原文治久瘧不已,山嵐瘴氣。肉豆蔻(十一個,麵裹燒一個) 草豆蔻(二個,同上法用) 厚朴(二寸,一半生用,一半用生薑汁製過用) 甘草(二寸半,一半生用,一半炙用) 生薑(二塊,如棗,紙裹煨過,半生半熟)白話提出修訂治療長期瘧疾不癒,以及山間濕熱瘴氣引起的疾病。肉豆蔻(十一個,其中一個用麵包裹後燒過)、草豆蔻(二個,用同樣的方法處理)、厚朴(二寸,一半生用,一半用生薑汁製過後使用)、甘草(二寸半,一半生用,一半炙用)、生薑(二塊,如棗子大小,用紙包裹後煨過,一半生一半熟)。
原文上為末。每服分一半,水一碗,銀石器內,煎至一大盞,去滓,溫服。發日,空心;未愈,則再服。白話提出修訂以上藥物磨成粉末。每次服用時取一半,加入一碗水,在銀製或石製的容器內煎煮至剩下一大盞,去除藥渣,溫服。在瘧疾發作當天,空腹服用;若未痊癒,則再服一次。