醫學入門

集例

歷代醫學姓氏(7)

集例33
原文
王綸 字汝言,號節齋,浙江慈溪人。弘治時,官致廣東布政。
白話
王綸,字汝言,號節齋,浙江慈溪人。弘治年間,官至廣東布政使。
原文
因父病精醫,著《明醫雜著》,發丹溪所未發,後世甚尊信之。
白話
因為父親生病而精通醫學,著作《明醫雜著》,闡發了朱丹溪未曾闡發的醫理,後世非常尊重並信任他。
原文
方古庵重刻於《心法》之後,名曰《丹溪附余》。又著《本草集要》,盡皆大行於世。兄經舉進士第,亦知醫。醫極其明者也。
白話
方古庵將它重刻在《心法》之後,取名為《丹溪附余》。又著作《本草集要》,這些書都在世間廣泛流傳。他的兄長王經考中進士,也懂醫術。是一位醫道極為高明的人。
原文
扁鵲 姓秦名越人,號扁鵲,秦之盧國渤海郡鄭人。
白話
扁鵲,姓秦名越人,號扁鵲,是秦國盧國渤海郡鄭地人。
原文
得仙客長桑君之傳,知俞跗之術,發明《素問》、《靈樞》之旨,設為問答,作《八十一難經》,以釋疑義。
白話
得到仙人長桑君的傳授,知曉俞跗的醫術,闡發《素問》、《靈樞》的旨意,設立問答形式,撰寫《八十一難經》,用來解釋疑難的義理。
原文
不待切脈、望色、聽聲、寫形,言病之所在。
白話
不一定要等到切脈、望色、聽聲、觀察形體,就能說出疾病的所在之處。
原文
聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。不出千里,決者至眾。
白話
聽到疾病的陽證,能推論出它的陰證;聽到疾病的陰證,能推論出它的陽證。不出千里之外,能決斷的病例非常多。
原文
虢太子屍厥已死而治之復生,齊桓侯未病而知其後五日不起。名聞天下。
白話
虢國太子患屍厥病已經死亡,他治療後使其復活;齊桓侯還沒有發病,他就知道其後五天將無法起床。名聲傳遍天下。
原文
過邯鄲聞貴婦人,則為帶下醫;過洛陽聞周人愛老人,即為耳目痹醫;入咸陽聞秦人愛小兒,即為小兒醫。
白話
經過邯鄲,聽說當地尊重婦女,就做婦科醫生;經過洛陽,聽說周人愛護老人,就做耳目痹病的醫生;進入咸陽,聽說秦人愛護小兒,就做小兒科醫生。
原文
嘗曰:病有六不治:驕恣不論於理,一不治也;輕身重財,二不治也;衣食不能適,三不治也;陰陽臟氣不定,四不治也;形羸不能服藥,五不治也;信巫不信醫,六不治也。
白話
他曾說:疾病有六種情況難以醫治:驕橫放縱不講道理,是第一種不治;輕視身體而看重錢財,是第二種不治;衣食不能調適,是第三種不治;陰陽臟氣不穩定,是第四種不治;形體羸弱不能服藥,是第五種不治;相信巫術而不相信醫術,是第六種不治。
原文
後世脈理由此而起,為醫之祖,後學當祀之,而配以張、劉、李,朱。
白話
後世的脈學由此而興起,他是醫學的始祖,後學應當祭祀他,並以張機、劉完素、李杲、朱震亨配祀。
原文
淳于意 臨淄人,西漢文帝時為太倉長。篤信扁鵲,精醫道及導引法。司馬遷備志之,封贈倉公。
白話
淳于意,臨淄人,西漢文帝時擔任太倉長。他深信扁鵲之學,精通醫道和導引法。司馬遷詳細記載了他,被追封為倉公。
原文
郭玉 廣漢洛人,和帝時為太醫丞。帝奇之,試令嬖臣美手腕者,與女子雜處帷中,使玉各診一手,問所疾苦。
白話
郭玉,廣漢洛縣人,漢和帝時擔任太醫丞。皇帝感到驚奇,考驗他,命令一位手腕漂亮的寵臣,與女子混雜在帷帳中,讓郭玉分別診斷他們的一隻手,詢問他們的病痛。
原文
玉曰:左陰右陽,脈有男女,狀若異人,臣疑其故。帝嘆息稱善。
白話
郭玉說:左手為陰右手為陽,脈象有男女之別,狀況像是不一樣的人,臣懷疑其中的緣故。皇帝嘆息稱讚說得好。
原文
醫緩 春秋時秦人也,姓高名緩。晉景公疾,求緩治之。
白話
醫緩,春秋時秦國人,姓高名緩。晉景公患病,請求醫緩來治療。
原文
未至時,夢二豎子,相謂曰:我居肓之上,汝居膏之下。緩至曰:疾在膏肓,藥不可為。
白話
醫緩還沒到達時,晉景公夢見兩個小孩,互相說:我住在肓的上面,你住在膏的下面。醫緩來到後說:疾病在膏肓之間,藥物無法醫治了。
原文
醫和 春秋時秦人也,未詳其姓。晉平公疾,醫和視之,知其近女室,內熱蠱疾,不可為也。
白話
醫和,春秋時秦國人,不詳他的姓氏。晉平公患病,醫和診視他,知道他是親近女色,內熱蠱毒之病,無法醫治了。
原文
文摯 戰國時宋之良醫也。洞明醫道,亦兼異術,觀人之背,而能知人之心竅也。
白話
文摯,戰國時宋國的良醫。通曉醫道,也兼有奇異之術,觀察人的背部,就能知道人的心竅所在。
原文
華佗 字元化,漢末沛國樵人。舉闢不就。通五經,養性術,精方脈,善導引。嘗體中不快,起作五禽戲,微汗而愈。年百歲有壯容,人以為仙。
白話
華佗,字元化,東漢末沛國樵縣人。被舉薦徵召都不就任。精通五經、養生之術,擅長方脈,善於導引。曾經身體不適,起來做五禽戲,微微出汗而痊癒。年近百歲而有壯年容貌,人們以為他是神仙。
原文
其療病合湯,不過數種,心解分劑,不復稱量,煮熟便飲,語其節度,捨去輒愈。
白話
他治病調配湯藥,不過幾種藥材,心中了解分量,不再稱量,煮熟就讓病人飲用,告訴他們服用的方法,離開後病就好了。
原文
若當灸不過一兩處,每處七八壯,病亦應除。
白話
如果需要艾灸,不過一兩處,每處灸七八壯,病也就應手消除。
原文
若當針亦不過一兩處,下針言當引某許,若至語人,病者言已到,即便拔針,病亦行瘥。
白話
如果需要針刺,也不過一兩處,下針時說應當引導到某個部位,如果到了就告訴病人,病人說已經到了,便立即拔針,病也就好了。
原文
若病結積在內,針藥所不能,當須刳割者,便飲其麻沸散,須臾便如醉死,無所知,因破取。
白話
如果疾病結聚在體內,針藥無法到達,必須剖開割除的,就讓病人飲用麻沸散,一會兒就像醉酒死去一樣,沒有知覺,於是開刀取出病灶。
原文
病若在腸中,便破腸洗浣,縫腹摩膏,四五日瘥,不痛,人亦不自寤,一月間即平復矣。
白話
如果疾病在腸中,就切開腸子清洗,縫合腹部塗上藥膏,四五天就好了,不痛,病人自己也沒有感覺,一個月左右就痊癒了。
原文
《魏志》曰:甘陵夫人有孕六個月,腹痛不安,召公診。曰:胎已死矣。使人手摸所在,在右則女,在左則男。其人曰:在左。於是為湯下之,果男形而愈。
白話
《魏志》記載:甘陵夫人懷孕六個月,腹痛不安,請華佗診治。華佗說:胎兒已經死了。讓人用手摸胎兒的位置,在右邊是女胎,在左邊是男胎。那個人說:在左邊。於是開湯藥打下胎兒,果然是男胎,夫人病癒。
原文
又治一郡守篤病,以為盛怒則瘥,乃多受其貨,無何棄去,留書罵之,郡守瞋恚,吐黑血數升而愈。治一人腹中攻痛十有餘年,鬢髮皆墮。公診曰:是脾之半腐,可刳腹治之。
白話
又治療一位郡守的重病,認為讓他盛怒就會好,於是多收他的錢財,不久離去,留下書信辱罵他,郡守大怒,吐出幾升黑血而痊癒。治療一個人腹中攻痛十多年,鬢髮都脫落了。華佗診斷說:這是脾臟一半腐爛了,可以剖腹治療。
原文
使病者服藥穩臥,以刀破腹,不覺痛,既視脾果半腐,以刀割去惡肉,然後以膏敷之,更以藥縫之,數日即愈。魏太祖聞而異之,召公常在左右。
白話
讓病人服藥後安穩躺臥,用刀剖開腹部,病人不覺得痛,看脾臟果然一半腐爛,用刀割去腐肉,然後用藥膏敷上,再用藥線縫合,幾天就好了。魏太祖聽說了覺得驚奇,召華佗經常在身邊。
原文
太祖一日苦頭風,每發作心亂目眩,針其膈,其疾應針而愈。後召不至,竟為所害。
白話
曹操有一天苦於頭風病,每次發作就心煩目眩,華佗針刺他的膈俞穴,病就隨著針刺而痊癒。後來召喚他不來,最終被殺害。
原文
漢魏以來,名醫益眾,張機、華佗輩,始因古學,附以新說,編藥品三百六十五種,謂之《神農本經》、《華佗內照》。
白話
漢魏以來,名醫越來越多,張機、華佗等人,開始依據古學,附加上新的學說,編錄藥品三百六十五種,稱之為《神農本經》、《華佗內照》。
原文
門人吳普撰《寒溫五味本草》一卷,李當之修《神農本經》。
白話
門人吳普撰寫《寒溫五味本草》一卷,李當之修訂《神農本經》。
原文
紀朋 觀人顏色談笑,知病淺深,不待診脈。玄宗聞之,召於掖庭中看一宮人,每日昃則笑歌啼號,若狂疾而足不能履地。
白話
紀朋,觀察人的面色和談笑,就能知道疾病的深淺,不需要診脈。唐玄宗聽說後,召他到宮中看一位宮人,每天太陽偏西時就笑歌啼哭號叫,像是發狂,而且腳不能著地。
原文
朋視之曰:此必因食飽而大促力頓僕於地而然。乃飲以雲母湯,令熟寐,覺而失所苦。
白話
紀朋看了說:這一定是因為吃飽後用力過猛,跌倒在地上造成的。於是讓她飲用雲母湯,讓她熟睡,醒來後就沒有了痛苦。
原文
問之乃言:因太華公主載筵宮中,大陳歌吹,某乃主謳,懼其聲不能清且長,吃㹠蹄羹,飽而當筵歌大麴,曲罷覺胸中甚熱,戲於砌臺上,高而墜下,久而方蘇,病在足不能步也。
白話
問她,她說:因為太華公主在宮中設宴,大規模陳設歌樂,我是主唱,擔心聲音不夠清亮悠長,吃了豬蹄羹,吃飽後在筵席上唱大曲,曲終覺得胸中很熱,在砌台上玩耍,從高處墜下,很久才甦醒,病在腳上不能走路了。