原文
脈兩寸脈浮洪而溢者,喉痹也。脈微而伏者,死。病
脈象兩寸浮洪而溢出的,是喉痹。脈象微而伏的,會死亡。病
原文
夫喉以候氣,咽以咽物。咽則通水穀,接三脘以通胃。
喉是用來診察氣息的,咽是用來吞嚥食物的。咽貫通水穀,連接三脘而通向胃。
原文
喉有九節,通五臟以系肺,並行兩異,氣谷攸分,諸臟熱則腫塞不通,腑寒則縮而硬,硬如有物,常欲癢痛多涎唾,皆使喉閉,風燥亦然。
喉有九個環節,連通五臟而附著於肺,氣與穀兩方面各走不同路徑,分別通行。諸臟有熱就會腫塞不通,腑有寒就會收縮而變硬,硬得像有東西一樣,常常發癢疼痛多流唾液,都會使喉嚨閉塞,風燥也是這樣。
原文
若夫卒然腫痛,水漿不入,語言不通,死在須臾,誠可驚駭。
如果突然腫痛,水漿不能嚥入,語言不能表達,瞬間就會死亡,實在令人驚駭。
原文
其會厭兩旁腫者,俗謂之雙乳蛾,易治;會厭一邊腫者,謂之單乳蛾,難治。古方通謂之喉痹,皆相火之所沖逆耳。治
會厭兩旁腫脹的,俗稱雙乳蛾,容易治療;會厭一邊腫脹的,稱為單乳蛾,很難治療。古方通稱為喉痹,都是相火向上衝逆造成的。治
原文
治宜先大涌其痰,或以鈹針刺其腫處,此急則治其標之法也,內當從治,而以桔梗、甘草、玄參、升麻、防風、羌活、荊芥、人參、白朮,茯苓之類,少加乾薑、附子等藥為嚮導,徐徐頻服,不可頓服。
治療適宜先大量湧吐痰涎,或用鈹針刺破腫處,這是病情緊急時治標的方法,內部應當從根本上治療,用桔梗、甘草、玄參、升麻、防風、羌活、荊芥、人參、白朮、茯苓之類的藥,少量加乾薑、附子等藥作為引導,慢慢頻繁服用,不可一次頓服。
原文
切不可驟用寒涼之藥而正治之,非徒無益,而且促其死矣。
千萬不可突然用寒涼的藥物來正面治療,不僅沒有益處,而且會加速他的死亡。
原文
單乳蛾 雙乳蛾 喉閉 雙喉閉 子舌脹 木舌脹 纏喉風 走馬喉
單乳蛾 雙乳蛾 喉閉 雙喉閉 子舌脹 木舌脹 纏喉風 走馬喉
原文
蓋因濕氣上行,轉於喉之兩旁,近外腫作,以其形似乳蛾,一為單,二為雙。
這是因為濕氣向上運行,轉到喉的兩旁,在靠近外部的地方腫起,因為形狀像乳蛾,一個稱為單,兩個稱為雙。
原文
其乳蛾差小者,名喉閉,熱結於舌下,復生一小舌子,名子舌脹。
其中乳蛾稍小的,稱為喉閉,熱邪凝結在舌下,又生出一個小舌頭,稱為子舌脹。
原文
熱結於舌中,舌為之腫,名木舌脹,木者,強而不柔和也。
熱邪凝結在舌頭中間,舌頭因此腫脹,稱為木舌脹,木的意思是僵硬而不柔和。
原文
熱結於咽喉,腫繞於外,且麻且癢,腫而大者,名纏喉風。喉閉暴發暴死者,名走馬喉風。
熱邪凝結在咽喉,腫脹環繞在外,又麻又癢,腫得大的,稱為纏喉風。喉閉突然發作突然死亡的,稱為走馬喉風。
原文
喉閉之症,其人胸膈素有痰涎,或因飲酒過度,或因忿怒失常,或因房事不節而發作也,何則?
喉閉這個症狀,病人胸膈向來有痰涎,或者因為喝酒過度,或者因為發怒失常,或者因為房事不節制而發作,這是什麼原因呢?
原文
飲酒過度,是胃火動也;忿怒失常,是肝火動也;房事不節,是腎火動也。
喝酒過度,是胃火發動;發怒失常,是肝火發動;房事不節制,是腎火發動。
原文
火動痰上而為痰熱,燔灼壅塞於喉嗌之間,所以內外腫痛,而水漿不入也。治療之法,急則治其標,緩則治其本。
火氣發動痰往上涌而成為痰熱,灼燒堵塞在喉嚨之間,所以內外腫痛,水漿都不能嚥入。治療的方法,病情緊急就治標,病情緩和就治本。
原文
標則用丸散以吐痰散熱,治本用湯藥以降火補虛。方甘桔湯
治標用丸散來吐痰散熱,治本用湯藥來降火補虛。方才甘桔湯
原文
甘草 防風 荊芥 薄荷 黃芩(各一錢) 桔梗(三錢) 加玄參(一錢)上銼一劑,水煎,食後頻頻噙咽。
甘草 防風 荊芥 薄荷 黃芩(各一錢) 桔梗(三錢) 加玄參(一錢)以上銼為一劑,用水煎煮,飯後頻繁含漱嚥下。
原文
咳逆,加陳皮。咳嗽,加知母、貝母。咳發渴,加五味子。唾膿血,加紫菀。肺痿,加阿膠。面目腫,加茯苓。嘔,加半夏、生薑。少氣,加人參、麥門冬。膚痛,加黃耆。
咳嗽氣逆,加陳皮。咳嗽,加知母、貝母。咳而發渴,加五味子。咳吐膿血,加紫菀。肺痿,加阿膠。面目浮腫,加茯苓。嘔吐,加半夏、生薑。氣短,加人參、麥門冬。皮膚疼痛,加黃耆。
原文
聲啞,加半夏、桂枝 疫毒頭痛腫,加鼠黏子、大黃、芒硝。胸膈不利,加枳殼。心胸痞,加枳實。不得臥,加梔子。
聲音沙啞,加半夏、桂枝。疫毒引起的頭疼和腫痛,加鼠黏子、大黃、芒硝。胸膈不舒暢,加枳殼。心胸悶滿,加枳實。不能安臥,加梔子。
原文
連翹 黃芩 梔子 薄荷 防風 荊芥 桔梗 玄參 黃連 大黃 金銀花 牛蒡子 朴硝 甘草上銼一劑,水煎服。綿球散(王伯泉傳)
連翹 黃芩 梔子 薄荷 防風 荊芥 桔梗 玄參 黃連 大黃 金銀花 牛蒡子 朴硝 甘草以上銼為一劑,用水煎服。綿球散(王伯泉傳)
原文
草烏(一個,重一錢,余藥各一錢,生) 胡椒 蓽茇 紅豆 細辛 牙皂
草烏(一個,重一錢,其他藥各一錢,生用) 胡椒 蓽茇 紅豆 細辛 牙皂
原文
上為末,用烏梅去核,拈作餅,包藥末在內,仍以藥末摻之,以綿裹縛筋頭上,先用鵝翎管,削針刺破,將綿球蘸淡醋繳喉中患處,去痰為度。如牙關不開,先用開關散搐鼻,嗅涕即開。開關散
以上研成粉末,用烏梅去核,捏成餅狀,把藥末包在裡面,再用藥末摻在表面,用棉花包裹縛在筷子上,先用鵝毛管削成針刺破,將棉球蘸淡醋擦喉嚨患病處,祛痰為度。如果牙關不開,先用開關散吹入鼻孔,打噴嚏後就會張開。開關散
原文
用楊梅樹皮,向東者曬乾,去粗皮為末,吹鼻中,噴嚏為驗。金鎖匙(秘方)
用楊梅樹皮,朝東方向的曬乾,去掉粗皮研成粉末,吹入鼻中,打噴嚏為驗效。金鎖匙(秘方)
原文
硃砂(三分三釐) 硼砂(一分二釐) 枯礬(一分六釐) 雄膽(一分) 焰硝(一分) 片腦(一分) 麝香(少許)上為細末,竹筒吹入喉中。春風散 治咽喉腫痛,纏喉風閉塞。
硃砂(三分三釐) 硼砂(一分二釐) 枯礬(一分六釐) 雄膽(一分) 焰硝(一分) 片腦(一分) 麝香(少許)以上研成細末,用竹筒吹入喉中。春風散 治療咽喉腫痛,纏喉風閉塞。
原文
臘月初一日,取豬膽五、六個,用殭蠶、黃連俱銼,朴硝、白礬、青黛俱各五錢,裝入膽內,縛定,用青紙裹了,將地掘一方坑,長、闊一尺,上用竹竿橫吊,以膽懸定於內,候至立春日取出,置當風處吹乾,去皮以藥研末,密收吹喉。
臘月初一,取豬膽五六個,用殭蠶、黃連都銼碎,朴硝、白礬、青黛各五錢,裝入膽內,紮緊,用青紙包裹,在地上挖一個坑,長寬各一尺,上面用竹竿橫著懸挂,把膽固定在裡面,等到立春日取出,放在通風處吹乾,去掉膽皮把藥研成粉末,密封收藏用來吹喉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。