儒門事親

卷六

泄瀉八十四

卷六/濕形3
原文
古郾一講僧,病泄瀉數年,丁香、豆蔻、乾薑、附子、官桂、烏梅等燥藥,燔針、燒臍、焫腕,無有闕者。一日,發昏不省,檀那贈紙者盈門。戴人診其兩手脈,沉而有力。
白話
古代郾地有一位講經的僧人,患了泄瀉好幾年,用了丁香、豆蔻、乾薑、附子、官桂、烏梅這些燥熱的藥物,以及燔針、燒臍、焫腕等療法,所有方法都用盡了。有一天,他昏迷不醒,施主們送來紙錢堆滿了門口。張戴人診斷他兩手的脈象,呈現沉而有力的現象。
原文
《脈訣》云:下利,脈微小者生,洪浮大者無瘥。
白話
《脈訣》說:下利病,脈象微小的可以存活,脈象洪大浮大的就難以痊癒。
原文
以瓜蒂散湧之,出寒痰數升;又以無憂散,泄其虛中之積及燥糞,僅盈斗;次以白朮、調中湯、五苓散、益元散,調理數日,僧已起矣。非術精識明,誰敢負荷如此?
白話
於是用瓜蒂散讓他湧吐,吐出了數升寒痰;又用無憂散,瀉出他虛弱體質中的積滯以及乾燥的糞便,幾乎有滿一斗;接著用白朮、調中湯、五苓散、益元散調理了幾天,這位僧人就已經能夠下床了。不是醫術精湛、見識高明的人,誰敢承擔這樣的重任呢?