原文
凡人中風脈無不大者非熱也是風脈也中風有冷熱陽病則熱陰病則冷冷則用溫風藥熱則用涼風藥不可一概用也凡中風皆不可吐出涎人骨節中皆有涎所以轉動滑利中風則涎上潮咽喉中袞響以藥壓下涎再歸骨節可也不可吐出若吐出涎時間快意非久枯了人手足不可不戒也小兒驚風亦不可吐出涎其患與大人同方其發搐搦時不可捉住手足則涎不歸手足當不隨但寬鬆抱之可也(醫余)
白話
一般來說,人中風時脈象沒有不變大的,這不是熱證,而是風脈。中風有冷熱之分:陽病則熱,陰病則冷。冷證要用溫性的風藥,熱證要用涼性的風藥,不可一概而論。凡是中風,都不能把涎液吐出來。人體的骨節中本來就有涎液,所以才能轉動滑利。中風時涎液上湧到咽喉,發出滾動聲響,用藥物把涎液壓下去,讓它再回到骨節中就可以了,不可以吐出來。如果吐出涎液,雖然一時感到痛快,但不久就會使人手足枯萎,不可不警惕。小兒驚風也不可以吐出涎液,其病症與大人相同。當驚風發作抽搐時,不可捉住手足,否則涎液不能回歸手足,手足就會不能活動,只要寬鬆地抱住他就行了。(出自《醫余》)