醫學入門

集例

保養(1)

集例33
原文
醫家既知修德,又當愛惜自己精神,醫之難者難於此也。
白話
医家既知道修养德行,又应当爱惜自己的精神,医家的难处就在这里啊。
原文
倘精神昏耗,察識必不能精,方藥必不能嘗,雖有濟人之心,而勢不能及也。
白話
倘若精神昏沉耗损,观察识别必定不能精细,方药必定不能尝试,虽然有救济他人的心意,但形势上却不能做到。
原文
若夫病有服藥針灸不能效者,以其不知保養之方。古云:與其病後善服藥,莫若病前善自防。
白話
至于疾病有服药针灸不能见效的,是因为不知道保养的方法。古人说:与其生病后善于服药,不如在病前善于自我预防。
原文
是錄《天真論》於前者,保養之原也;錄《茹淡》、《陰火論》於中者,保養不過節食與色而已;更為說於後者,黜邪崇正,法頤之貞也。
白話
所以前面记录《天真论》,是保养的根本;中间记录《茹淡》、《阴火论》,是因为保养不过是节制饮食和色欲罢了;后面再作论述,是为了贬斥邪说、崇尚正道,效法颐养的正道。
原文
黃帝曰:余聞上古春秋皆度百歲,而動作不衰,今年半百而動作皆衰者,時世異耶?人將失之耶?
白話
黄帝说:我听说上古时代的人,都能活到一百岁,而动作不显衰老;现在的人,才五十岁动作就已经衰老了,是时代不同了吗?还是人们失去了养生之道呢?
原文
岐伯對曰:上古之人,其知道者,(一陰一陽之謂道。)法於陰陽,(陰陽者,萬物之終始,死生之本,逆之則災害生,從之則苛疾不起。)和於術數,(術者,陰陽所發;數者,陰陽節限也,和術數,即法陰陽也。飲食起居,隨時安分而不縱欲是也。)飲食有節、起居有常,不妄作勞,(人身欲得小勞,則氣血不滯,過則傷人。)故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
白話
岐伯回答说:上古时代的人,那些懂得养生之道的人,(一阴一阳叫做道。)效法于阴阳,(阴阳是万物的始终、死生的根本,违背它就会产生灾害,顺从它就不会有重病。)调和于术数,(术,是阴阳所发;数,是阴阳的节度,调和术数,就是效法阴阳。饮食起居,随时安分而不放纵欲望就是如此。)饮食有节制,起居有规律,不过分劳作,(人身体需要适当劳动,则气血不会停滞,过度则会伤人。)所以能使形体与精神健全,而尽享天年,活到一百岁才去世。
原文
今時之人不然也,以酒為漿,以妄(作勞)為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神。
白話
现在的人就不是这样了,把酒当作浆水,把妄作(过度劳作)当作常态,醉酒后行房,用欲望耗竭精气,用损耗散失真气,不知道保持精气充满,不按时调养精神。
原文
(不知愛惜此身,如持盈滿之器,惟恐其傾也:不能時時制御心神,如朽索之御六馬。)務快其心(之所欲,)逆於(養)生(真)樂,起居無節,(房勞亦起居內事。)故半百而(形神)衰也,夫上古聖人之教下也,皆謂之虛邪賊風,避之有時,恬澹虛無,真氣從之,精神內守,病安從來?
白話
(不知道爱惜这个身体,如同拿着装满的器皿,唯恐它倾倒;不能时时控制驾驭心神,如同用腐朽的绳索驾驭六匹马。)只求满足心中的欲望,违背了养生的真正乐趣,起居没有节制,(房事劳累也属于起居内的事情。)所以五十岁形体精神就衰老了。上古圣人教导民众,都说是虚邪贼风,要按时避开,内心恬淡虚无,真气自然顺从,精神内守,病从哪里来呢?
原文
是以志閒而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣(血相)從以順(行),各從其欲,皆得所願,(志不貪,故所欲皆順;心易足,故所願必從;以不異求,故無難得也。)故美其食,(順精粗也。)任其服,(隨美惡也。)樂其俗,(去傾慕也。)高下不相慕,其民故曰樸。
白話
因此心志清闲而少欲望,内心安定而不恐惧,身体虽劳作而不疲倦,气血相从以顺畅运行,每个人都能顺从其欲望,都满足愿望,(心志不贪,所以欲望都能顺遂;心容易满足,所以愿望必定实现;因为不追求特殊,所以没有难得的东西。)所以觉得食物美好,(无论精粗都适应。)随顺自己的衣服,(无论美丑都接受。)乐于自己的习俗,(去除羡慕之心。)地位高低不相羡慕,这样的民众就叫做质朴。
原文
(至無求也,是所謂心足也。)是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,愚智賢不肖,不懼於物,(不懼為外物所奪。)故合於道,所以能年皆度百歲,而動作不衰者,以其德全不危也。
白話
(达到无求的地步,这就是所谓的心足。)因此嗜好欲望不能劳累他们的眼睛,淫邪不能迷惑他们的心智,无论愚笨、聪明、贤能、不肖的人,都不被外物所吓倒,(不怕被外物所夺。)所以符合于道。因此他们都能活到一百岁而动作不衰老,是因为他们的德行完备而没有危险啊。
原文
(不縱情恣欲,涉於危險之地。)帝曰:人年老而無子者,材力盡耶?將天數然也?
白話
(不纵情恣欲,涉足于危险之地。)黄帝说:人年老而没有子嗣,是精力衰竭了呢?还是自然规律如此呢?
原文
岐伯曰:女子七歲腎氣盛,齒更髮長;(老陽之數極於九,少陽之數極於七,女子為少陰之氣,故以少陽數偶之,明陰陽氣和,乃能生成其形體。)二七而天癸至,任脈通,太衝脈盛,月事以時下,故有子;(癸謂壬癸北方水,干名也。腎氣全盛,衝任流通,天真氣降,應時而下,故曰天癸,沖為血海,任主胞胎,月事調勻,故能有子。)三七腎氣平均,故真牙生而長極;(真牙,牙之最後生者,牙齒為骨之餘。)四七筋骨堅,髮長極,身體壯盛;五七陽明脈衰,面始焦,發始墮;(陽明之脈氣榮於面,故其衰也,面焦發墮。)六七三陽脈衰於上,面皆焦,發始白;(三陽之脈,盡上於頭,故三陽衰則面皆焦,發始白,所以衰者,以其經月數泄脫之故。)七七任脈虛,太衝脈衰少,天癸竭,地道不通,(經水絕,是為地道不通矣。)故形壞而無子也。
白話
岐伯说:女子七岁时,肾气旺盛,换牙头发长长;(老阳之数极于九,少阳之数极于七,女子为少阴之气,所以用少阳之数与之相配,表明阴阳之气调和,才能生成形体。)十四岁时天癸到来,任脉通畅,太冲脉旺盛,月经按时而下,所以能有子;(癸指壬癸,北方水,是干支名。肾气全盛,冲任流通,天真之气下降,应时而下,所以叫天癸。冲为血海,任主胞胎,月经调匀,所以能有子。)二十一岁时肾气平均,所以智齿生长而牙齿长齐;(真牙是最后生长的牙齿,牙齿是骨之余。)二十八岁时筋骨坚强,头发长到极点,身体壮盛;三十五岁时阳明脉衰,面部开始憔悴,头发开始脱落;(阳明经脉气血荣润面部,所以其衰则面焦发落。)四十二岁时三阳脉在上部衰,面部全部憔悴,头发开始变白;(三阳经脉都上行于头,所以三阳衰则面全焦,发始白。之所以衰,是因为经血每月泄脱的缘故。)四十九岁时任脉空虚,太冲脉衰少,天癸枯竭,地道不通,(经水断绝,就是地道不通了。)所以形体败坏而不能有子了。
原文
(血氣不榮其自身形容,而況可生人乎。)丈夫八歲腎氣實,髮長齒更;(老陰之數極於十,少陰之數次於八,男子為少陽之氣,故以少陰數配之。)二八腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽和,故能有子;(男女有陰陽之質不同,天癸則精血之形亦異,陰靜海滿而去血,陽動應血而泄精,二者通和,故能有子。《易》曰男女構精,萬物生化,此之謂也。)三八腎氣平均,筋骨勁強,故真牙生而長極;四八筋骨隆盛,肌肉滿壯;五八腎氣衰,發墮齒槁;(精無所養,故令發墮齒枯。)六八陽氣衰竭於上,面焦,髮鬢頒白;(陽氣,陽明之氣也。)七八肝氣衰,筋不能動,天癸竭,精少,腎衰,形體皆極;八八齒髮去。
白話
(血气不能荣养自身的形貌,何况生育人呢?)男子八岁时肾气充实,头发长长,换牙;(老阴之数极于十,少阴之数次之于八,男子为少阳之气,所以用少阴之数相配。)十六岁时肾气旺盛,天癸到来,精气满溢而泄,阴阳调和,所以能有子;(男女有阴阳体质不同,天癸则精血形态也不同,阴静则血海满而出血,阳动则应血而泄精,二者通和,所以能有子。《易》说男女构精,万物化生,就是这个道理。)二十四岁时肾气平均,筋骨强劲有力,所以智齿生长而牙齿长齐;三十二岁时筋骨隆盛,肌肉满壮;四十岁时肾气衰退,头发脱落,牙齿枯槁;(精无所养,所以导致发落齿枯。)四十八岁时阳气在上部衰竭,面部憔悴,发鬓斑白;(阳气,指阳明之气。)五十六岁时肝气衰退,筋不能活动,天癸枯竭,精气减少,肾脏衰退,形体都达到极点;六十四岁时牙齿头发都脱落。
原文
(落也。)腎者主水,受五臟六腑之精而藏之,故五臟盛乃能瀉;(五臟各有精,隨用而灌注於腎,此乃腎為都會關司之所,非腎一臟而獨有精,故曰五臟盛乃能瀉也。)今五臟皆衰,筋骨解惰,天癸盡矣,故髮鬢白,身體重,行步不正,而無子耳。帝曰:有其年已老而有子者,何也?
白話
(脱落了。)肾主水,接受五脏六腑的精气而贮藏它们,所以五脏旺盛才能泄精;(五脏各有精气,随使用而灌注于肾,这是肾作为总汇关司之所,不是肾脏单独有精,所以说五脏盛才能泄精。)现在五脏都衰退,筋骨松懈懒惰,天癸耗尽,所以发鬓斑白,身体沉重,行走不稳,而没有子嗣了。黄帝说:有人年纪已经老了却还有子嗣,为什么呢?
原文
岐伯曰:此天壽過度,氣脈常通,而腎氣有餘也。
白話
岐伯说:这是天寿超过常度,气脉经常通畅,而肾气有余的缘故。
原文
此雖有子,男不過盡八八,女不過盡七七,而天地之精氣皆竭矣。
白話
这样虽然有子,但男子不超过六十四岁,女子不超过四十九岁,而天地之精气都耗尽了。
原文
(雖老而生子,子壽亦不能過天癸之數。)帝曰:夫道者,年皆百數,能有子乎?
白話
(虽然年老生子,但孩子的寿命也不能超过天癸之数。)黄帝说:那些懂得养生之道的人,年纪都活到一百岁,还能有子吗?
原文
岐伯曰:夫道者,能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。
白話
岐伯说:懂得养生之道的人,能防止衰老而保全形体,身体虽然年寿很高,仍能生育子女。
原文
或問:《內經》謂精不足者,補之以味。又曰:地食人以五味。
白話
有人问:《内经》说精不足的人,用味来补。又说:大地用五味来供养人。
原文
古者年五十食肉,子今年邁七十矣,盡卻鹽醯,豈中道乎?何子之神茂而色澤也?曰:味有出於天賦者,有成於人為者。
白話
古人五十岁才吃肉,您如今已年过七十,完全不吃盐和醋,这难道是中正之道吗?为什么您精神旺盛而面色光泽呢?回答说:味有出自天然天赋的,有由人为加工而成的。
原文
天之所賦者,若谷菽菜果,皆沖和之味,有食人補陰之功,此《內經》所謂味也。
白話
天所赋予的,比如谷、豆、蔬菜、水果,都是平和冲淡的味道,有补益人体阴气的作用,这就是《内经》所说的味。
原文
人之所為者,皆烹飪調和偏厚之味,有致病發疾之毒,此吾子所擬味也。
白話
人所作出的,都是烹制调和、味道偏厚的东西,有致病引发疾病的毒性,这就是您所说的味。
原文
今鹽醯之卻,非真茹淡者,大麥與粟之咸,粳米、山藥之甘,蔥、韭之辛之類皆味也,子以為淡乎?
白話
现在我不吃盐醋,并非真的吃清淡的食物,大麦和小米的咸味,粳米、山药的甜味,葱、韭菜的辛辣味等等都是味,您以为这是淡吗?
原文
予安於沖和之味者,心之收,火之降也;以偏厚之味為安者,欲之縱,火之勝也,何疑之有?《內經》又曰:陰之所生,本在五味。非天賦之味乎?陰之五宮,傷在五味。非人為之味乎?聖人防民之具,於此為備。
白話
我安于平和冲淡的味道,是心的收敛,心火下降;以偏厚味道为安适的人,是欲望放纵,心火过胜,这有什么可怀疑的呢?《内经》又说:阴气的产生,根本在于五味。这不是天然赋予的味道吗?阴的五脏,受伤也在五味。这不是人为加工的味道吗?圣人防止民众(出问题)的措施,在这里就完备了。
原文
凡人飢必食,彼粳米之甘而淡者,土之德也,物之屬陰而最補者也。
白話
凡是人饿了必然要吃东西,那粳米的甘甜而清淡,是土的本性,属于阴性而最能补益的东西。
原文
惟可與菜同進,《經》以菜為充者,恐於飢時頓食,或思慮過多,因致胃損,故以菜助其充足,取其疏通而易化,此天地生物之仁也。《論語》曰:肉雖多不使勝食氣。
白話
只是可以与蔬菜一同进食,《经》中以蔬菜作为补充,是担心饥饿时突然大量进食,或者思虑过多,导致胃部损伤,所以用蔬菜帮助充饥,取其疏通而容易消化,这是天地生养万物的仁心。《论语》说:肉虽然多,但不能让它超过主食之气。
原文
《傳》曰:賓主終日百拜而酒三行,以避酒禍。此聖人施教之意也。
白話
《传》说:宾客主人终日多次行礼而只饮酒三巡,用来避免酒祸。这是圣人施行教化的用意啊。
原文
蓋谷與肥鮮同進,厚味得谷為助,其積之也久,寧不助陰火而致毒乎?
白話
大概粮食与肥美鲜味一同进食,厚味得到粮食的帮助,累积时间久了,难道不助长阴火而导致毒素吗?
原文
故服食家在卻谷者則可,不卻谷而服食,未有不被其毒而橫夭者也。彼安於厚味者,未之思耳。
白話
所以服食养生的人,在断绝谷物的情况下是可以的;不断绝谷物而服食,没有不中毒而意外早死的。那些安于厚味的人,没有思考过这点罢了。
原文
或又問:精不足者,補之以味,何不言補氣?曰:味,陰也;氣,陽也。補精以陰,求其本也。
白話
有人又问:精不足的人,用味来补,为什么不说补气?回答说:味属于阴,气属于阳。补精要用阴,是寻求其根本。
原文
故補之以味,若甘草、白朮、地黃、澤瀉、五味子、麥門冬之類,皆味之厚者也。《經》曰虛者補之,正此意也。
白話
所以用味来补,比如甘草、白术、地黄、泽泻、五味子、麦门冬之类,都是味道厚重的。《经》说虚者补之,正是这个意思。
原文
上文形不足者,溫之以氣,溫存以養,使氣自充,氣充則形完矣,故言溫不言補。
白話
上文说形不足的人,用气来温养,温存地调养,使气自然充足,气充足则形体完备,所以说温而不说补。
原文
《經》曰勞者溫之,正此意也,彼以熱藥溫藥,佐輔補藥,名曰溫補,非徒無益,而害之矣。籲,《局方》之不能求經旨也如此哉!
白話
《经》说劳者温之,正是这个意思。那些人用热药温药,辅佐补药,称作温补,不仅无益,反而有害了。唉,《局方》不能探求经旨竟然到了这种地步啊!