儒門事親

卷七

落馬發狂一百十七

卷七/外傷形4
原文
一男子落馬發狂,起則目瞪,狂言不識親疏,棄衣而走,罵言湧出,氣力加倍,三、五人不能執縛。
白話
一名男子從馬背上摔下來後發狂,站起來時兩眼直瞪,胡言亂語不認得親疏遠近,脫掉衣服奔跑,罵人的話不斷湧出,力氣比平常加倍,三、五個人無法將他抓住綁起來。
原文
燒符作醮,問鬼跳巫,殊不知顧;丹砂、牛黃、犀、珠、腦、麝,資財散去,室中蕭然。不遠二百里,而求戴人一往。
白話
燒符籙、設道場,問鬼神、請巫師跳神,全都不知道顧及;丹砂、牛黃、犀角、珍珠、龍腦、麝香等貴重藥物都用上了,錢財散盡,家中空無一物。於是不遠二百里路,前來求戴人前往一趟。
原文
戴人以車輪埋之地中,約高二丈許,上安之中等車輪,其輞上鑿一穴,如作盆之狀,縛狂病人於其上,使之伏臥,以軟裀襯之,令一大人於下,坐機一枚,以捧攪之,轉千百遭。病人吐出青黃涎沫一、二斗許。
白話
戴人將車輪埋入地中,大約兩丈高左右,上面安裝一個中等大小的車輪,在車輪的輪輞上鑿一個洞,形狀像盆子一樣,把發狂的病人綁在車輪上,讓他俯臥,用柔軟的墊子襯著,叫一個大人在下面,坐在一張凳子上,用木棒攪動車輪,轉動千百圈。病人吐出青黃色的涎沫大約一、二斗左右。
原文
繞車輪數匝,其病人曰:我不能任,可解我下。從其言而解之。索涼水,與之,冰水飲數升,狂方罷矣。
白話
繞著車輪轉了好幾圈,那個病人說:「我受不了了,可以把我解下來。」聽從他的話把他解下來。病人要涼水,給他冰水喝了幾升,狂症才停止。