原文
旋殺物命以應急須,既虧愛物之仁,又失養口體之正。且肉未停冷,動性猶存,鱠生之屬,損人彌甚。昔有食魚膾而生病者,用藥下之,已變蟲形而能動,有鱠縷尚存,故可驗也。有食鱉肉而成積者,用藥下之,已成動物而能行,有類鱉狀,故可驗也。諸肉膾而食之,生蟲成病者甚多。一切微細物命,旋烹不熟,食之害人,固不可測。為癥為瘕,為痼疾,為奇病,此不可不知而不可忽者也。(食治)
白話
立刻殺死動物生命來應付急需,既虧欠愛惜物命的仁心,又失去養護口體的正道。況且肉還沒冷卻,動物的特性仍然存在,生魚片之類的食物,損害人體更加厲害。從前有人吃魚生而生病的,用藥將它瀉下,已經變成蟲形而且能動,還有生魚片的細縷存在,所以可以驗證。有人吃鱉肉而形成積塊的,用藥將它瀉下,已經變成動物而且能走動,形狀類似鱉,所以可以驗證。各種肉類生食而吃下它們,生蟲成病的人很多。一切微小的生物生命,匆忙烹煮不熟,吃了害人,實在不可估量。成為癥塊、成為瘕塊、成為久治不癒的病、成為奇怪的病,這是不可以不知道也不可以忽視的。(食治)