儒門事親

卷六

狂二十七

卷六/火形8
原文
一叟,年六十,值徭役煩擾,而暴發狂,口鼻覺如蟲行,兩手爬搔,數年不已。戴人診其兩手脈,皆洪大如絙繩。斷之曰:口為飛門,胃為賁門。
白話
一位老翁,年紀六十歲,正值徭役煩擾,突然發狂,口鼻感覺像有蟲在爬,兩手不停搔抓,多年不癒。戴人診斷他的兩手脈象,都洪大如同粗繩。判斷說:口是飛門,胃是賁門。
原文
曰:口者,胃之上源也,鼻者,足陽明經起於鼻交頞之中,旁納太陽,下循鼻柱,交人中,環唇下,交承漿,故其病如是。夫徭役煩擾,便屬火化。火乘陽明經,故發狂。
白話
又說:口是胃的上源,鼻是足陽明經起始於鼻樑凹陷處,旁邊接納太陽經,向下沿鼻柱,交會人中,環繞嘴唇下方,交會承漿,所以他的病狀如此。徭役煩擾,便屬於火氣變化。火氣侵犯陽明經,所以發狂。
原文
故《經》言:陽明之病,登高而歌,棄衣而走,罵詈不避親疏。又況肝主謀,膽主決。
白話
所以《內經》說:陽明經的病,會登高唱歌,脫衣亂跑,罵人不分親疏。更何況肝主謀慮,膽主決斷。
原文
徭役迫遽,則財不能支,則肝屢謀而膽屢不能決。
白話
徭役緊迫,財力無法支應,於是肝屢次謀劃而膽屢次無法決斷。
原文
屈無所伸,怒無所泄,心火磅礴,遂乘陽明經。
白話
委屈無處伸張,憤怒無處發洩,心火旺盛,於是侵犯陽明經。
原文
然胃本屬土,而肝屬木,膽屬相火,火隨木氣而入胃,故暴發狂。
白話
然而胃本來屬土,而肝屬木,膽屬相火,火隨著木氣進入胃,所以突然發狂。
原文
乃命置燠室中,湧而汗出,如此三次,《內經》曰:木鬱則達之,火鬱則發之。良謂此也。
白話
於是讓他待在溫暖的房間中,用催吐法使其出汗,這樣做了三次,《內經》說:木氣鬱結就疏導它,火氣鬱結就發散它。正是說這個道理。
原文
又以調胃承氣湯半斤,用水五升,煎半沸,分作三服,大下二十行,血水與瘀血相雜而下數升,取之乃康。以通聖散調其後矣。
白話
又用調胃承氣湯半斤,加水五升,煎到半沸,分成三次服用,猛烈瀉下二十次,血水與瘀血混雜瀉下數升,之後就康復了。再用通聖散調理其後續。