原文
建昌士人黃襲字昭度云有鄉人為賈泊舟潯陽月下彷彿見二人對語曰昨夕金山修供甚盛吾往赴之飲食皆血腥不可近吾怒庖者不謹漬其手鼎中今已潰爛矣其一曰彼固有罪子責之亦太過曰吾比悔之顧無所及其一曰何難之有吾有藥可治但搗生地黃以米醋調敷瘡上非惟愈痛又且滅瘢茲方甚良第無由使聞之爾賈人適欲之金山聞其語意冥冥之中假手以告遂造寺中詢之乃是夜有設水陸者庖人揮刀誤傷指血落食中恍惚之際若有人掣其手入鑊內痛楚徹骨號呼欲死賈人依神言療之二日愈(夷堅志)
白話
建昌有位讀書人名叫黃襲,字昭度,他說有一個同鄉人經商,船停泊在潯陽。月光下,彷彿看見兩個人在對話。其中一人說:「昨晚金山寺舉辦的供養法會非常盛大,我前去參加,但飲食都是腥血,無法接近。我生氣廚師不謹慎,將他的手浸入鼎中,現在已經潰爛了。」另一人說:「他固然有罪,但你責罰他也太過分了。」先前那人說:「我近來也後悔了,但無可挽回。」另一人說:「這有何難?我有藥可以治療。只要將生地黃搗碎,用米醋調和,敷在瘡口上,不僅能止痛,還能消除疤痕。這個藥方很好,只是沒有辦法讓他知道。」商人正好要去金山寺,聽了這段話,猜想是冥冥之中藉由他口傳達。於是前往寺中詢問,原來是夜裡有舉辦水陸法會,廚師揮刀時誤傷手指,血滴入食物中,恍惚之間好像有人將他的手拉進鍋裡,疼痛徹骨,號哭欲死。商人依照神人所說的方法治療,兩天就痊癒了。(出自《夷堅志》)