原文
宛丘營軍校三人,皆病痿,積年不瘥。腰以下,腫痛不舉,遍身瘡赤,兩目昏暗,唇乾舌燥,求療於戴人。
宛丘營的軍校有三人,都患了痿證,多年未痊癒。腰部以下腫痛無法活動,全身瘡瘍發紅,兩眼昏花乾澀,嘴唇乾燥、舌頭乾燥,前來向戴人求治。
原文
戴人慾投瀉劑,二人不從,為他醫溫補之藥所惑,皆死。
戴人想要使用瀉劑,其中兩人不同意,被其他醫生用溫補的藥物所迷惑,後來都死了。
原文
其同病有宋子玉者,俄省曰:彼已熱死,我其改之?敬邀戴人。戴人曰:公之疾,服熱藥久矣。先去其藥邪,然後及病邪,可下三百行。子玉曰:敬從教。先以舟車丸、浚川散,大下一盆許。明日減三分,兩足舊不仁,是日覺痛癢。累至三百行始安。戴人曰:諸痿獨取陽明。陽明者,胃與大腸也。此言不止謂針也,針與藥同也。
其中一同患病的人有位叫宋子玉的,不久醒悟說:「他們已經熱死了,我難道還要重蹈覆轍嗎?」於是恭敬地邀請戴人。戴人說:「您的病,服用熱藥已經很久了。先去除藥物的邪氣,然後再處理病邪,可以攻下三百次。」子玉說:「恭敬地聽從您的教導。」先用舟車丸、浚川散,大量瀉下一盆左右的穢物。第二天病情減輕了三分,兩腳原本麻木不仁,這天開始感到疼痛和搔癢。累積瀉下到三百次才安定下來。戴人說:「各種痿證唯獨選取陽明經治療。陽明,指的是胃與大腸。這句話不僅僅是指針刺,針刺與藥物是相同的道理。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。