原文
凡小兒瘡疱癮疹,麩瘡丹熛等疾,如遇火運勝時,熒惑亂行之者,不可便用升麻散解之。
大凡小兒瘡疱、癮疹、麩瘡、丹熛等疾病,如果遇到火運旺盛、熒惑星失常運行的年份,不可立刻用升麻散來解表。
原文
升麻湯味辛性溫,《內經》曰:積溫而成熱,是謂重火。止可以辛涼之劑解之。如遇平時,可以辛溫。蓋平時无事,便同水化。然而更宜審察病機,甚者亦不可以辛溫。
升麻湯味辛性溫,《內經》說:積累溫熱而形成熱,稱為重火。只可以用辛涼的方劑來解除。如果是平時無事的時候,可以用辛溫的方劑。因為平時無事的話,便如同水化(指病邪輕微)。然而更應該詳細審察病機,病情嚴重的話也不可以用辛溫的方劑。
原文
但發散之後,便以涼膈散加當歸,及白虎湯、玉露散煎服之。更甚者,解毒湯、調胃散下之。古人云:斑疹瘡疱,首尾俱不可下。皆誤矣。豈不聞揚湯止沸,不如抽薪。
但在發散之後,便用涼膈散加當歸,以及白虎湯、玉露散煎服。症狀更嚴重的話,用解毒湯、調胃散來瀉下。古人說:斑疹瘡疱,從頭到尾都不可以瀉下。這都是錯誤的。難道沒聽說過「揚湯止沸,不如抽薪」的道理嗎?
原文
《內經》曰:五寅五申之歲,多發此病者,蓋明相火之所為也。又曰:少陽客氣勝,丹疹外發。又曰:諸痛癢瘡疡,皆屬心火。王太僕又謂:百端之起,皆自心生。豈可便用辛溫發散乎?
《內經》說:五寅五申的年份,容易多發這種病,大概是因為少陽相火造成的。又說:少陽客氣旺盛,丹疹就會外發。又說:各種疼痛搔癢、瘡疡,都屬於心火。王太僕又說:各種疾病的起源,都是從心而生。怎麼可以隨便用辛溫發散的方劑呢?
原文
致熱勢增劇,漸成臟毒下血,咬牙發搐,大熱明矣。
導致熱勢越來越嚴重,逐漸變成臟毒下血,牙齒緊咬、肢體抽搐,大熱是很明顯的。
原文
如白虎加人參,涼膈散加當歸、桔梗,勿問秋冬,但見瘡疹,用之神良。
像白虎湯加人參,涼膈散加當歸、桔梗,不論秋冬,只要見到瘡疹,使用效果都非常好。
原文
凡小兒瘡疱癮疹,麩瘡丹熛斑毒之後,臟毒下血,《內經》曰:少陽客氣勝,則丹熛瘡疹發於外也。蓋餘熱不解,故臟毒下血。
大凡小兒瘡疱、癮疹、麩瘡、丹熛斑毒之後,出現臟毒下血,《內經》說:少陽客氣旺盛,那麼丹熛瘡疹就發於外。這是因為餘熱沒有解除,所以臟毒下血。
原文
治以黃連解毒湯、白虎湯、涼膈散,臨證選而用之。所謂白虎,舊說秋冬勿用,皆誤也。但有此症便用之。蓋其證屬相火故也。大人亦同。
用黃連解毒湯、白虎湯、涼膈散治療,根據臨床症狀選擇使用。所謂白虎,舊有的說法是秋冬不可用,這都是錯誤的。只要有這個症狀就可以用。因為這個證候屬於相火的緣故。成年人也是同樣的道理。
原文
凡小兒丹瘤浮腫,毒赤走引遍身者,乃邪熱之毒也。可用磁片撥出紫血,其病立愈。
大凡小兒丹瘤浮腫,毒瘡發紅、蔓延遍及全身的,是邪熱之毒造成的。可以用磁片划開放出紫血,這個病立刻就會痊愈。
原文
如不愈者,後用涼膈散加大黃、芒硝,利三、五行為妙;次用拔毒散,掃三、五度必愈矣。
如果不能痊愈,之後用涼膈散加大黃、芒硝,拉肚子三到五次為好;然後用拔毒散,塗抹三到五次必定痊愈。
原文
凡小兒赤瘤暴腫,可先用牛黃通膈丸瀉之;後用陽起石散敷之,則腫毒自消。如不消,可用䤵針砭刺,血出而愈矣。
大凡小兒赤瘤突然腫大,可以先用牛黃通膈丸瀉下;然後用陽起石散外敷,那麼腫毒自然消除。如果還不消除,可以用䤵針砭刺,放出血來就會痊愈。
原文
凡小兒甜瘡久不愈者,俗呼為香瘡是也。多在面部兩耳前。
大凡小兒甜瘡長期不痊愈的,俗稱為香瘡。多生在面部和兩耳的前面。
原文
一法:令母口中嚼白米成膏,子臥塗之,不過三上則愈矣。
一個方法:讓母親在口中嚼白米成為膏狀,讓小兒躺著塗抹在上面,不過三次就會痊愈了。
原文
小兒並母,皆忌雞、豬、魚、兔、酒、醋動風發熱之物。如治甜指,亦同此法。
小兒和母親,都要忌食雞、豬、魚、兔、酒、醋等動風發熱的食物。如果治療甜指,也是用同樣的方法。
原文
凡小兒面上瘡;謂眉煉瘡,耳上謂之轍耳;足上瘡謂之靴癬。此三者一究其本,皆謬名也。《經》曰:諸痛瘡疡,皆屬心火。乃血熱劇而致然也。
大凡小兒面上的瘡;稱為眉煉瘡,耳上的叫做轍耳;足上的瘡叫做靴癬。這三種探究它的根本,都是錯誤的名稱。《經》說:各種疼痛瘡疡,都屬於心火。是血熱嚴重才導致這樣的。
原文
或謂《內經》曰:大概不可使熱,以為皆然。此不明造化之道也,慎勿妄信。可用䤵針刺之出血。
有人說《內經》說:大體上不可用熱藥,以為都是這樣。這是不明白造化之道的說法,千萬不要隨便相信。可以用䤵針刺破讓它出血。
原文
一刺不愈,當復刺之;再刺不愈,則三刺必愈矣。《內經》曰:血實者決之。
刺一次不能痊愈,應當再刺;再刺不能痊愈,那麼第三次必定痊愈。《內經》說:血實的就要決破它。
原文
眉煉不可用藥敷之,以其瘡多癢,癢則爬矣,藥入眼則目必損矣。
眉煉瘡不可用藥敷在上面,因為這種瘡很癢,癢了就會去抓,藥物進入眼睛眼睛必定會受損。
原文
凡小兒牙疳齒齲者,是齦腐爛也。下牙屬手陽明大腸之經,燥金為主;上牙屬足陽明胃經濕土,上下是腸胃二經也。
大凡小兒牙疳、牙齲,是牙齦腐爛。下牙屬於手陽明大腸經,以燥金為主;上牙屬於足陽明胃經,以濕土為主,上下是腸胃二經所屬。
原文
或積熱於內,或因服銀粉、巴豆大毒之藥,入於腸胃,乳食不能勝其毒,毒氣循經而至於齒齦、牙縫嫩薄之分,反為害也。可以麝香、玉線子治之。
有的是因為內部積熱,有的是因為服用銀粉、巴豆等大毒性的藥物,進入腸胃後,乳食不能承受這些毒性,毒氣沿著經脈到達牙齦、牙縫等嬌嫩薄弱的地方,反而造成危害。可以用麝香、玉線子來治療。
乳母睡前,常服用一服黃連解毒湯,牙疳病就會痊愈了。
原文
凡小兒身熱,吐瀉腹滿,不進飲食,可急與牛黃通膈丸,下過四、五行,則自愈矣。
大凡小兒身體發熱,上吐下瀉,腹部脹滿,不肯進食,可以趕快給予牛黃通膈丸,拉肚子四五次後,就會自己痊愈了。
原文
蓋乳食便屬水,甚則成濕,以治濕法治之,用燥熱之藥非也。
因為乳食屬於水濕,嚴重的就變成濕證,用治療濕證的方法來治療,用燥熱的藥物是不對的。
原文
凡小兒水泄不止,可用五苓散與益元散各停,用新汲水調下三、二錢,頻服,不拘時候。
大凡小兒水瀉不止,可以用五苓散和益元散各等分,用新打上來的井水調和服用二三錢,頻繁服用,不限時間。
原文
若暴速注下,甚者屬火,涼膈通聖等散治之。用者勿輕,非深於造化者,未易此語。
如果腹瀉突然且迅速,嚴重的屬於火證,用涼膈通聖等散來治療。使用的人不要輕率,不是深入了解醫理的人,很難理解這番話。
原文
凡小兒、大人,小便不通,《內經》謂三焦約。約者,不行也。
大凡小兒、成年人,小便不通,《內經》稱為三焦約。約,就是不通行的意思。
原文
可用長流水煎八正散,時時灌之,大、小便利則止。若不因熱藥所攻而致此者,易治。
可以用長流水煎八正散,時常灌服,大便、小便通利後就停止。如果不是因為熱藥攻伐導致這個病症的,容易治療。
原文
或因多服熱藥而燥劇至此者,非惟難治,不幸夭耳。亦可用蜜水調益元散,送通膈丸。
有的是因為多服熱藥而乾燥劇烈到這個程度的,不只是難以治療,可能還會不幸早逝。也可以用蜜水調和益元散,送服通膈丸。
原文
凡小兒久瀉不止,至八、九月間,變為秋深冷痢者,泄瀉清白,時時撮痛,乳癖不化。
大凡小兒長期腹瀉不止,到八月、九月間,變成深秋時節的冷痢,大便泄瀉清稀發白,時常腹部攣急疼痛,乳癖不能消化。
原文
可用養脾丸,如黍米大,每服二、三十丸,米飲送下,日進三服則愈。益黃散亦可用之。
可以用養脾丸,做成黍米大小,每次服用二三十丸,用米湯送下,每天服用三服就會痊愈。益黃散也可以使用。
原文
凡治小兒之法,不可用極寒極熱之藥及峻補峻瀉之劑,或誤用巴豆、杏仁、硫黃、膩粉之藥。若用此藥,反生他病。小兒易虛易實,腸胃嫩弱,不勝其毒。
大凡治療小兒的方法,不可用極寒極熱的藥物以及峻猛的補瀉方劑,或者誤用巴豆、杏仁、硫黃、膩粉等藥物。如果用了這些藥,反而會生出其他疾病。小兒容易變虛容易變實,腸胃嬌嫩脆弱,承受不了那些毒性。
原文
若治之,用分陰陽,利水道,最為急,用桂苓甘露散之類。
如果要治療,用分陰陽、疏通水道的辦法,最為急迫,用桂苓甘露散之類的方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。