儒門事親

卷六

濕癬八十二

卷六/濕形6
原文
一女子年十五,兩股間濕癬,長三、四寸,下至膝。
白話
有一個女子十五歲,兩腿之間長了濕癬,長約三、四寸,向下蔓延到膝蓋。
原文
發癢,時爬搔,湯火俱不解;癢定,黃赤水流,痛不可忍。
白話
發作時很癢,經常搔抓,用熱水燙、用火烤都無法緩解;癢停止後,流出黃紅色的水,疼痛難以忍受。
原文
灸焫熏渫,硫黃、䕡茹、白殭蠶、羊蹄根之藥,皆不效。其人恣性妍巧,以此病不能出嫁。其父母求療於戴人。戴人曰:能從余言則瘥。父母諾之。
白話
用艾灸、火烤、煙熏、浸泡,以及硫黃、䕡茹、白殭蠶、羊蹄根等藥物,都沒有效果。這個女子生性愛美,因為這個病無法出嫁。她的父母向戴人求醫。戴人說:如果能聽從我的話就能治好。父母答應了。
原文
戴人以䤵針磨令尖快,當以癢時,於癬上各刺百餘針,其血出盡,煎鹽湯洗之,如此四次,大病方除。此方不書,以告後人,恐為癬藥所誤。濕淫於血,不可不砭者矣。
白話
戴人將䤵針磨得尖銳鋒利,趁著發癢的時候,在癬上各刺一百多針,讓血流盡,再煎煮鹽湯來清洗,這樣做了四次,大病才去除。這個方法沒有記載下來,用來告訴後人,恐怕被治療癬的藥物耽誤。濕邪侵犯血液,不能不使用砭刺的方法啊。
原文
又 蔡寨成家童子一歲,病滿腹胸濕癬,每爬搔則黃水出,已年矣。
白話
另外,蔡寨成家有一個一歲的小孩,患了滿腹胸部的濕癬,每次搔抓就會流出黃水,已經一年了。
原文
戴人先以苦末作丸上湧;湧訖,次以舟車丸、浚川散,下三、五行;次服涼膈加朴硝,煎成時時呷之,不數日而愈。
白話
戴人先用苦味的藥末做成藥丸讓他湧吐;吐完之後,接著用舟車丸、浚川散,讓他瀉下三、五次;然後服用涼膈散加上朴硝,煎好後時時小口喝下,沒過幾天就痊癒了。