醫說

卷六

辯臟腑下痢

卷六/臟腑泄痢10
原文
病水泄青白,或黃白,或米穀不化,腸鳴腹痛者,此傷冷也,為洞泄。
白話
疾病表現為水樣腹瀉,糞便顏色青白或黃白,或者含有未消化的米穀,伴有腸鳴、腹痛的,這是因為感受寒邪所致,稱為洞泄。
原文
寒中人,為霍亂吐瀉,其脈細弱而緊,宜理中丸、平胃散、調中湯以溫補之。盛則金液丹、朝真丹主之。
白話
寒邪侵襲人體,會導致霍亂,出現嘔吐、腹瀉,脈象表現為細弱而緊,適合用理中丸、平胃散、調中湯來溫補。如果寒邪嚴重,則用金液丹、朝真丹來主治。
原文
或藥入則吐出者,內陰盛也,用湯者當以冷服,用丸者以地漿服,熱因寒用之法也。
白話
有的人服藥後會立即吐出,這是體內陰寒太盛的緣故,使用湯藥時應當冷服,使用丸藥時要用地上清水送服,這是「熱因寒用」的治法。
原文
病水泄,下深黃,及有完穀,小便赤,腹脅但脹滿而不痛,煩躁悶亂,渴而喜飲者,此傷熱也,為挾熱下利。
白話
疾病表現為水樣腹瀉,糞便顏色深黃,並且含有未消化的穀物,小便顏色赤黃,腹部脅肋只有脹滿感而不疼痛,煩躁不安、胸悶心亂,口渴喜歡喝水,這是因為感受熱邪所致,稱為挾熱下利。
原文
其脈洪大而數,宜駐車丸、参(此处可能为“參”单独为字,若作为人参等意思,一般不单独用,推测原文可能有误,但按要求不修改字,故保留)連散、柏皮湯以和之。甚則三黃丸、調胃承氣湯。挾熱下血者,柏皮湯主之。
白話
其脈象表現為洪大而數,適合用駐車丸、參連散、柏皮湯來調和。病情嚴重的,則用三黃丸、調胃承氣湯。如果挾熱而導致下血的,用柏皮湯主治。
原文
病泄瀉,色黃而有沫,腸鳴,腹脅脹滿,時微作痛者,為冷熱不調,其脈沉緊而小數也。服熱藥則轉甚,戊己丸、香連丸主之。
白話
疾病表現為泄瀉,糞便顏色發黃且有泡沫,腸鳴,腹部脅肋脹滿,時常輕微疼痛的,這是因為冷熱不調,其脈象表現為沉緊而略帶數象。服用熱藥病情反而會加重,用戊己丸、香連丸主治。
原文
下部注悶,裡急後重者,必欲變膿血,利之則愈。
白話
肛門部位有墜脹、悶滯感,並且有裡急後重(想排便又排不出)的,必定會發展成膿血便,用通利的方法治療就會痊癒。
原文
病暴泄注下或青白或黃白米穀或化或不化腹脅或脹或不脹或痛或不痛但噫生熟氣全不思食因與溫補諸藥而後轉有異證者有所傷也此為飧泄其脈外虛而內實關脈況且緊也宜消積丸不二丸以化之甚則用備急丸主之(上不二丸用砒不可多服曾見醫用有害)
白話
疾病表現為突然劇烈腹瀉,糞便或青白或黃白,米穀有時消化有時不消化,腹部脅肋有時脹有時不脹,有時痛有時不痛,只是噯氣帶有生熟食物的氣味,完全不想吃東西。因為用了各種溫補的藥物後,反而出現了不同的症狀,這是因為有飲食積滯所傷,稱為飧泄。其脈象表現為外部虛而內部實,關脈尤其顯得緊。適合用消積丸、不二丸來消化積滯,嚴重的則用備急丸主治。(上面提到的不二丸含有砒霜,不可多服,曾見過醫生使用造成危害。)
原文
又,春傷於風,夏必飧泄。又,風氣行於腸胃,則暴泄下利,其脈浮緩而虛也,並宜服羌活安中湯、胃風湯、荊黃湯、訶梨散主之。
白話
另外,春天被風邪所傷,到了夏天必定會發生飧泄。又,風邪之氣運行於腸胃,就會導致突然腹瀉,其脈象表現為浮緩而虛,都適合服用羌活安中湯、胃風湯、荊黃湯、訶梨散來主治。
原文
病赤白下痢或膿多血少或膿少血多皆為有積或先挾熱泄瀉更服溫藥因變膿血下痢關脈沉緊按之有力而小疾也並宜先與消化積滯才微利過即以香連丸駐車丸戊己丸便愈化積滯用消積丸不二丸感應丸淹延惡利用朱粉丹主之(集驗方)
白話
疾病表現為赤白下痢,有時膿多血少,有時膿少血多,這都是因為有積滯。或者先前有挾熱的泄瀉,又服用了溫熱的藥物,因而轉變為膿血下痢。關脈表現為沉緊,按壓時有力而略顯急促。都應該先消化積滯,等到稍微通利之後,立即用香連丸、駐車丸、戊己丸就能痊癒。化解積滯用消積丸、不二丸、感應丸。如果病情拖延、惡化、難以治癒的,用朱粉丹主治。(出自《集驗方》)