醫說

卷三

太素之妙(2)

卷三/診法33
原文
尚有史官書姓名,及姑熟李公(端叔之儀)、青山郭公功甫(祥正)、尚書黃公道夫、太尉薛公(肇明),皆與之遊。
白話
還有史官記載姓名,以及姑熟的李公(端叔之儀)、青山的郭公功甫(祥正)、尚書黃公道夫、太尉薛公(肇明),都和他交往。
原文
先是,功甫有子得異疾,四肢如削,人視其氣息僅存,以命在須臾。召公診之,公曰:“無足憂。”翌日,功甫飯公,公曰:“所召何人?”功甫即言所召者惟吾子充一人而已。公曰:“可增一客。
白話
先前,功甫有個兒子得了怪病,四肢瘦削如刀削,眾人看他的氣息僅存,認為命在頃刻。請伯祖來診治,伯祖說:「不值得擔憂。」第二天,功甫設宴款待伯祖,伯祖問:「邀請了什麼人?」功甫說所邀請的只有子充您一人而已。伯祖說:「可以再增加一位客人。
原文
”及期,問公何人可預此席,公以郭之病子對。功甫曰:“兒如此,豈能陪燕豆?”公未應間,力請其子同席,遽授一藥。酒未再進,疾大作,涎沫皆出。公令視之,必有物在其間。果得一魚骨隨出,舊疾因頓愈。
白話
」到了約定的日期,問伯祖什麼人可以參加宴席,伯祖就說功甫的病兒子可以。功甫說:「兒子這樣,怎麼能陪坐宴席?」伯祖還沒答話時,功甫力請他兒子同席,伯祖立刻給他吃了一粒藥。酒還沒喝第二杯,病就大發作,口水和泡沫都湧出來。伯祖讓人查看,說一定有什麼東西在其中。果然取出一根魚骨跟著出來,舊病因此立刻好了。
原文
有詩送公云:“君不見左真人韓伯休,聞名不可見,今乃逢張侯。張侯生新安,聲名滿皇州。探賾陰陽關壽命,推短修。何代無異人,志妙安可求。靈丹輒起死,固匪醫之流。衣冠乃儒者,眉宇仙氣浮。願言分一粒,洗我千歲憂。高飛出塵寰,相追汗漫遊。
白話
有人寫詩送給伯祖說:「君不見左真人韓伯休,聞名已久不可見,如今竟遇到張侯。張侯生於新安,聲名傳遍京城。探究陰陽關乎壽命,推算短長。即使是哪個朝代沒有異人,志向玄妙哪裡可求。靈丹妙藥能起死回生,本就不是普通醫生。衣冠楚楚是儒者,眉宇間仙氣浮現。願您分一粒給我,洗去我千年的憂愁。高飛脫離塵世,一起追隨仙人漫遊。
原文
” 而黃公道夫序之則曰:“張君字子充,得脈於異人,來遊京師,能以疾證占休咎,告於省府之官,累累皆中。或怪其異,疑用它術寓言在脈。
白話
」而黃公道夫在序中說:「張君字子充,從異人那裡學得脈法,來京師遊歷,能根據疾病證候占卜吉凶,告訴省府官員的命運,屢屢應驗。有人覺得怪異,懷疑他是用其他術數假借脈象來預言。
原文
予曰不然,萬物墮五行數中,五行之在五臟,死生禍福之變動於脈,見於面,聞於聲,乃其深切著明者也,又何疑之哉?
白話
我說不是這樣,萬物都歸屬於五行數中,五行表現在五臟上,死生禍福的變動反映在脈象上,顯現在面色上,發聞於聲音中,這是既深切又明顯的事,又有什麼可疑的呢?
原文
” 其術方行於京師,偶以憂還江上,略書其事以告東南好事者,與之共信焉。元符己卯正月二十二日,澰山黃裳書。
白話
」他的術數剛在京師傳播時,偶然因為憂傷回到江上,簡略記載這件事來告知東南好事的讀者,和他們共同相信。元符己卯年正月二十二日,澰山黃裳寫。
原文
及紹興間,待制曾公開守徽日,視事之始,因召先祖揮字子發醫。
白話
到了紹興年間,待制曾公開守徽州時,上任伊始,便請先祖張揮字子發的醫生來。
原文
乃問曾出外方否,對以蚤歲從先兄子充往建康。
白話
便問他曾經外出過嗎,他回答說早年跟隨先兄子充去過建康。
原文
公再三嘆曰:“子充之術非常術也,不知其為此邦人。”詢待制公,乃薛公子婿爾。
白話
曾公再三嘆息說:「子充的術數不是平常的術數啊,不知道他是這裡的人。」詢問待制公,才知道原來他是薛公的女婿。
原文
當公在都下時,鄉邦前輩在國學者,無不扣之。
白話
當伯祖在京城時,同鄉前輩在國子監學習的,沒有不來請教他的。
原文
而殿院胡公汝明求診,公曰:“公當登第,然心脈未圓,俟圓則成矣。
白話
殿院胡公汝明來求診,伯祖說:「您應當考中科舉,但是心脈還沒有圓滿,等圓滿了就會成功。
原文
”後往見之,許其不出此舉,遂中壬辰年之第。
白話
」後來再去見他,允許他不會錯過這次科舉,後來果然在壬辰年考中了。
原文
先是,士夫聞公名者,皆踵至沓來,惟恐其後。
白話
先前,士大夫聽說伯祖名聲的,都絡繹不絕地前來,唯恐落在後面。
原文
有授全齊二車者,方其未有所授,公診脈謂之曰:“公脈止有七日,及五日有全齊二車之除。
白話
有個人將要受封全齊二車的官職,正當他還沒有受封時,伯祖診察脈象對他說:「您的脈象顯示只能活七天,到了第五天會有全齊二車的任命。
原文
”乃曰:“張某妄人耳,言我脈止有七日,今五日乃有此除,深怒之。
白話
」那人卻說:「張某是個妄人,說我的脈象只能活七天,現在第五天就有這個任命。」對此非常惱怒。
原文
”及七日,晨起盥嗽,遽僕於地,子弟視之,已不可救。
白話
到了第七天,早晨起床洗漱,突然跌倒在地,子弟們看時,已經無法救了。
原文
亟召公而告其疾,公曰:“鰕遊脈見前,以言之,不可療矣。
白話
急忙請來伯祖告知他的病情,伯祖說:「蝦遊脈已經出現在前面,按照這個脈象說,已經不可救治了。
原文
”其子後作文,擬扁鵲過齊見齊桓之事,推美公之先見如此。公歸鄉時,承議董正封為徽守,召診其脈。公曰:“承議今歲必當蔭子。
白話
」他的兒子後來寫文章,仿效扁鵲過齊國見齊桓公的故事,推崇讚美伯祖的先見之明如此。伯祖回到家鄉時,承議郎董正封擔任徽州知州,請伯祖診察脈象。伯祖說:「承議今年一定能蔭庇兒子。
原文
”董以為官既未該奏補,亦非郊祀之年,族人中亦未有可以奏官及之者,疑之。
白話
」董正封認為自己官職還不夠奏請補官的資格,也不是郊祀的年份,族人中也沒有可以奏請當官的人,對此感到疑惑。
原文
適宛陵幕僚沿檄至徽,亦云子充之言不獨許承議,亦許宛陵守矣,恐不足信。
白話
恰好宛陵的幕僚因公務來到徽州,也說子充的話不僅允諾承議,也允諾宛陵知州了,恐怕不足為信。
原文
未逾年,而 徽廟登極,凡守土之臣,並得捧表恩澤。
白話
不到一年,而徽宗皇帝登基,凡是地方守臣,都得到了上表謝恩的恩澤。
原文
先祖隨侍至建康,一日,有一妇人扣门求药,伯祖偶不在舍,先祖為診之。
白話
先祖隨侍伯祖到建康,一天,有一個婦女上門求藥,伯祖恰好不在寓所,先祖為她診察。
原文
既歸,則稟伯祖以妇人六脈所受之患,並所與之藥。伯祖云:“如吾弟所與藥,病當退矣。
白話
回來後,便向伯祖稟告婦女六脈所受的病症,以及給她的藥物。伯祖說:「如我弟弟所給的藥,病應當會退了。
原文
此妇人據其脈氣,當婺居三年,左乳下必有黑痣,或再來,當問之。
白話
這個婦女根據她的脈氣推斷,應當守寡三年,左乳下一定有黑痣,如果再來,應當問她。
原文
”適及三日,而妇人果再扣門,先祖問其所以,果如伯祖之言。
白話
」恰好到了三天,婦女果然又上門,先祖問她原因,果然和伯祖說的一樣。
原文
及紹興丙寅,資政何公鑄謫居新安,先祖累蒙資政招醫。
白話
到了紹興丙寅年,資政何公鑄被貶居新安,先祖屢次蒙資政邀請去看病。
原文
後何公有序送之云:“余自弱冠遊學金陵,已聞張子充以醫名江東,士大夫多神其術,以謂其察脈非特知人之疾,至於貴賤禍福,期以歲月旬日,若神。余嘗異之,而恨未識其人也。
白話
後來何公寫了一篇序送給先祖說:「我從二十歲起在金陵遊學,就已聽說張子充以醫術聞名於江東,士大夫大多把他的術數看得很神奇,說他診察脈象不僅能知道人的疾病,至於富貴貧賤和禍福,能預測到年、月、旬、日,如神一般。我曾對此感到驚異,卻遺憾沒有見過這個人。
原文
後三十年,餘謫居新安,識其弟揮,方知子充為此邦人,且聞其事甚詳。
白話
過了三十年,我被貶居新安,認識了他的弟弟張揮,這才知道子充是這裡的人,而且聽說他的事蹟非常詳細。
原文
揮嘗親授指教於子充,故其議論有據,切脈精審,今為此邦醫師之冠。
白話
張揮曾親自接受子充的教導,所以他的議論有根有據,切脈精確審慎,現在是這裡醫師中的冠首。
原文
余居徽三年,多賴其診治,故特書之,因以見子充之術果不凡,其傳於後者猶如此也。
白話
我在徽州住了三年,多虧他的診治,所以特地寫下這件事,由此可見子充的術數確實不凡,他傳授給後人的影響也是如此。
原文
” 惜乎公名盛於崇寧大觀時,而享年止四十有九,卒於南昌。
白話
」可惜伯祖的名聲在崇寧、大觀年間最盛,而壽命只到四十九歲,在南昌去世。
原文
是日也,晨起見郡將云:“某之大事在今日午時,後事必當累公。”郡將曰:“不至此否?”公曰:“吾診脈血已入心矣。”使人俟之,果如期而卒。(張季明自記其伯祖子充事)
白話
就在那天,早晨起來見到郡將說:「我的大限就在今日午時,後事一定會麻煩您。」郡將說:「不至於這樣吧?」伯祖說:「我診察脈象,血已經進入心臟了。」派人守候他,果然按時去世了。(張季明親自記載他伯祖子充的事蹟)