熱。性溫於麥芽。杵糠,即舂杵頭細糠也。性平。主卒噎不下及反胃不止,刮取含之即去。亦取其舂搗之義耳。又燒末服之令易產。以糠作枕,損人眼目。陳倉米
白話
《液》說:白虎湯用它入肺,因為陽明經是胃的經脈,顏色屬西方之白;少陰證的桃花湯用此,取其甘味以補正氣;竹葉湯用此,取其甘味以補益不足。孽米,就是穀芽。去掉外殼,只取芽中的米,所以叫孽米。味苦,性溫,無毒。主治寒中下氣。能開胃消食,除去煩熱。藥性比麥芽溫。杵糠,就是舂杵頭上的細糠。性平。主治突然噎住不下以及反胃不止,刮取含在口中即可消除。也是取其舂搗的意義。另外燒成末服用,能使產婦容易分娩。用糠做枕頭,會損傷人的眼睛。陳倉米。
原文
陳倉米鹹酸澀溫,調胃能止泄如奔,寬中下氣除煩渴,更消蠱腫封瘡痕。
白話
陳倉米味鹹、酸、澀,性溫。能調和胃氣,止瀉迅速,寬中下氣,消除煩渴,還能消除蠱毒腫脹,封合瘡口疤痕。
原文
倉,廩也,即粳米以廩軍人者。陳久者良。無毒。
白話
倉,就是糧倉,指用來供給軍人的粳米。存放久的效果好。無毒。
原文
調胃緩脾,寬中下氣,除煩止渴,消食澀腸,止泄痢,食之易飢,炊作乾飯止痢;補中益氣,堅筋骨,通血脈,起陽道;北人炊之於甕中,水浸令酸食之,暖五臟六腑之氣。
白話
能調和胃氣、舒緩脾臟,寬中下氣,消除煩躁、止渴,幫助消化、收澀腸道,止腹瀉痢疾。吃了容易飢餓。煮成乾飯可止痢。補中益氣,強健筋骨,通暢血脈,振奮陽道。北方人將它放在甕中加水浸泡使其變酸後食用,能溫暖五臟六腑之氣。
原文
凡熱食即熱,冷食即冷,假以火氣,體自溫平。
白話
凡是熱食就會產生熱性,冷食就會產生冷性,藉助火氣加熱後,其性質自然溫和平衡。
原文
黃米丸:治水蠱,用干係瓜一捧,去皮剪碎,和巴豆十四粒同炒,以巴豆色黃為度,去巴豆,入陳倉米,如系瓜之多少,同炒米黃色,去系瓜,為末,水丸梧子大,每湯下百丸,數服即愈。
白話
黃米丸:治療水蠱病。用乾係瓜一把,去皮剪碎,和十四粒巴豆一起炒,炒到巴豆變黃為度,去掉巴豆,加入陳倉米,用量與係瓜相同,一起炒到米變黃,去掉係瓜,研成細末,用水做成梧桐子大小的藥丸。每次用湯送服一百丸,服用數次即愈。
原文
蓋系瓜如人之脈絡然,引巴豆之氣入皮膚也。又蒸作餅,和醋封毒腫惡瘡立瘥。糯米
白話
這是因為係瓜如同人體的脈絡,能引導巴豆之氣進入皮膚。另外,將陳倉米蒸成餅,和醋一起敷在毒腫惡瘡上,很快就會痊癒。糯米。
原文
糯米甘溫主溫中,止吐瀉亂安胎宮,炒黑敷瘡黃止衄,多食熱壅氣不通,稈又退黃並蠱毒,煮汁飲之立見功。
白話
糯米味甘性溫,主要功效是溫暖中焦,止吐瀉、止霍亂、安胎。炒黑後外敷可治瘡瘍,內服可止鼻血。但多吃會導致熱氣壅滯、氣機不通。稻稈又能退黃疸並治蠱毒,煮汁飲用立刻見效。
原文
糯,耎也。其米軟而黏,即稻米也。今人用之作酒煮糖者,無毒。
白話
糯,就是軟的意思。它的米質軟而黏,就是稻米。現在人們用它來釀酒、煮糖。無毒。
原文
溫中益氣,實腸止泄,定霍亂,養下元,縮小便,治婦人胎動腹痛,下黃水,和氣血藥中服之,若雜肉同進則不利其子。炒黑水調,敷癰疽、金瘡、水毒、竹木刺。炒黃為末,新汲水下二錢,治鼻衄不止。
白話
能溫中益氣,充實腸道、止瀉,平定霍亂,滋養下元,縮減小便,治療婦女胎動腹痛、流出黃水,可加入調和氣血的藥中服用。如果和肉類一起吃,則對胎兒不利。炒黑後用水調勻,敷在癰疽、金瘡、水毒、竹木刺傷處。炒黃研末,用新打上來的井水送服二錢,治療鼻血不止。
原文
多食生熱,壅諸經絡氣,令人神昏,噯酸脹悶,久則動風,發瘡,緩筋身軟不能行。
白話
多吃會產生熱邪,阻塞各經絡之氣,使人神志昏沉、噯氣泛酸、脹悶,時間長了會引發風證、長瘡,使筋脈鬆弛、身體軟弱無力行走。
原文
諸家因見食者多病此症,遂以糯性為寒,不知其性實溫,而體質黏滯難化,脾胃弱者濕熱生而氣窒不通。觀之造酒,其熱可見。作糜粥食之,止消渴。合酒同食,醉難醒。稻稈,治黃病通身及蠱毒,煮汁飲之效。按五穀,稻,黍、稷、麥、菽。早米,晚米、糯米、皆稻也。舊說獨以糯為稻則誤也。
白話
各家醫生因為看到吃糯米的人多患此病,便認為糯米性寒,卻不知道它的藥性其實是溫的,只是體質黏滯難以消化,脾胃虛弱的人容易產生濕熱,導致氣機阻塞不通。從用它釀酒可以看出其熱性。煮成粥食用,可以止消渴。和酒一起食用,容易喝醉且不易醒。稻稈治療全身黃疸及蠱毒,煮汁飲用有效。按:五穀指的是稻、黍、稷、麥、菽。早米、晚米、糯米都屬於稻類。舊說只把糯米當作稻,那是錯誤的。
原文
陶隱居云:《詩》黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,八谷也,俗人莫能證辨,而況芝英乎?
白話
陶隱居說:《詩經》中提到的黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麥,是八種穀物,一般人無法辨別,更何況是靈芝之類呢?
原文
然陶以禾即是粟,朱子《詩》註明言:禾者,谷連藁秸之總名。但八谷有粟則是,蓋言粱則包粟在中。
白話
然而陶隱居認為禾就是粟,朱熹《詩經》註解明確說:禾,是穀物連同秸稈的總稱。但八穀中既然有粟,那麼說到粱時就包含了粟在內。
原文
但諸谷皆以各方風土所宜、人事早晚有異為名,其種類最多,此識其入藥者耳。黍米
白話
只是各種穀物都以各地水土適宜、種植早晚不同而命名,種類非常多,這裡只是認識其中入藥的部分。黍米。
原文
黍米益氣味甘溫,肺病相宜多則煩,赤者微苦止咳嗽,霍亂泄痢作粥餐,秫熟能潤大腸燥,釀酒蜷急自然伸。
白話
黍米能益氣,味甘性溫。肺病適合吃,但多吃會煩躁。紅色的黍米味微苦,能止咳嗽。霍亂、腹瀉、痢疾可用它煮粥食用。秫米成熟後能潤滑大腸乾燥,用它釀酒,可以使筋脈攣急自然伸展。
原文
性宜高燥而寒,故北地有。似粟而非粟,谷之類也;似蘆高丈餘,穗黑色,實圓重。大概有二種,米黏者為秫,不黏者為黍。黍又有丹、赤、黑數種。無毒。肺之谷也,肺病宜食。益氣安中,補不足,宜脈。
白話
它的習性適宜高燥寒冷的環境,所以北方才有。像粟但不是粟,屬於穀物類;像蘆葦,高一丈多,穗黑色,果實圓而重。大概有兩種:米黏的是秫,不黏的是黍。黍又有丹、赤、黑等幾種。無毒。是對應肺的穀物,肺病患者適合吃。能益氣安中,補益不足,有利於血脈。
原文
不可久食,多熱,令人煩悶昏,五臟好睡,發宿疾,緩筋骨,絕血脈。
白話
不能長期吃,因為多食會產生熱,使人煩悶昏沉,五臟嗜睡,引發舊病,鬆弛筋骨,斷絕血脈。
原文
合葵菜食,成痼疾;合牛肉、白酒食,生寸白蟲。赤黍米,皮赤米黃,味苦,微寒,無毒。
白話
和葵菜一起吃,會形成頑固疾病;和牛肉、白酒一起吃,會產生寸白蟲。赤黍米,皮紅米黃,味苦,性微寒,無毒。
原文
主咳嗽咳逆,霍亂,止泄痢,除熱止渴,下氣。
白話
主治咳嗽、咳逆、霍亂,止腹瀉痢疾,清熱止渴,降氣。
原文
《衍義》云:但可為糜,不堪為飯,黏著難脫,然亦動風。
白話
《衍義》說:只可煮成粥,不能當飯吃,因為黏膩難以分離,而且也會引發風證。
原文
秫米,似黍米而粒小,即《詩》之所謂稌也。性宜下濕而暑,故東南皆有之,宜作酒。肥軟易消。故謂之軟粟,又謂糯粟。味甘,微寒,無毒。止寒熱,利大腸。能壅五臟氣,動風,不可常食。
白話
秫米,像黍米但顆粒小,就是《詩經》中所說的稌。它的習性適宜低濕炎熱的環境,所以東南地區都有,適合釀酒。質地肥軟容易消化,所以叫軟粟,又叫糯粟。味甘,性微寒,無毒。能止寒熱,利大腸。但會壅滯五臟之氣,引發風證,不可經常食用。
原文
又和菌陳、地黃釀酒服,治筋骨攣急;嚼爛塗瘡疥、漆瘡、凍瘡,犬咬;又為末,雞子白調塗腫毒。稷米
白話
另外,和茵陳、地黃一起釀酒服用,能治療筋骨攣急。嚼爛塗在瘡疥、漆瘡、凍瘡、狗咬傷處。又研成末,用雞蛋清調勻塗抹腫毒。稷米。
原文
稷米本是五穀長,甘芳可愛供祭向,利脾胃解毒苦瓠,多食令人發痼冷。
白話
稷米本是五穀之首,味道甘甜芳香可愛,用來祭祀。能利脾胃、解苦瓠之毒,但多吃會使人引發頑固的寒性疾病。
原文
稷,亦谷之類,似黍而小,即今之穄米,又謂之粢,為五穀之長。米熟芳香可愛,故取以供祭祀。其莖穗,人家用作掃帚。性冷,無毒。
白話
稷,也是穀物的一類,像黍但較小,就是現在的穄米,又稱為粢,是五穀之長。米煮熟後芳香可愛,所以用來祭祀。它的莖穗,人們用來做掃帚。性冷,無毒。
原文
主益氣安中,補不足,利脾宜胃,治熱,解苦瓠、丹石毒。多食發三十六種冷病。八谷之中最為下苗。黍乃作酒,此乃作飯用之。不可與附子同食。穬麥
白話
主要功效是益氣安中,補益不足,有利於脾胃,治療熱證,解苦瓠和丹石毒。多吃會引發三十六種冷病。在八穀中,它是最晚出苗的。黍用來釀酒,而這種米用來做飯。不可與附子同食。穬麥。
原文
麥除熱味甘寒,令人輕健氣力完,大麥鹹溫止消渴,調中益氣可常食。
白話
麥能除熱,味甘性寒,使人輕身健體、氣力充足。大麥味鹹性溫,能止消渴,調和中焦、益氣,可以經常食用。