醫說

卷九

雷世賢丹藥

卷九/金石藥之戒6
原文
馬軍帥雷世賢,家貲富厚,侍妾數十人。出戌建康,一意聲色,常餌丹砂、乳藥以濟其欲。
白話
馬軍統帥雷世賢,家中財富豐厚,侍妾有數十人。他奉命戍守建康,一心沉迷於聲色,經常服用丹砂、乳石之類的藥物來滿足他的慾望。
原文
既求諸蜀道,又多市金石珍品,晝夜煎煉,每日服食不去口。使一妾謹信者專掌之。妾父自臨安來依其女,雷以近舍屋處之。
白話
他既從蜀地搜求,又大量購買金石珍品,日夜煎煉,每日服用不離口。他派遣一名謹慎可信的妾專門掌管此事。妾的父親從臨安來投靠女兒,雷世賢讓他在附近的屋舍居住。
原文
父苦寒泄,不嗜食,妾取雷所服丹十粒與之。父但進其半,下咽未久,覺臍腹間如火。
白話
父親苦於寒性腹瀉,沒有食慾,妾便拿了雷世賢服用的丹藥十粒給他。父親只服用了半數,吞下不久,就覺得肚臍腹部像火燒一樣。
原文
少焉,熱不可奈,繞舍狂走且百匝,後有井,徑投其中。
白話
過了一會兒,熱得無法忍受,他繞著房屋瘋狂奔跑將近百圈,後來看到一口井,便直接跳了進去。
原文
家人救出之,遍身已突起紫泡如巨李,經日皆陷,凡泡處輒成一穴,深寸許。叫呼六日而卒。
白話
家人將他救出,全身已鼓起紫色水泡,像巨大的李子,過了一天全都凹陷下去,凡是起泡的地方都形成一個坑洞,深約一寸。他哀號呼叫了六天便去世了。
原文
雷君平日所餌,不啻千計,了無病惱,此人才吞五粒,旋喪厥身,亦異矣。
白話
雷君平日所服用的丹藥,不下千計,卻毫無病痛煩惱;這個人只吞了五粒,很快就喪失了性命,也太奇怪了。