原文
新寨馬叟,年五十九,因秋欠稅,官杖六十,得驚氣,成風搐已三年矣。
新寨有一位姓馬的老翁,年紀五十九歲,因為秋天欠繳稅款,被官府打了六十杖,受到驚嚇,引發了風搐的病,已經三年了。
原文
病大發則手足顫掉,不能持物,食則令人代哺,口目張睒,唇舌嚼爛,抖擻之狀,如線引傀儡。每發,市人皆聚觀。
病情嚴重發作時,手腳顫抖,無法拿東西,吃飯需要別人餵食,嘴巴和眼睛張開眨動,嘴唇和舌頭被咬爛,抖動的樣子,就像被線牽引的木偶。每次發作,街上的人都圍觀。
夜晚躺下時身體發熱,把衣服被子都掀開,全身乾燥發癢,體內發熱但體表反而感覺寒冷。
原文
久欲自盡,手不能繩,傾產求醫,至破其家而病益堅。叟之子,邑中舊小吏也,以父母病訊戴人。戴人曰:此病甚易治。若隆暑時,不過一湧,再湧奪則愈矣。今已秋寒可三之;如未,更刺腧穴必愈。
他長久以來想自殺,但手無力拿繩子,耗盡家產求醫,直到家財散盡而病情卻更加頑固。老翁的兒子,是縣裡從前的小官吏,拿父親的病來問戴人。戴人說:這病很容易治。如果是在盛夏,不過催吐一次,再催吐一次就能痊癒。現在已經是秋天寒冷,可以催吐三次;如果還沒好,再針刺腧穴必定能痊癒。
原文
先以通聖散汗之,繼服湧劑,則痰一、二升,至晚又下五、七行,其疾小愈。
先用通聖散讓他發汗,接著服用催吐的藥,就吐出痰一、二升,到了晚上又瀉下五、七次,他的病稍微好轉。
原文
待五日,再一湧,出痰三、四升,如雞黃成塊,狀如湯熱。
過了五天,再一次催吐,吐出痰三、四升,像蛋黃一樣結成塊,形狀像熱湯。
原文
叟以手顫不能自探,妻與代探,咽嗌腫傷,昏憒如醉,約一、二時許稍稍省。
老翁因為手顫抖無法自己探喉,妻子代替他探喉,咽喉腫脹受傷,他昏迷糊塗像喝醉一樣,大約過了一、兩個時辰才漸漸清醒。
原文
又下數行,立覺足輕,顫減,熱亦不作,是亦能步,手能巾櫛,自持匙箸。未至三湧,病去如濯。病後但覺極寒。戴人曰:當以食補之,久則自退。
又瀉下數次,立刻覺得腳步輕快,顫抖減輕,發熱也不再出現,這時已經能走路,手能拿毛巾梳子,自己拿湯匙筷子。還沒到第三次催吐,病就像被洗掉一樣消除了。病後只覺得非常寒冷。戴人說:應該用食物來補養,時間久了自然會恢復。
原文
蓋大疾之去,衛氣未復,故宜以散風導氣之藥,切不可以熱劑溫之,恐反成它病也。
這是因為大病去除之後,衛氣還沒有恢復,所以應該用疏散風邪、疏導氣機的藥物,千萬不可以用熱性的藥劑來溫補,恐怕反而會引發其他疾病。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。