儒門事親

卷三

五積六聚治同郁斷二十二(1)

卷三/五積六聚治同郁斷二十二19
原文
先賢說五積六聚甚明,惟治法獨隱。其言五積曰:肝之積,名曰肥氣,在左脅下,如覆杯,有頭足,久不已,令人發咳逆㾬瘧,連歲不已者是也;心之積,名曰伏梁,起於臍,大如臂,上至心下,久不已,令人病煩心;脾之積,名曰痞氣,在胃脘,大如覆盤,久不已,令人四肢不收,發黃疸,飲食不為肌膚,俗呼為食勞黃也;肺之積,名曰息賁,在右脅下,大如覆杯,久不愈,令人灑淅寒熱,喘嗽,發肺癰;腎之積,名曰賁豚,發於少腹,上至心下,若豚狀,或上或下無時,久不已,令人喘逆,骨痿,少氣。此五積之狀,前賢言之,豈不分明。遍訪醫門,人人能道。
白話
先賢說五積六聚非常明白,只有治療方法獨自隱晦。他說五積是:肝的積病,名叫肥氣,在左側脅肋下方,像覆蓋的杯子,有頭有足,久了不癒,會使人發作咳逆㾬瘧,連年不癒就是這樣;心的積病,名叫伏梁,起於肚臍,大如手臂,向上到心下方,久了不癒,會使人患心煩的病;脾的積病,名叫痞氣,在胃脘處,大如覆蓋的盤子,久了不癒,會使人四肢無力,發作黃疸,飲食不能滋養肌膚,俗稱為食勞黃;肺的積病,名叫息賁,在右側脅肋下方,大如覆蓋的杯子,久了不癒,會使人寒熱交作,氣喘咳嗽,發作肺癰;腎的積病,名叫賁豚,發作於小腹,向上到心下方,像豬的形狀,有時上、有時下沒有定時,久了不癒,會使人氣喘逆上,骨頭痿弱,精力不足。這五積的症狀,前賢已經說明,難道不夠清楚嗎?遍訪醫家,每個人都能說出來。
原文
及問治法,不過三稜、廣朮、乾漆、硇砂、陳皮、礞石、巴豆之類。復有不明標本者,又從而補之。豈有病積之人,大邪不出,而可以補之乎。
白話
等到問到治療方法,不過是三稜、廣朮、乾漆、硇砂、陳皮、礞石、巴豆之類。又有不明白標本的人,又接著用補法。哪有得了積病的人,大邪沒有驅出,卻可以補益的道理呢?
原文
至於世之磨積取積之藥,余初學醫時,亦曾用之,知其不效,遂為改轍。因考《內經》,驟恍然大悟。
白話
至於世上磨積、取積的藥物,我當初學醫的時候,也曾經使用過,知道它沒有效果,於是改變了方向。因為考查《內經》,突然恍然大悟。
原文
《內經》曰:木鬱則達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之。
白話
《內經》說:木氣鬱滯就使其通達,火氣鬱滯就使其發散,土氣鬱滯就使其奪取,金氣鬱滯就使其宣泄,水氣鬱滯就使其折損。
原文
王太僕曰:達謂吐,發謂汗,奪謂下,泄為利小便,折謂折其沖逆。
白話
王太僕說:達是指吐法,發是指汗法,奪是指下法,泄是說通利小便,折是說折減其沖逆之氣。
原文
此五者,五運為司天所制,故立此五法,與五積若不相似然。
白話
這五種方法,是因為五運被司天之氣所制約,所以訂立這五種方法,與五積似乎不相類似。
原文
蓋五積者,因受勝己之邪,而傳於己之所勝,適當旺時,拒而不受,復還於勝己者,勝己者不肯受,因留結為積,故肝之積。
白話
原來五積的成因,是因為受到了克制自己的邪氣,而傳到自己所克的臟腑,正當旺盛的時節,拒絕不接受,又返回到克制自己的臟腑,克制自己的臟腑不肯接受,因此停留結聚成為積病,所以說肝的積病。
原文
得於季夏戊巳日;心之積,得於秋庚辛日;脾之積,得於冬壬癸日;肺之積,得於春甲乙日;腎之積,得於夏丙丁日。此皆抑鬱不伸而受其邪也。豈待司天克運,然後為之郁哉?
白話
是在季夏戊巳日形成的;心的積病,是在秋庚辛日形成的;脾的積病,是在冬壬癸日形成的;肺的積病,是在春甲乙日形成的;腎的積病,是在夏丙丁日形成的。這些都是因為抑鬱不舒展而感受了邪氣。哪裡需要等到司天克伐運氣,然後才形成鬱病呢?
原文
且積之成也,或因暴怒、喜、悲、思、恐之氣,或傷酸、苦、甘、辛、咸之食,或停溫、涼、熱、寒之飲,或受風、暑、燥、寒、火、濕之邪。其初甚微,可呼吸按導方寸大而去之。
白話
而且積病的形成,有的是因為暴怒、喜悅、悲傷、思慮、恐懼的情緒,有的是因為吃了酸、苦、甘、辛、咸的食物,有的是因為停積了溫、涼、熱、寒的飲品,有的是因為感受了風、暑、燥、寒、火、濕的邪氣。病初起很輕微,可以用呼吸、按導方寸大的方法來祛除它。
原文
不幸而遇庸醫,強補而留之,留而不去,遂成五積。
白話
不幸遇到庸醫,強行用補法而使之停留,停留而不去,於是就形成了五積。
原文
夫肥氣者,不獨氣有餘也,其中亦有血矣。蓋肝藏血故也。
白話
肥氣這個病,不只是氣有餘,其中也有血的問題。因為肝藏血的緣故。
原文
伏梁者,火之郁也,以熱藥散之則益甚,以火灸之,則彌聚。況伏梁證有二,名同而實異,不可不詳焉。
白話
伏梁這個病,是火氣的鬱結,用熱藥散它就會更加厲害,用火灸它,就會更加聚積。況且伏梁證有兩種,名稱相同而實際不同,不可不詳細辨別。
原文
其一伏梁,上下左右皆有根,在腸胃之外,有大膿血,此伏梁義同肚癰;其一伏梁,身體髀股胻皆腫,環臍而痛,是為風根,不可動,動則為水溺澀之病。
白話
一種伏梁,上下左右都有根,在腸胃外面,有大膿血,這種伏梁的含義與肚癰相同;另一種伏梁,身體大腿小腿都腫脹,環繞肚臍疼痛,這是風根,不可妄動,動了就會成為小便澀滯的水病。
原文
此二者,《內經》雖言不可動,止謂不可大下,非謂全不可下,恐病去而有害痞氣者。舉世皆言寒則痞,《內經》以為濕則痞。
白話
這兩種,《內經》雖然說不可妄動,只是說不可大下,並非說完全不可下,恐怕病去卻有害於痞氣。整個世間都說寒就會痞,《內經》認為是濕才會痞。
原文
雖因飲冷而得,其陽氣為濕所蓄,以熱攻之則不散,以寒攻之,則濕去而寒退矣。
白話
雖然因喝冷飲而得病,但患者的陽氣被濕氣蘊蓄,用熱的方法攻治就不散開,用寒的方法攻治,那麼濕氣去除而寒氣也會消退。
原文
息賁者,喘息憤而上行也。此舊說也。余以謂賁者,賁門也。
白話
息賁,是喘息憤怒而向上行走的意思。這是舊的說法。我認為賁,是指賁門。
原文
手太陰之筋,結胸裡而貫賁,入賁,下抵季脅,其病支轉筋,痛甚則成息賁。手心主結於臂,其病胸痛息賁。
白話
手太陰的經筋,在胸裡面結聚而貫穿賁門,進入賁門,向下抵達季脅,它的病是筋脈抽掣轉動,疼痛厲害就成為息賁。手心主在心包絡結聚於臂,它的病是胸痛息賁。
原文
又云:肺下則居賁迫,肝善脅下痛,肝高則上支賁,兩脅悗為息賁。若是言之,是積氣於賁而不散。
白話
又說:肺氣下降就居住在賁門而受逼迫,肝氣善於在脅下作痛,肝氣高亢就向上支撐賁門,兩脅悶悶而成為息賁。如果照這樣說,就是積氣在賁門而不能消散。
原文
此《靈樞》說五臟處,言此賁自是多,故予發之。賁豚者,賁與奔同。《銅人》言或因讀書得之,未必皆然也。
白話
這是《靈樞》說五臟的地方,說這個賁自然是很多的,所以我要發明它。賁豚的賁與奔相同。《銅人》說或許因為讀書而得,未必都是這樣。