原文
楊州有武官侍其某者官於二廣十餘年終不染瘴面紅膩腰足輕快初不服藥唯每日五更起坐兩足相向熱摩湧泉無數以汗出為度歐公平日不信仙佛笑人行氣晚年云數年來足瘡一點痛不可忍近有人傳一法用之三日不覺失去其法重足坐閉目握固縮穀道搖颭兩足如氣球狀氣極即休氣平復為之日七八得暇即為乃般運捷法也文忠痛已即廢若不廢當有益(仇池筆記)
白話
揚州有一位武官,名叫侍其某,在兩廣地區做官十多年,始終沒有感染瘴氣,面色紅潤細膩,腰腿輕快。起初他並不服用藥物,只是每天五更時分起床打坐,將兩腳相對,互相摩擦湧泉穴無數次,直到出汗為止。歐陽修平日不信仙佛,也嘲笑別人練氣功,晚年卻說:「多年來腳上長了一個瘡,痛得無法忍受。最近有人傳授一個方法,用了三天,不知不覺疼痛就消失了。」這個方法是:雙腳重疊坐著,閉上眼睛,握緊拳頭,收縮肛門,搖動雙腳像氣球一樣,氣喘到極點就停下來,等氣息平穩後再重複。每天做七八次,有空就做,這就是所謂的「般運捷法」。歐陽修腳痛好了之後就停止了,如果不停止,應該會有好處。(出自《仇池筆記》)