原文
柏亭王論夫,本因喪子憂抑,不思飲食。醫者不察,以為胃冷,血燥之劑盡用之。病變嘔逆而瘦,求治於戴人。一視湧泄而愈。
柏亭的王論夫,原本因為喪子而憂鬱壓抑,不想吃東西。醫生沒有仔細辨別,認為是胃寒,就把養血潤燥的藥方全都用上了。結果病情轉變為嘔吐呃逆且消瘦,於是向戴人求治。戴人一看,用了湧吐泄下的方法就治好了。
原文
愈後忘其禁忌,病復作,大小便俱秘,臍腹撮痛,嘔吐不食一日,大小便不通十有三日,復問戴人。
痊癒之後忘記了禁忌,疾病又發作,大小便都祕結,肚臍腹部絞痛,嘔吐不能吃東西一天,大小便不通已經十三天,於是又來請教戴人。
原文
戴人曰:令先食葵羹、菠菱菜、豬羊血,以潤燥開結;次與導飲丸二百餘粒,大下結糞;又令恣意飲冰水數升,繼搜風丸桂苓白朮散以調之;食後服導飲丸三十餘粒。不數日,前後皆通,藥止嘔定食進。
戴人說:讓他先吃葵菜羹、菠菜、豬血羊血,來滋潤乾燥、打開結滯;接著給他導飲丸兩百多粒,猛烈地瀉下積結的糞便;又讓他隨意喝冰水好幾升,接著用搜風丸、桂苓白朮散來調理;飯後再服用導飲丸三十多粒。沒過幾天,大小便都通暢了,服藥停止,嘔吐止住,食慾也恢復了。
原文
此人臨別,又留潤腸丸,以防復結;又留滌腸散,大閉則用之。凡服大黃、牽牛,四十餘日方瘳。
這個人在臨別時,又留下潤腸丸,用來預防再次祕結;又留下滌腸散,嚴重閉結時就使用它。總共服用大黃、牽牛子,四十多天才痊癒。
原文
論夫自嘆曰:向使又服向日熱藥,已非今日人矣。一僧問戴人。云:腸者,暢也。不暢何以?此一句盡多。
論夫自己感嘆說:假使當初又服用從前那種熱藥,我現在早已不是活人了。一位僧人問戴人。戴人說:腸,就是通暢的意思。不通暢還能做什麼?這一句話就涵蓋很多道理了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。