原文
斂金瘡口止疼痛用劉寄奴一味為末摻金瘡口裡宋高祖劉裕微時伐狄見大蛇長數丈射之傷明日復至聞有杵臼聲往覘之見青衣童子數人於榛中搗藥問其故答曰我王為劉寄奴所射合藥敷之帝曰吾神何不殺答曰寄奴王者不死不可殺帝叱之皆散收藥而反每遇金瘡敷之良驗寄奴高祖小字也(本事方)
白話
收斂金瘡傷口、止疼痛,用劉寄奴一味藥,磨成粉末,撒在金瘡傷口裡。宋高祖劉裕微賤時,征伐狄人,看見一條大蛇長數丈,用箭射傷了牠。第二天再去,聽到有搗藥的聲音,前往察看,看見幾個青衣童子在樹叢中搗藥。問他們原因,回答說:「我王被劉寄奴所射傷,配藥敷傷口。」劉裕說:「你們的神為何不殺他?」回答說:「寄奴是王者,不會死,不能殺。」劉裕大聲斥責,他們都散去了。劉裕收取藥材回去,每當遇到金瘡,敷上此藥,效果很好。寄奴是劉裕的小名。(本事方)