原文
瘧之病候經論載之詳矣先寒後熱名曰寒瘧先熱後寒名曰溫瘧但熱無寒名曰癉瘧但寒無熱名曰牝瘧是皆發作有時若邪氣中於風府則間日而作邪氣客於頭項則頻日而作氣有虛實邪中異所故有早晚之異然經止論寒溫癉瘧所受之因而不及牝瘧又論溫瘧癉瘧所舍之藏而不及寒瘧意有互見發明處學者究陰陽之盛衰深思以得之大抵風者陽氣也寒者陰氣也先傷於風后傷於寒即先熱後寒先傷於寒後傷於風即先寒後熱陰氣先絕陽氣獨發則但熱無寒陽氣先絕陰氣獨發則但寒無熱以溫瘧得之於冬邪氣藏於骨髓則知寒瘧乃得之於夏邪氣客於皮膚腠理之間矣以癉瘧之氣實而不泄且不及於陰則知牝瘧乃氣虛而泄且不及於陽矣是皆不出於陰陽上下交爭虛實更作也又有挾諸溪毒嵐瘴鬼邪之氣亦寒熱羸瘦延引歲月休作有時久不已變成勞瘧或結為癥瘕者名曰瘧母至於五臟三陽三陰瘧者皆因臟氣偏虛故邪氣乘而舍之其治法合隨其經絡灸刺及所用藥各不同後學宜細詳之(類編同上)
白話
瘧疾的病症,醫經論述得已經很詳盡了。先發冷後發熱的,叫做寒瘧;先發熱後發冷的,叫做溫瘧;只有發熱而沒有發冷的,叫做癉瘧;只有發冷而沒有發熱的,叫做牝瘧。這些都是發作有一定時間的。如果邪氣侵襲風府穴,就會隔日發作;邪氣停留在頭項部位,就會每日發作。人體正氣有虛實的不同,邪氣侵襲的部位也不同,所以有發作時間早晚的差異。然而醫經只論述了寒瘧、溫瘧、癉瘧所受病的原因,卻沒有提到牝瘧;又論述了溫瘧、癉瘧所停留的臟腑,卻沒有提到寒瘧,其中含義有互相參照、互相發明之處。學者應當探究陰陽的盛衰,深思熟慮才能體會。大體來說,風是陽氣,寒是陰氣。先感受風邪,後感受寒邪,就會先發熱後發冷;先感受寒邪,後感受風邪,就會先發冷後發熱。陰氣先衰竭,陽氣單獨發作,就只發熱而不發冷;陽氣先衰竭,陰氣單獨發作,就只發冷而不發熱。由於溫瘧是在冬季感受邪氣,邪氣潛藏於骨髓之中,由此可知寒瘧是在夏季感受邪氣,邪氣停留在皮膚腠理之間。由於癉瘧的正氣充實而不外泄,並且病邪不涉及陰分,由此可知牝瘧是正氣虛弱而外泄,並且病邪不涉及陽分。這些都不超出陰陽上下交爭、虛實交替發作的範圍。此外,還有挾帶各種溪毒、嵐瘴、鬼邪之氣的,也會出現發冷發熱、形體羸瘦,拖延歲月,時作時止,久不痊愈則變成勞瘧,或者結為癥瘕,稱為瘧母。至於五臟三陽三陰的瘧疾,都是因為臟氣偏虛,所以邪氣乘虛侵入並停留。其治療方法應當根據其經絡進行灸刺,並且所用藥物各不相同,後學應當仔細詳究。(《類編》同上)