原文
小渠袁三,因強盜入家,傷其兩胻外臁,作瘡數年不已,膿血常涓涓然,但飲冷則瘡間冷水浸淫而出,延為濕瘡,來求治於戴人。曰:爾中焦當有綠水二、三升,涎數掬。袁曰:何也?
小渠的袁三,因為強盜進入家中,傷了他的兩小腿外側,形成瘡瘍多年未癒,膿血常常細細流出,只要喝冷水,瘡口就會有冷水滲出蔓延,成為濕瘡,前來向戴人求治。戴人說:你的中焦應當有綠水兩三升,痰涎好幾把。袁三問:為什麼?
原文
戴人曰:當被盜時,感驚氣入腹,驚則膽傷足少陽經也,兼兩外臁皆少陽之部,此膽之甲木受邪,甲木色青,當有綠水。
戴人說:當被強盜搶劫時,感受到驚氣進入腹部,驚恐就會損傷膽,膽是足少陽經,而且兩小腿外側都是少陽經的部位,這是膽的甲木受邪,甲木顏色青,所以應當有綠水。
原文
少陽在中焦如漚,既伏驚涎在中焦,飲冷水,咽為驚涎所阻,水隨經而旁入瘡中,故飲水則瘡中水出。
少陽經在中焦如同水泡發酵,既然驚痰潛伏在中焦,喝冷水時,咽喉被驚痰所阻隔,水就跟著經絡而旁流入瘡口中,所以飲水則瘡中出水。
原文
乃上湧寒痰,汗如流水;次下綠水,果二、三升,一夕而痂干,真可怪也。
於是向上湧出寒痰,出汗如流水;接著瀉下綠水,果然有兩三升,一夜之間瘡痂就乾了,真是奇怪啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。