醫說

卷五

卷五/消渴1
原文
眉山有揭穎臣者,長七尺,健飲啖,倜儻人也。忽得消渴疾,日飲水數斗,食常倍而數溺。消渴藥服之逾年,疾日甚,自度必死,治棺衾,屬其子於人。蜀有良醫張肱隱之,子不記其名,為診脈,笑曰:「君幾誤死矣。」取麝香當門子,以酒濡之,作十許丸,取枳枸子為湯飲之,遂愈。問其故,張生曰:「消渴消中,皆脾衰而腎敗,土不能勝水,腎液不上溯,乃成此疾。今診穎臣脾脈極巨,脈熱而腎不衰,當由果實與酒過度,虛熱在脾,故飲食兼人而多飲,飲水既多,不得不多溺也,非消渴也。麝香能敗酒,瓜果近輒不結,而枳枸亦能勝酒,屋外有此木,屋中釀酒不熟,以其木為屋,其下亦不可釀酒,故以二物為藥,以去酒果之毒。宋玉云:『枳枸來巢』,以其實如鳥乳,故能來巢。』今俗訛謂之雞矩子,亦謂之癩漢指頭,蓋取其似也。嚼之如牛乳,小兒喜食之。」(大全集)
白話
眉山有個叫揭穎臣這個人,身高七尺,食量大、愛喝酒,是個風流倜儻不群。他忽然得了消渴病,每天喝好幾斗水,食量比平常加倍,卻頻尿。吃了消渴藥一年,病情日益嚴重,自己認為必死無疑,便準備好棺木壽衣,並將兒子也託付給別人。四川有位良醫張肱,隱居在民間,記不得他的名字,為他診脈後笑著說:「你差點誤死了!」取麝香、當門子,用酒浸濕,做成十幾顆藥丸;又用枳枸子煎湯讓他喝,病就好了。問他原因,張生說:「消渴、消中,都是脾氣衰弱、腎氣敗壞,土不能制水,腎液無法上升,因此導致此病。現在診斷發現穎臣的脾脈極大,脈象有熱而腎氣未衰,應該是因為水果與飲酒過度,導致虛熱停留在脾臟,所以食量比常人大、喝水也多;喝水既多,自然會頻頻尿,這不是消渴病。麝香能敗壞酒性,瓜果靠近它就不結果;而枳枸也能勝過酒氣,屋外有這種樹,屋內釀酒就會不熟;用它的木頭蓋屋,屋下也不能釀酒。所以用這兩種藥物來當藥,以去除酒和水果的毒害。宋玉曾說:『枳枸引來鳥巢,因為果實像鳥乳,所以能引來鳥巢。』現在民間誤傳叫它雞矩子,也有人叫它癩漢指頭,漢指頭,大概是取其形似。嚼起來像牛乳,小孩很喜歡吃它。」(大全集)