原文
孫思邈居太白山於推步醫藥無不善盧照鄰有惡疾不可為而問曰高醫愈疾奈何答曰天有四時五行寒暑迭居和為雨怒為風凝為霜雪張為虹蜺天常數也人之四肢五臟一覺一寐吐納往來流為榮衛張為氣色發為音聲人常數也陽用其形陰用其精天人所同也失則蒸生熱否生寒結為瘤贅陷為癰疽奔則喘乏竭則焦槁發乎面動乎形天地亦然五緯縮贏孛彗飛流其危診也寒暑不時其蒸否也石立土埇是其贅疣山崩土陷是其癰疽奔風暴雨其喘乏川瀆竭涸其焦槁高醫導以藥石投以砭劑聖人和以至德輔以人事故體有可已之疾天有可救之災(唐書)
白話
孫思邈隱居在太白山,對於推算曆法、醫藥,沒有不精通的。盧照鄰患有惡疾,已經無法治療,於是問孫思邈說:「高明的醫生治療疾病,是怎麼樣的呢?」孫思邈回答說:「天地有四季與五行,寒暑交替運行,和諧則化為雨,形成雨水,發怒則化為風,凝結則為霜雪,擴張則為虹霓,這是天地的常規。人體的五臟六腑,一醒一睡,呼吸往來,運行則化為榮氣與衛氣,顯現則為氣色,發出則為聲音,這是人體的常規。陽氣運用它的形體,陰氣運用它的精華,這是天地與人體相同的道理。失去調和,就會鬱結就會產生熱,阻塞就會產生寒,凝結就會形成瘤贅,下陷就會形成癰疽;奔迫就會喘息乏力,枯竭就會乾燥焦槁。這些表現在臉上,反應在形體上。天地也是這樣的,五緯星的運行或縮或盈,孛星、彗星飛馳流竄,這是天地的危候;寒暑不按時節到來,這是天地的鬱結阻塞;石頭聳立、土堆隆起,這是天地的贅疣;山崩地陷,這是天地的癰疽;狂風暴雨,這是天地的喘息乏力;河流乾涸,這是天地的焦槁。高明的醫生用藥物引導,用砭石針施治;聖人用至高的德行來和諧萬物,用人的事理來輔助。所以身體有可以治癒的疾病,上天有可以挽救的災禍。」(出自《唐書》)