原文
凡虛勞之疾皆緣情欲過度榮衛勞傷致百脈空虛五臟衰損邪氣乘襲致生百疾聖人必假藥石以資氣血密腠理以御諸邪肌肉之虛猶如體之輕虛如馬勃通草蒲梢燈心之屬是也非滋潤黏膩之物以養之不能實也故前古方中鹿角膠阿膠牛乳鹿髓羊肉飴糖酥酪杏仁煎酒蜜人參當歸地黃門冬之類者蓋出此意本草云補可去弱羊肉人參之屬是也所謂虛勞者因勞役過甚而致虛損故謂之虛勞今人才見虛弱疾證悉用燥熱之藥如伏火金石附子薑桂之類致五臟焦枯血氣乾涸而致危困皆因此也如虛而兼冷者止可於諸虛勞方中加諸溫熱藥為助可也如此即不失古人之意(醫余)
白話
凡是虛勞的疾病,都是因為情慾過度,營衛勞傷,導致百脈空虛,五臟衰損,邪氣趁虛侵襲,因而產生各種疾病。聖人必定借助藥物來滋養氣血,使腠理緻密,以抵禦各種邪氣。肌肉的虛弱,就如同身體的輕虛,像是馬勃、通草、蒲梢、燈心這類東西;不是滋潤黏膩的藥物來滋養,就無法使它充實。所以前代的古方中,使用鹿角膠、阿膠、牛乳、鹿髓、羊肉、飴糖、酥酪、杏仁煎、酒蜜、人參、當歸、地黃、麥門冬之類的藥物,大約就是出於這個用意。《本草經》說:「補可去弱,羊肉、人參之類就是。」所謂虛勞,是因為勞役過度而導致虛損,所以稱為虛勞。現在的人一見到虛弱的疾病證候,就全部使用燥熱的藥物,例如伏火金石、附子、生薑、肉桂之類,導致五臟焦枯,血氣乾涸,因而造成危急困頓,都是這個原因。如果虛弱而兼有寒冷的,只可以在各種虛勞方中加入一些溫熱的藥物作為輔助就可以了。這樣做就不會失去古人的本意。(《醫余》)