醫說

卷二

郝翁精於醫

卷二/神醫1
原文
郝翁者名允博陵人少代其兄長征河朔不堪其役遁去月夜行山間憊甚憩一樹下忽有大羽禽飛止其上熟視之一黃衣道士也允拜手乞憐道士曰汝郝允乎因授以醫術晚遷鄭圃世以神醫名之遠近之人賴以活者四十餘年非病者能盡活之也蓋其術精良可信不幸而不可治必先語之雖死亦無恨於脈非獨知已病能前知未病與死近者頃刻遠者累年至其日時皆無失歲常候測天地六元五運考四方之病前以告人亦無失皇祐中翁死張峋子堅志其墓云夏英公病泄太醫皆為中虛翁曰風客於胃則泄殆藁本湯證也英公駭曰吾服金石等藥無數泄不止其敢飲藁本乎翁強進之泄止(邵氏聞見錄)
白話
郝翁,名允,是博陵人。年少時代替兄長到河朔從軍,無法忍受軍役的勞苦而逃離。月夜中行走在山間,非常疲倦,在一棵樹下休息。忽然有一隻大鳥飛落在樹上,仔細一看,竟是一位黃衣道士。郝允跪拜乞求憐憫。道士說:「你就是郝允嗎?」於是傳授他醫術。晚年遷居鄭圃,世人稱他為神醫。遠近的人依靠他而存活四十多年。並非所有病人都能被救活,而是因為他的醫術精湛可靠,不幸遇到無法醫治的,他一定會事先告知,即使病人死亡也沒有遺憾。他對於脈象的了解,不僅能診斷已有的疾病,還能預知未發生的疾病和死亡。近的就在片刻之間,遠的則在多年之後,到了預測的日期時辰,都沒有失誤。每年他都會觀測天地間的六元五運,考察四方的疾病,事先告訴人們,也沒有失誤。皇祐年間,郝翁去世,張峋(字子堅)為他撰寫墓誌銘。夏英公患腹瀉,太醫都認為是中虛。郝翁說:「風邪侵入胃部就會腹瀉,大概是藁本湯的證候。」英公驚駭地說:「我服用了無數金石類藥物,腹瀉仍未停止,怎敢喝藁本湯呢?」郝翁強迫他服下,腹瀉便停止了(出自《邵氏聞見錄》)。