醫學入門

集例

歷代醫學姓氏(12)

集例15
原文
孫琳 銘鈐,本殿前司健兒。善醫。宋寧宗為郡王,病淋,日夜凡三百起,遂以淡豆豉大蒜蒸餅三物研爛為丸,溫水下三十丸,日進三服,三日而愈。或問其說,公曰:小兒何緣有淋?
白話
孫琳,銘鈐,原本是殿前司的健兒。擅長醫術。宋寧宗還是郡王時,患了淋病,日夜總共要上廁所三百次,於是就用淡豆豉、大蒜、蒸餅三種東西研磨成爛泥狀做成藥丸,用溫水送服三十丸,每天服用三次,三天就痊癒了。有人問他其中的道理,他說:小孩子怎麼會有淋病?
原文
只是水道不通利,蒜、豉皆通利,無他巧也。劉元賓 號通真子,宋人,著《脈訣》。
白話
只是水道不通暢罷了,大蒜和豆豉都能通利水道,沒有其他的巧妙之處。劉元賓,號稱通真子,宋代人,著有《脈訣》。
原文
程約 字孟博,宋婺源人。世工醫,精針法,著《醫方圖說》。
白話
程約,字孟博,宋代婺源人。世代擅長醫術,精通針法,著有《醫方圖說》。
原文
張濟 無為軍人。善用針,治孕婦因仆地而腹偏左,針右手指而正。脫肛針頂心而上。傷寒反胃嘔逆,累日不食,針眼眥立能食。凡草木金石,悉辨酸鹹淡甘辛等味。
白話
張濟,無為軍人。擅長用針灸,治療孕婦因為跌倒而腹部偏向左側,針刺右手手指就矯正了。脫肛針刺頭頂心就縮回去了。傷寒引起反胃嘔吐,連續幾天無法進食,針刺眼角立刻就能吃東西。凡是草木金石,都能辨別出酸、鹹、淡、甘、辛等味道。
原文
唐與正 不知何許人。治因飲熱酒頂高數寸,用葛花倍服自愈。
白話
唐與正,不知道是什麼地方的人。治療因為喝熱酒導致頭頂腫起幾寸高,用葛花加倍服用就自然痊癒了。
原文
治因服黑錫丹,臥則小便微利,立則不能涓滴,服諸通利藥不效。
白話
治療因為服用黑錫丹,躺下時小便還能稍微排出,站著時卻一滴也排不出,服用各種通利小便的藥物都沒有效果。
原文
公診曰:乃結砂時鉛不死硫黃飛去,鉛入膀胱,臥則偏重猶可溲,立則正塞水道,故不能通。用金液丹三百丸,分為十服,煎瞿麥湯下。
白話
唐醫師診斷說:這是因為結砂的時候鉛沒有完全轉化,硫黃飛散了,鉛進入膀胱,躺下時鉛偏向一側還能排尿,站著時鉛正好堵塞水道,所以無法排尿。於是用金液丹三百丸,分成十次服用,用瞿麥湯煎好送服。
原文
蓋膀胱得硫黃,積鉛成灰,從水道下累累如細砂,其病即愈。
白話
這是因為膀胱得到硫黃的藥力,積聚的鉛化成了灰,從尿道排出,一顆一顆像細砂一樣,他的病就好了。
原文
潘璟 字溫叟,名醫也。治一婦孕五歲,一婦孕十有四月,皆未育,公視曰:疾也。作大劑飲之。
白話
潘璟,字溫叟,是著名的醫生。治療一個懷孕五年的婦女,和一個懷孕十四個月的婦女,都沒有生產,潘醫師看診後說:這是疾病。就開了大量的藥劑讓她們服用。
原文
孕五歲者墮肉塊百餘枚,有眉目狀;孕十四月者,墮大蛇而愈。
白話
懷孕五年的那個婦女排出了一百多個肉塊,形狀有眉毛眼睛;懷孕十四個月的那個婦女,排出一條大蛇就痊癒了。
原文
劉從周 韶州曲江人。醫有自得之見,著書十篇。論痢疾以手足和暖為熱,厥冷為寒。
白話
劉從周,韶州曲江人。醫術有自己獨到的見解,著作有十篇。他論述痢疾,認為手腳溫暖的是熱證,手腳冰冷的是寒證。
原文
如盛夏發熱有進退者為冒暑,一向熱不止者為傷寒,至當之言也。
白話
比如盛夏時發燒,體溫時高時低的是中暑,一直發燒不退的是傷寒,這是極為恰當的言論。
原文
僧奉真 四明人,良醫也。天章閣侍制,許元為江淮發運使,奉課於京師,方欲入對,而子病亟不治,元強公延壽數日,公曰:諸臟皆衰,惟肝臟獨過,脾為肝所勝,急瀉肝補脾,可緩三日,過此無術也。
白話
僧奉真,四明人,是位良醫。天章閣待制許元擔任江淮發運使,在京城考核政績,正準備入朝應對,但他的兒子病重無法醫治,許元強求僧奉真延長兒子的壽命幾天,僧奉真說:各個臟器都衰竭了,只有肝臟功能過盛,脾臟被肝臟所克制,趕快瀉肝補脾,可以延緩三天,過了這個時間就沒有辦法了。
原文
周順 鄱陽人。醫有十全之功。治士人得腳弱病,積藥如山,悉令屏去,用杉木為桶躍足,及令排樟腦於兩股間,以布系定,月餘腳健如故。
白話
周順,鄱陽人。醫術有十全的功効。治療一位讀書人得了腳軟無力的病,積累的藥物像山一樣多,周順全部讓他丟掉,用杉木做成桶讓腳踩踏,並且讓他將樟腦排列在兩腿之間,用布綁緊固定,一個多月後腳就恢復健康如初。
原文
趙巒 晉陽山人,善診候。治一病因邊水行次,有大蛤蟆躍高數尺,驀作一聲,忽驚叫,便覺右脅牽痛,脅下作聲,尚似蟆聲,聲聲相接,以手按之則可,其脈右關伏結。公用利藥取下青涎類,蛤蟆之衣,遂愈。
白話
趙巒,晉陽山人,擅長診斷。治療一個病人,因為在水邊行走時,有一隻大蛤蟆跳起幾尺高,突然叫了一聲,病人受驚大叫,便感覺右脅牽引疼痛,脅下發出聲音,還像蛤蟆的叫聲,一聲接一聲,用手按住就好一些,他的脈象右關部沉伏而結滯。趙醫師用通利的藥物讓他排下了像蛤蟆皮一樣的青色的涎狀物,於是就痊癒了。