醫經國小

卷之四

病機第四(5)

卷之四27
原文
恚怒氣逆。過則傷肝。飲食勞倦。甚乃傷脾。坐臥濕地。強力入水。故乃傷腎。(次為七情)此因氣動。形神自病。喜怒不節。勞形厥氣。氣血偏盛陰陽相乘。陰勝陽病。陽勝陰病。陽勝則熱。陰勝則寒。重寒則熱。重熱則寒。寒則傷形。熱則傷氣。氣傷則痛。形傷則腫。先痛後腫。氣傷形也。先腫後痛。形傷氣也。陰陽變病。標本寒熱。如大寒甚。熱之不熱。謂以熱藥治寒不退。
白話
憤怒使氣機上逆,太過就會傷肝。飲食不節與勞累疲倦,太過就會傷脾。坐在或躺在潮濕的地方,或勉強用力進入水中,就會傷腎。(其次是七情致病)這些都是因為氣機變動,導致形體與精神自身生病。喜怒不加節制,使形體勞累、氣機逆亂,氣血偏盛,陰陽互相侵凌。陰氣過盛則陽氣生病,陽氣過盛則陰氣生病。陽氣盛就會發熱,陰氣盛就會畏寒。寒到極點會生熱,熱到極點會生寒。寒邪傷形體,熱邪傷氣。氣受傷則疼痛,形體受傷則腫脹。先痛後腫,是氣傷及形體;先腫後痛,是形體傷及氣。陰陽變化的疾病,要分辨標本寒熱。例如極度寒冷,用熱藥治療卻不覺得熱,這是以熱藥治療寒證而寒不退。
原文
是無火也。熱來復去。晝見夜伏。夜發晝見。時節而動。是無火也。當助其心。心虛則熱收於內。故外熱不常。如熱而甚。寒之不寒。謂以寒涼藥治熱病。而熱不能退。
白話
這是因為沒有火。發熱時有時無,白天出現夜晚隱伏,或夜晚發作白天出現,按時節發作,這是無火的表現,應當扶助他的心。心虛則熱收斂在體內,所以體表發熱不持續。如果熱得很嚴重,用寒涼藥治療卻不退熱,這是以寒涼藥治療熱病而熱不能退。
原文
是無水也。寒動復止。倏忽往來。時動時止。是無水也。當助其腎。腎虛則寒動於中。故外寒不常。
白話
這是因為沒有水。寒證發作又停止,突然來去,時而發作時而停止,這是無水的表現,應當扶助他的腎。腎虛則寒邪在體內活動,所以體表怕冷不持久。
原文
內格嘔逆。食不得入。是有火也。病嘔而吐。食入反出。謂食入良久乃吐。
白話
內格嘔吐氣逆,食物不能進入,這是有火。病證嘔吐,食物吃進去又吐出來,指的是食物吃進去很久才吐出來。
原文
是無火也。暴逆注下。食不及化。是有火也。溏泄而久。止發無常。是無水也。心盛生熱。腎盛生寒。
白話
這是無火。突然暴瀉,食物來不及消化,這是有火。大便稀溏且時間長,停止與發作沒有規律,這是無水。心氣亢盛會產生熱,腎氣亢盛會產生寒。
原文
此心火極而發熱。腎水盛而生寒。非虛熱虛寒比。
白話
這是心火極盛而發熱,腎水過盛而產生寒,並非虛熱虛寒可比。
原文
又熱不寒。是無火也。寒不得熱則無水也。寒之不寒。責其無水。熱之不熱。責其無火。熱之不久。責心之虛。寒之不久。責腎之少。
白話
另外,發熱而不怕冷,是無火;怕冷而得不到熱,是無水。用寒藥治療寒證不退,要責問是否無水;用熱藥治療熱證不退,要責問是否無火。發熱時間不長,責問心的虛弱;怕冷時間不長,責問腎的不足。
原文
又熱不寒者。或因寒勝格陽在外。本非熱也。寒不得熱者。或因陽極似陰。火盛拒寒在外。
白話
另外,發熱而不怕冷的,或許是因為寒邪太盛,格拒陽氣於外,本質並非熱證。怕冷而得不到熱的,或許是因為陽氣極盛反而表現為陰證,火氣旺盛拒寒於外。
原文
而不得熱。本非寒也。寒之不寒。乃水之源衰。火之勝也。熱之不熱。火不源衰。水之勝也。
白話
而得不到熱,本質並非寒證。用寒藥治療寒證不退,是因為水的源頭衰敗,火邪亢盛。用熱藥治療熱證不退,是因為火的源頭衰敗,水邪亢盛。
原文
審察病機。無失氣宜。紀於水火。余氣可知。婦室病多。帶下赤白。瘕 疝。婦人有病。
白話
仔細審察疾病的機理,不要錯過氣機的適宜變化。以水火為綱紀,其餘的氣機就可以推知。婦女疾病較多,有赤白帶下,癥瘕、瘕聚、疝氣等。婦人的疾病。
原文
六氣四因。皆同男子。余胎產經水之疾。不可枚舉。如帶下赤者。熱入小腸。白者。熱入大腸。若痢下也。若經水不調。血聚為 瘕。小腹下腫硬。為 疝之疾。氣血為病。經閉不行。
白話
六氣四因,都與男子相同。其餘胎產、月經的疾病,不可一一列舉。如帶下赤色的,是熱入小腸;白色的,是熱入大腸,類似痢疾下利。如果月經不調,血液凝聚成癥瘕,小腹下方腫硬,是疝氣之類的疾病。氣血為病,導致經閉不行。
原文
婦人有胃熱。善食瘦而津液不生。血海竭而名血枯。或脾胃久虛。或形羸氣血俱衰。而致經水不行者。非以上之病。經成孕乃不行也。或漏不止。
白話
婦女有胃熱,食慾好卻消瘦,津液不能生成,血海枯竭而稱為血枯。或者脾胃長期虛弱,或者形體消瘦、氣血都衰敗,而導致月經不來的,不屬於上述疾病,而是因為懷孕才不來月經。或者漏下不止。
原文
濕熱太迫。則經漏不止。或心氣不足。火熱大熾。旺於血脈中。或身體困熱。心煩不得眠臥。而致經水漏下。陰虛陽搏為崩。經過作痛。虛中有熱。經水行過而腹中作痛者。血虛有熱也。行而痛者。血實之設。將行而作痛乃血實。
白話
濕熱太過逼迫,就會月經淋漓不止。或者心氣不足,火熱過度熾盛,旺盛於血脈之中。或者身體困重發熱,心煩不能安睡臥床,而導致月經漏下。陰虛陽氣搏擊則為崩漏。月經過後疼痛,是虛中有熱。月經結束後腹中疼痛的,是血虛有熱。月經期間疼痛的,是血實的緣故。將要行經時疼痛的,是血實。
原文
如不及期。血熱乃結。過期血少。閉或血枯。淡者痰多。紫者熱故。熱極則黑。調榮降火。
白話
如果月經提前,是血熱導致凝結。月經延後,是血少。閉經或血枯。顏色淡的,痰多;顏色紫的,是熱的緣故。熱到極點則顏色發黑。治療應調理營血、降火。
原文
婦人經水。如行不依期。非有妊娠。皆以上之病。治須調血養血。清陽降火。有寒者溫之。調理妊娠。清熱養血。
白話
婦女月經,如果行經不按週期,又沒有懷孕,都是上述的疾病。治療必須調血養血,清陽降火。有寒的用溫法。調理妊娠,要清熱養血。
原文
妊娠有正氣不足。寒熱不調。陰陽不得升降。故病有發風痹。忽悶不識人而眩倒者。為子癇證。有胎氣上逼而脹滿或疼者為子懸。身忽如水腫多於足腫者為子腫。小便澀者為子淋。煩悶者為子煩。腹大甚者胎有水氣。或發寒熱。或胎漏下血。或動為轉胞及不能言語之類。皆胎氣不足。治須順氣清熱養血也。一當產後。如無惡阻。大補氣血。
白話
懷孕有正氣不足,寒熱不調,陰陽不能升降,所以疾病有發作風痹。突然胸悶不省人事而眩暈倒地的,是子癇證。有胎氣上衝而脹滿或疼痛的,是子懸。身體忽然像水腫,多數是腳腫的,是子腫。小便澀痛的,是子淋。心煩胸悶的,是子煩。腹部過大的,是胎中有水氣。或者發寒熱,或者胎漏下血,或者胎動而為轉胞,以及不能說話之類,都是胎氣不足。治療必須順氣、清熱、養血。一旦產後,如果沒有惡露不盡的情況,就要大補氣血。
原文
惡阻者。如惡露不盡。血上搶心腹痛之類。治可下去其敗血。如虛汗不止。遍身疼痛。
白話
惡阻的情況,比如惡露不盡,血上攻衝心腹疼痛之類,治療可以用下法去除敗血。如果虛汗不止,全身疼痛。
原文
或虛煩。小便不禁。玉門不閉。蓐勞血虛而暈之類。皆虛甚也。皆當大補血益氣。雖有雜證。以末治之。
白話
或者虛煩,小便失禁,陰道口不閉合,產後勞損、血虛而昏暈之類,都是虛弱很嚴重。都應當大補血益氣。即使有夾雜的證候,也要放在次要位置治療。
原文
產後如中風傷寒六氣為病之類。雖正治。亦須兼補其氣血。經言切不可犯禁。謂汗下利小便也。
白話
產後如果中風、傷寒等六氣致病的情況,雖然要正治,也必須兼補氣血。經書說切不可觸犯禁忌,指的是發汗、攻下、利小便。
原文
大凡小兒。過暖生熱。熱極生風。風痰積熱。隨病為治。生有胎惡。月裡生驚。生赤生嘔。生黃不便。臍風撮口。
白話
大凡小兒,穿蓋過暖會生熱,熱極生風,風痰積熱,要根據病情來治療。出生時帶有胎毒,月內發生驚風,出生後皮膚發赤、嘔吐,發黃、大小便不通,臍風、撮口。
原文
受胎毒甚者。則發驚搐。生赤則如丹塗肌肉。邪氣上而嘔吐。母受濕熱。傳胎而發黃。
白話
受胎毒嚴重的,就會發生驚風抽搐。出生後皮膚發赤如同丹砂塗在肌肉上。邪氣上逆而嘔吐。母親感受濕熱,傳給胎兒而發黃。
原文
有生下日久不得大便者。臍風多在生下半月內有此證。蓋受胎惡之甚也。變蒸發熱。小兒變蒸。乃長經脈及腑臟智意也。風癇癲癇。
白話
有出生後很久不能大便的。臍風多發生在出生後半個月內有這種證候,這是因為受胎毒太嚴重的緣故。變蒸發熱,小兒變蒸,是生長經脈以及臟腑、智力、意識的過程。風癇、癲癇。
原文
錢氏分五癇。有犬癇。羊癇。牛癇。雞癇。豬癇。其狀各不同。急慢驚風。
白話
錢氏分為五種癇證:有犬癇、羊癇、牛癇、雞癇、豬癇,其症狀各不相同。急驚風與慢驚風。
原文
如身熱面赤。即發搐搦。目睛上視。牙關緊急者。陽證為有餘。如因吐利。或吐不瀉。
白話
如果身體發熱、面色紅,隨即發作抽搐,眼睛上翻,牙關緊閉的,是陽證,屬於有餘。如果因為嘔吐下利,或者只吐不瀉。
原文
日漸困而色黃。脾虛冷發驚。不甚搐搦。目微上視。手足動者。陰證為不足也。螈 驚愕。驚風熱甚。則手足戰掉。攣 驚恐愕然也。驚悸昏冒。驚則心悸不寧。熱甚則昏昧。暴喘吐 。有喘甚者。俗言馬脾風。吐乳食為 。腹脹鼻 嗽。
白話
日漸睏倦而面色發黃,脾虛寒冷而發驚,抽搐不厲害,眼睛微微上翻,手足動彈的,是陰證,屬於不足。瘛瘲、驚愕。驚風熱盛,則手足顫抖,抽搐、驚恐的樣子。驚悸、昏冒。驚則心悸不安,熱盛則神志昏昧。突然氣喘、吐乳食。有喘息嚴重的,俗稱馬脾風。吐出乳食稱為吐乳食。腹脹、鼻煽、咳嗽。
原文
脹有寒脹。熱脹。脾脹之類。傷風寒為嗽者多。或為乳食鹽物所傷而發 喘。中惡天吊。
白話
腹脹有寒脹、熱脹、脾脹等類型。傷於風寒而咳嗽的居多。或者因為乳食、鹽、物所傷而引發喘息。中惡、天吊。
原文
有中惡氣卒然而病。如目直上視。搦身直強宮瞪之類為天吊。鵝口重舌。
白話
有中惡氣突然發病,比如眼睛直視上翻,身體抽搐僵硬、眼睛瞪視之類稱為天吊。鵝口瘡、重舌。