醫說

卷二

陸宣公裒方書

卷二/醫書5
原文
陸宣公在忠州,裒方書以度日,非特假此以避禍,蓋君子之存心,無所不用其至也。
白話
陸宣公在忠州的時候,收集方書來度日,不只是藉此來逃避禍患,而是君子的用心,沒有一件事不盡力做到極致。
原文
前輩名士,往往能醫,非惟衛生,亦可及物。而今人反恥言之。
白話
前輩的名士,往往懂得醫術,不僅能夠養生,還可以惠及他人。但現代人反而以談論醫學為恥。
原文
近時士大夫家藏方,或集驗方,流布甚廣,皆仁人之用心。
白話
近來的士大夫家中收藏方書,或者收集驗方,流傳散布很廣,這都是仁人君子的用心。
原文
本草單方,近巳刻於四明,及本朝諸公文集雜說中,名方尚多,未見有類而傳之者。予屢欲為之,恨藏書不廣。
白話
《本草單方》近來已在四明刊刻,而本朝各位名公的文集雜說中,名方還有很多,沒有見到有人分類收集並流傳。我屢次想做這件事,遺憾藏書不夠廣泛。
原文
儻有能用予言,集以傳諸人,亦濟物之一端也。
白話
如果有人能採納我的建議,收集起來傳播給眾人,這也是濟助眾生的一種方式。