原文汝南司侯李審言,因勞役王事,飲水坐濕地,乃濕氣下行,流入脬囊,大腫,痛不可忍。以金鈴、川楝子等藥不效,求治於戴人。曰:可服泄水丸。審言惑之。又數日,痛不可堪,竟從戴人。白話提出修訂汝南的司侯李審言,因為為朝廷事務勞累,喝了水又坐在潮濕的地上,於是濕氣向下運行,流入陰囊,導致陰囊腫大,疼痛無法忍受。用金鈴子、川楝子等藥物治療沒有效果,於是向戴人求治。戴人說:可以服用泄水丸。審言對此感到疑惑。又過了幾天,疼痛難以承受,最終聽從了戴人的建議。
原文先以舟車丸、浚川散,下青綠沫十餘行,痛止;次服茴香丸、五苓以調之,三日而腫退,至老更不作。夫疝者,乃肝經也,下青沫者,肝之色也。白話提出修訂先用舟車丸、浚川散,排出青綠色的泡沫十多次,疼痛停止;接著服用茴香丸、五苓散來調理,三天後腫脹消退,直到年老都沒有再發作。疝氣屬於肝經的病變,排出青色的泡沫,正是肝臟所對應的顏色。