儒門事親

卷十一

論火熱二門(2)

卷十一/論火熱二門21
原文
凡男子妇人,所显证候,皮肤发热,肌肉消瘦,四肢倦怠,兼有头痛颊赤,心忪,唇干舌燥,日晡潮热,夜有盗汗,涕唾稠黏,胸膈不利,或时喘嗽,五心烦热,睡卧不安,饮食减少,多思水浆,经脉不通,病名曰何病?
白話
大凡男子婦女,出現的證候,皮膚發熱,肌肉消瘦,四肢倦怠,兼有頭痛臉頰發紅,心悸,口唇乾舌燥,午后潮熱,夜間有盜汗,鼻涕唾液黏稠,胸膈不利,有時咳嗽氣喘,五心煩熱,睡臥不安,飲食減少,經常想喝水,經脈不通暢,病名叫做什麼病?
原文
《奇病論》曰:女子不月,血滯之病也;男子腎虛,精不足也。凡治此證,降心火、益腎水,此之謂也。
白話
《奇病論》說:女子月經不來,是血瘀滯的病;男子腎虛,是精不足。大凡治療這個證候,降心火、益腎水,說的就是這個。
原文
可先用通解丸,瀉三、二行,次服當歸飲子,又用加減五苓散、木香三稜丸、人參黃耆散、犀角散之類,詳其虛實,選而用之。
白話
可先用通解丸,瀉二、三次,然後服用當歸飲子,又用加減五苓散、木香三稜丸、人參黃耆散、犀角散之類,詳細考察虛實,選擇使用。
原文
若咯膿咯血,大小便血,但亡血者,不可宣吐,勿服酸辛熱物姜附之類藥,不可不戒慎也。若犯諸亡血之證者,不可發汗,不可溫補。
白話
如果咯膿血、咯血、大小便出血,凡是亡失血液的,不可催吐,不要服用酸辛熱物姜附之類的藥物,不可不警戒謹慎。如果犯了各種亡血的證候,不可發汗,不可溫補。
原文
脾胃之藥若服之,雖進飲食,不生肌肉,此病轉加危篤,乃成虛勞之病也。
白話
如果是脾胃的藥物服用了,雖然增進飲食,卻不能生長肌肉,這個病反而更加危重,就變成虛勞的病了。
原文
凡醫人不明發表攻裡,亂投湯劑,有誤性命。
白話
大凡醫生不明白發表攻裡,亂投湯劑,會貽誤性命。
原文
更大忌夏月燔灸中脘、臍下、關元、氣海背俞、三里等。
白話
更特別忌諱夏季用艾火燔灸中脘、臍下、關元、氣海、背俞、足三里等穴位。
原文
燔灸千百壯者,全無一效,使病者反受其殃,豈不痛哉?
白話
燔灸千百壯的,完全沒有一點效果,使病人反而受到它的殃害,難道不痛心嗎?
原文
虛勞之疾,私嗜肉、食、面、辛酸之物,不可食之。但可食者,謹按神農食療而與之。菠稜葵菜、冰水清涼之物,不可禁也。且圖寒涼滑利腸胃,使氣血並無壅礙燥澀。
白話
虛勞的疾病,對於個人偏嗜的肉類、食物、麵食、辛辣酸味的東西,不可吃它們。但可以吃的,謹慎按照神農食療來給予。菠菜、葵菜、冰水清涼的東西,不可禁止。而且要選用寒涼滑利腸胃的,使氣血都沒有阻礙燥澀。
原文
《經》曰:谷入於胃,脈道乃行;水入於經,其血乃成。
白話
《經》說:穀物進入胃中,脈道才得以運行;水液進入經脈,血液才能形成。
原文
若不忌慎,致令病人胃口閉澀,則形體漸瘦,此乃死之由也。諸勞皆仿此。
白話
如果不注意忌諱謹慎,導致病人腸胃閉塞澀滯,那麼形體就會漸漸消瘦,這就是死亡的由來。各類虛勞都仿照這個。
原文
但諸人咯膿血、衄血、大小便血者,可服三黃丸、黃連解毒丸、涼膈散加桔梗、當歸、大黃、芍藥、犀角地黃湯,大作劑料,時時呷之。
白話
但各位如果咯膿血、鼻出血、大小便出血的,可服三黃丸、黃連解毒丸、涼膈散加桔梗、當歸、大黃、芍藥、犀角地黃湯,增大劑量,時時慢慢服用。
原文
《內經》曰:所謂邪熱傷於肝心之病,依此調治,萬舉萬全矣。
白話
《內經》說:所謂邪熱傷於心肝的病,依照這個調治,萬無一失。
原文
凡人年四十以上,日久多言,以致虛損,面色黧黑,飲食無味,心胸痞悶,四肢倦怠,肌體餘熱,大小便不利,治之奈何?《內經》曰:不可熱補之。
白話
大凡人年過四十,長期多言,因而虛損,面色黧黑,飲食無味,心胸痞悶,四肢倦怠,肢體殘餘熱,大小便不通利,怎麼治療?《內經》說:不可用熱補。
原文
夫男子腎虛,水不足也,凡補虛之劑,多用烏、附、天雄之類,豈知腎惡燥也!女子陰虛,血不足也。凡補虛多以陽劑,是以知陽勝而陰虧也。
白話
男子腎虛,是腎水不足,大凡補虛的方劑多用烏頭、附子、天雄之類,哪裡知道腎是厭惡燥的!女子陰虛,是血不足。大凡補虛多用陽劑,因此可知陽勝而陰虧。
原文
不可用性熱之藥補之,空心可服加減八物丸、當歸飲子、減桂五苓散。煩渴,加益元,名曰淡滲散。更服通解丸,顯仁丸亦可服之,大有神效。
白話
不可用性熱的藥物補虛,空腹可服加減八物丸、當歸飲子、減桂五苓散。煩渴的,加益元散,叫做淡滲散。再服通解丸,顯仁丸也可以服用,大有神效。
原文
凡人有臟毒下血,何謂也?《生氣通天論》曰:邪熱傷肝,因而大飽,筋脈橫解,腸澼為痔。
白話
大凡人患臟毒下血,什麼意思?《生氣通天論》說:邪熱傷肝,因而大飽,筋脈橫行弛解,腸道積滯形成痔瘺。
原文
故膿血者,血隨熱行,參差入於腸胃之間,乃成瀉血也。若身體壯熱,則為難治;身涼者,可治也。
白話
所以膿血,是血隨熱行,錯雜進入腸胃之間,就成為瀉血。如果身體壯熱,就難以治療;身體涼爽的,可以治療。
原文
可先調中消血,蕩除積血,瀉之三、二行;瀉後,服芍藥柏皮丸、黃連解毒湯、五苓散、益元散各停,新汲水調下五、七錢。甚者取地黃汁半盞,服之則愈矣。
白話
可先調中焦消瘀血,蕩滌清除積血,瀉二、三次;瀉後,服用芍藥柏皮丸、黃連解毒湯、五苓散、益元散各自分開,用新汲的水調服五至七錢。嚴重的取地黃汁半盞,服用就會癒合。
原文
凡下利膿血,腹痛不止者,何也?諸痛癢皆屬於心火也。
白話
大凡腹瀉膿血,腹痛不止的,是什麼原因?各種疼痛瘙癢都屬於心火。
原文
可用通解丸加減瀉之,量其虛實用之;次用消濕散加生薑、大棗、芍藥服之;瀉訖,又用新水調五苓散服之。又一法,煎燈心湯,調下益元散五、七錢。此病大忌油膩腥葷熱物。
白話
可用通解丸加減來瀉,根據虛實斟酌使用;然後用消濕散加生薑、大棗、芍藥服用;瀉完,又用新水調五苓散服用。另一個方法,煎燈心湯,調下益元散五至七錢。這個病特別忌諱油膩腥葷熱性食物。