儒門事親

卷二

疝本肝經宜通勿塞狀十九(2)

卷二/疝本肝經宜通勿塞狀十九14
原文
水疝,其狀腎囊腫痛,陰汗時出,或囊腫而狀如水晶,或囊癢而燥出黃水,或少腹中按之作水聲。
白話
水疝,它的症狀是陰囊腫脹疼痛,陰部潮濕出汗,有時陰囊腫脹得像水晶一樣,或者陰囊發癢、乾燥而流出黃水,或者按壓小腹時有水聲響。
原文
得於飲水醉酒,使內過勞,汗出而遇風寒濕之氣,聚於囊中,故水多,令人為卒疝。
白話
這種病是因為喝水或飲酒過量,房事過度勞累,出汗時又受到風寒濕氣的侵襲,這些邪氣積聚在陰囊中,導致水液增多,使人突然發生疝氣。
原文
宜以逐水之劑下之,有漏針去水者,人多不得其法。
白話
適合用驅逐水飲的方劑來攻下,有人用針刺放水的方法,但多數人沒有掌握正確的技術。
原文
筋疝,其狀陰莖腫脹,或潰或膿,或痛而裡急筋縮,或莖中痛,痛極則癢,或挺縱不收,或白物如精,隨溲而下。久而得於房室勞傷,及邪術所使。宜以降心之劑下之。
白話
筋疝,它的症狀是陰莖腫脹,有時潰爛流膿,有時疼痛且伴有筋脈拘急收縮,有時陰莖內部疼痛,痛到極點就發癢,有時陰莖挺舉而不萎縮,有時有像精液一樣的白色分泌物,隨著小便排出。這種病是長期因為房事勞損,以及受到邪術影響而得的。適合用降心火的方劑來攻下。
原文
血疝,其狀如黃瓜,在少腹兩旁,橫骨兩端約中,俗云便癰。
白話
血疝,它的形狀像黃瓜,長在小腹兩側,恥骨兩端的中間部位,民間稱為便癰。
原文
得於重感春夏大燠,勞動使內,氣血流溢,滲入脬囊,留而不去,結成癰腫,膿少血多。宜以和血之劑下之。
白話
這種病是因為在春夏季節嚴重感受炎熱之氣,又勞動或房事,導致氣血運行紊亂而外溢,滲入陰囊,停留在那裡無法消散,結成癰腫,膿液少而血液多。適合用調和氣血的方劑來攻下。
原文
氣疝,其狀上連腎區,下及陰囊,或因號哭忿怒,則氣鬱之而脹,怒哭號罷,則氣散者是也。有一治法,以針出氣而愈者。然針有得失,宜以散氣之藥下之。或小兒亦有此疾,俗曰偏氣。
白話
氣疝,它的症狀是向上連接到腎臟區域,向下連接到陰囊,有時因為大聲哭喊或憤怒,導致氣機鬱結而脹滿,等到憤怒或哭喊停止後,氣就消散了。有一種治療方法,是用針刺放出氣體而痊癒。但針刺有時有效有時無效,適合用疏散氣機的藥物來攻下。有的小孩也會得這種病,民間稱為偏氣。
原文
得於父已年老,或年少多病,陰痿精怯,強力入房,因而有子,胎中病也。此疝不治,惟築賓一穴針之。
白話
這種病是因為父親年紀已大,或者年輕時多病,陽痿精少,勉強行房事,因而懷孕,是胎兒在母體中就得的病。這種疝氣一般藥物難以治癒,只有針刺築賓這一個穴位有效。
原文
狐疝,其狀如瓦,臥則入小腹,行立則出小腹入囊中。狐則晝出穴而溺,夜則入穴而不溺。此疝出入,上下往來,正與狐相類也。亦與氣疝大同小異。今人帶鉤鈐是也。宜以逐氣流經之藥下之。
白話
狐疝,它的形狀像瓦片,躺下時就縮回小腹,站立或行走時就從腹部掉入陰囊中。狐狸是白天出洞排尿,晚上回洞就不排尿。這種疝氣時出時入,上下往來,正好和狐狸的習性相似。它也與氣疝大同小異。現在人們用帶鉤的疝氣帶固定,就是這種病。適合用疏導氣機、流通經脈的藥物來攻下。
原文
頹疝,其狀陰囊腫縋,如升如斗,不癢不痛者是也。得之地氣卑濕所生。故江淮之間,湫塘之處,多感此疾。宜以祛濕之藥下之。
白話
頹疝,它的症狀是陰囊腫大下垂,像升或斗那麼大,不癢不痛。這種病是因為感受了地勢低窪潮濕的邪氣而產生的。所以在長江、淮河之間,那些潮濕積水的地方,很多人會得這種病。適合用法除濕氣的藥物來攻下。
原文
女子陰戶突出,雖亦此類,乃熱則不禁固也。不可便謂虛寒而澀之、燥之、補之。本名曰瘕,宜以苦下之,以苦堅之。
白話
女子陰道口突出,雖然也屬於這一類疾病,但這是因為熱邪導致不能固攝。不能隨便認為是虛寒而用收澀、乾燥、補益的方法。它的本來名稱叫瘕,適合用苦味的藥物來攻下,並用苦味來堅固它。
原文
王冰云:陽氣下墜,陰氣上爭,上爭則寒多,下墜則筋緩,故睪垂縱緩,因作㿗疝也。
白話
王冰說:陽氣下墜,陰氣向上爭奪,向上爭奪就會寒氣多,向下墜落就會筋脈鬆弛,所以睪丸下垂鬆弛,因此形成㿗疝。
原文
以上七疝,下去其病之後,可調則調,可補則補,各量病勢,勿拘俗法。
白話
以上七種疝氣,在用攻下法去除病邪之後,可以調理的就調理,可以補益的就補益,要根據病情的輕重緩急來決定,不要拘泥於世俗的常規治法。
原文
《經》所謂陰盛而腹脹不通者,㿗癃疝也,不可不下。
白話
《內經》所說的陰氣過盛導致腹部脹滿不通的,就是㿗癃疝,這種情況不能不使用攻下法。