古今醫鑒

癲狂

癲狂

癲狂30
原文
脈癲脈搏大滑者生,沉小緊急則不治。熱狂脈實大生,沉小死。癲脈虛可治,實則死。證
白話
癲狂病的脈象大滑者可以存活,沉小緊急則不可救治。發熱發狂的脈象實大者可以存活,沉小者死亡。癲狂病的脈象虛弱可以治療,實則死亡。證候
原文
夫癲者,喜笑不常,而顛倒錯亂之謂也。狂者,狂亂而無正定也。
白話
所謂癲,就是喜笑不正常,顛倒錯亂的意思。所謂狂,就是狂亂而沒有正定的意思。
原文
故心熱盛,則多喜而為癲也;肝熱盛,則多怒而為狂也。
白話
所以心熱旺盛,就多表現為喜笑而成為癲;肝熱旺盛,就多表現為發怒而成為狂。
原文
甚則棄衣而走,登高而歌,逾垣上屋,罵詈不避親疏。
白話
嚴重的就脫掉衣服奔跑,登上高處唱歌,跳牆上房,責罵人不避開親近或疏遠的人。
原文
是蓋得之陽氣太盛,胃與大腸實熱燥火鬱結於中而為之耳,此則癲狂之候也。
白話
這大概是因為陽氣太過旺盛,胃與大腸實熱燥火鬱結在體內所造成的,這就是癲狂的證候。
原文
大抵狂為痰火實盛也,治當大吐大下;癲為心血不足,多為求望高遠,不遂其志者有之。治治以安神養血,兼降痰火。
白話
大體上狂是痰火實熱太盛所致,治療應當用大吐大下的方法;癲是心血不足所造成,多是因為追求期望太高遠,志向不能實現的人會有這種情況。治療應當以安神養血為主,兼以降痰火。
原文
心風者何?蓋君火者,心因怒發之,相火助盛,痰動於中,挾氣上攻,迷其心竅,則為癲為狂。
白話
什麼是心風?君火旺盛,心因發怒而引發,相火協助旺盛,痰在體內擾動,挾持氣向上攻,迷亂心竅,就會發為癲或發為狂。
原文
所怒之事,膠固於心,輒自言談,失其條序,謂之心風。與風何相干。若痰不盛者,則有感亦輕。狂言、譫語、鄭聲辨。
白話
使人發怒的事情,牢牢固結在心裡,動輒自己言談,失去條理次序,就叫做心風。與風沒有什麼關聯。如果痰不旺盛的人,感受到的也比較輕。以下辨別狂言、譫語、鄭聲。
原文
狂者,大開目,與人語所未嘗見之事,為狂也。
白話
狂的症狀是,睜大眼睛,和人談論不曾見過的事情,這就是狂。
原文
譫語者,合目自言日用常行之事,為譫語也。
白話
譫語的症狀是,閉著眼睛自己說日常常做的事情,這就是譫語。
原文
鄭聲者,聲顫無力,不相接續,造字出於喉中,為鄭聲也。
白話
鄭聲的症狀是,聲音顫抖無力,不能接續,發出的字出自喉中,這就是鄭聲。
原文
陽附陰則狂,陰附陽則癲。脫陽者見鬼,脫陰者目盲。又蓄血證,則重複語之。方
白話
陽依附陰就發狂,陰依附陽就發癲。陽氣脫失的人看見鬼,陰精脫失的人眼睛失明。另外有蓄血證的,就會重複說話。處方
原文
防風通聖散(方見中風)〔批〕(按此方治癲狂初起,多有實熱風邪宜之) 治一切癲狂風疾,暴發之症。
白話
防風通聖散(方劑見中風篇)〔批〕(按此方治療癲狂初期,多有實熱風邪適宜使用)治療一切癲狂風疾,暴發的症狀。
原文
寧志化痰湯(陳白野方) 治癲狂心虛痰盛之症。
白話
寧志化痰湯(陳白野的方子)治療癲狂心虛痰盛之症。
原文
膽星(一錢) 半夏(制,一錢) 陳皮(一錢) 茯苓(一錢) 天麻(一錢) 人參(一錢) 黃連(薑汁炒,一錢) 酸棗仁(一錢) 石菖蒲(一錢)
白話
膽星(一錢)半夏(制過的,一錢)陳皮(一錢)茯苓(一錢)天麻(一錢)人參(一錢)黃連(用薑汁炒過,一錢)酸棗仁(一錢)石菖蒲(一錢)
原文
上銼一劑,生薑五片,水煎服,再服清心養血湯。
白話
以上銼成一方劑,加生薑五片,用水煎服,再服用清心養血湯。
原文
清心養血湯 〔批〕(按此方補虛化痰,清心寧心之劑)
白話
清心養血湯 〔批〕(按此方是補虛化痰,清心寧心的方劑)
原文
人參(一錢) 白朮(一錢) 茯神(一錢) 遠志(一錢,水泡,去骨) 棗仁(一錢,炒) 當歸(一錢五分) 川芎(一錢) 生地黃(一錢) 甘草(五分)
白話
人參(一錢)白朮(一錢)茯神(一錢)遠志(一錢,用水泡過,去骨)棗仁(一錢,炒過)當歸(一錢五分)川芎(一錢)生地黃(一錢)甘草(五分)
原文
上銼一劑,加圓眼五個,水二盞,煎八分,空心服。黃白丹(秘方) 治五癲五癇。黃丹(一兩) 白礬(一兩)
白話
以上銼成一方劑,加桂圓五個,用水二盞,煎至八分,空腹服用。黃白丹(秘方)治療五種癲證五種癇證。黃丹(一兩)白礬(一兩)
原文
上用磚一塊,鑿一窩,可容二兩許,置丹在下,礬在上,用木炭五斤,煅令炭盡,取為末,以不經水豬心血為丸,如綠豆大。每服三十丸,陳皮湯下。
白話
用磚一塊,鑿一個窩,可以容納二兩左右,把黃丹放在下面,白礬放在上面,用木炭五斤,燒到炭盡為止,取出來研成末,用沒有沾過水的豬心血調和成丸,如綠豆大小。每次服用三十丸,用陳皮湯送下。
原文
獨參丸 治狂邪發作無時,披頭大叫,不避水火。苦參(不拘多少)
白話
獨參丸治療狂邪發作沒有定時,披頭散髮大聲呼叫,不避水火的症狀。苦參(不拘多少)
原文
上為末,煉蜜為丸如梧子。每十五丸,薄荷湯下。河車丸 治久患心風癲,氣血兩虛之症。紫河車(不拘幾個,焙極干)
白話
以上研為末,用煉蜜調和成丸如梧桐子大小。每次十五丸,用薄荷湯送下。河車丸治療久患心風癲,氣血兩虛的症狀。紫河車(不拘幾個,烘乾到極干)
原文
上為末,煉蜜為丸,梧子大。每七十丸,空心酒下。
白話
以上研為末,用煉蜜調和成丸,如梧桐子大小。每次七十丸,空腹用酒送下。
原文
開迷散 治妇人癲疾,歌唱無時,逾垣上屋。乃榮血逆於心胞所致。
白話
開迷散治療婦女癲證,歌唱沒有定時,跳牆上房。這是因為營血逆亂於心胞所引起的。
原文
當歸(一錢) 白朮(炒,一錢) 白芍藥(一錢) 柴胡(八分) 白茯苓(八分) 甘草(炙,七分) 桃仁(一錢五分) 蘇木(一錢) 紅花(一錢) 遠志(泡,去骨,一錢五分) 生地黃(一錢五分)
白話
當歸(一錢)白朮(炒過的,一錢)白芍藥(一錢)柴胡(八分)白茯苓(八分)甘草(炙過的,七分)桃仁(一錢五分)蘇木(一錢)紅花(一錢)遠志(用水泡過,去骨,一錢五分)生地黃(一錢五分)
原文
上銼,生薑煎服。或用此方煉蜜為丸,辰砂為衣。
白話
以上銼碎,用生薑煎服。或者用這個方子煉蜜成丸,用辰砂做外衣。
原文
一女子年十五,因氣惱,患語言顛倒,欲咬人打物,偷藏東西,時哭時笑,心怕膽小,飲食不知飢飽,身體發熱。
白話
有一個女子十五歲,因為生氣惱怒,得了語言顛倒的病,想要咬人打東西,偷藏東西,時哭時笑,心裡害怕膽子小,吃東西不知道飢餓或飽脹,身體發熱。
原文
以防風通聖散加生地黃、牡丹皮,二服即安。
白話
用防風通聖散加生地黃、牡丹皮,服用二劑就安好了。
原文
秦承祖灸鬼法 治一切驚狂譫語,為邪鬼惡物所附。此因氣血兩虛,邪乘虛入,如癲如癇之症。
白話
秦承祖灸鬼法治療一切驚狂譫語,被邪鬼惡物附著所致的病症。這是因為氣血兩虛,邪氣趁虛侵入,像癲像癇的症狀。
原文
以病者兩手大拇指用細麻繩扎縛定,以大艾炷置於中兩介甲及兩指角肉,四處著火,一處不著即無效,灸七壯,神驗。
白話
用細麻繩把病人的兩手大拇指扎縛固定,把大艾炷放在兩指甲兩側及兩指角肉上,四處點火,有一處不著就無效,灸七壯,神效靈驗。