原文
京師人司仲因言里人父患背瘡若負火炭晝夜呼叫其子泣於途遇道人曰子何憂之深也告之道人曰子當求不耕之地遇野人糞為蟲鳥所殘即以杖去其糞取其下土篩而敷之乃如其言用之立愈父曰豈以冰著吾背耶吾五臟俱寒矣(類編)
白話
京城人司仲因說:同鄉人的父親患了背瘡,好像揹著火炭一樣,日夜呼叫。他的兒子在路上哭泣,遇到一位道人說:「你為何憂愁如此深重?」兒子告訴他。道人說:「你應當尋找未曾耕種的土地,遇到野人的糞便被蟲鳥啄食殘留的,就用棍子去除糞便,取糞便下面的土,篩過後敷上。」於是照著做,使用後立即痊癒。父親說:「難道是把冰放在我背上嗎?我的五臟都寒冷了。」(出自《類編》)