原文
藥本五味,入五臟而為補瀉。辛散,謂散其表裡拂鬱也;酸收謂收其耗散之氣也;淡滲,謂滲其內濕利小便也;咸軟,謂軟其大便燥結之大熱也;苦瀉,謂瀉其上升之火也;甘緩,謂緩其大熱大寒也。酸苦湧泄陰為味,辛甘發散氣陽輕。
藥物本來具有五味,進入五臟而發揮補瀉的作用。辛味能發散,是指疏散體表與體內鬱結不通的狀況;酸味能收斂,是指收攝耗散不固的氣;淡味能滲利,是指滲除體內濕邪、使小便通暢;鹹味能軟堅,是指軟化因大熱導致的大便燥結;苦味能瀉下,是指瀉除向上衝逆的火氣;甘味能緩和,是指緩解大熱或大寒的藥性。酸味、苦味能湧吐、瀉下,屬於陰味;辛味、甘味能發散,屬於陽氣,藥性輕揚。
原文
又,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。有一藥兩味者、或三味者,或一氣者、或兩氣者,輕清重濁之分,氣味厚薄之異。
再者,鹹味能湧吐、瀉下,屬於陰;淡味能滲濕、通利,屬於陽。有一種藥物具有兩種味道、或三種味道的,也有一種藥性、或兩種藥性的,它們有輕清與重濁的區分,以及氣味厚薄的不同。
原文
輕清成象親乎上,味薄,茶之類。清陽出上竅,本乎天者親上也。親下重濁陰成形。
質地輕清、能形成氣象的藥物親近於上,例如味道淡薄的茶這一類。清陽之氣從上部的孔竅而出,來源於天的藥物親近於上。親近於下的,則是質地重濁、屬於陰、能形成形質的藥物。
原文
味厚,大黃之類。濁陰出下竅,本乎地者親下也。陽化氣,陰成形,萬物皆然。
味道濃厚的,例如大黃這一類。濁陰之氣從下部的孔竅而出,來源於地的藥物親近於下。陽氣能化生為氣,陰質能凝聚成形,萬物都是如此。
原文
清之清者發腠理,陽中陽味厚之至:附子氣厚,陽中陽也,故發熱。清之濁者實四肢,陽中之陰薄氣使。
清陽之中更為清純的藥物,能發散腠理,這是陽中之陽,味道極為濃厚:例如附子氣味雄厚,屬於陽中之陽,所以能使人發熱。清陽之中較為濁重的藥物,能充實四肢,這是陽中之陰,由較薄的氣所主導。
原文
茯苓淡,為在天之陽也。陽當上行,何為利水而泄下?
茯苓味道淡薄,屬於在天之陽。陽氣本應向上運行,為什麼茯苓卻能利水而向下泄導呢?
原文
經云:氣之薄者,乃陽中之陰,所以茯苓利水而下行,然而泄下,亦不離乎陽之體,故入手太陽。
經典上說:氣味淡薄的,是陽中之陰,所以茯苓能利水而向下運行。然而它雖然向下泄導,卻仍然不脫離陽的本體,因此歸入手太陽經。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。