原文
小兒初生之時,腸胃綿脆,易飢易飽,易虛易實,易寒易熱,方書舊說,天下皆知之矣。
小孩子在剛出生的時候,腸胃細嫩脆弱,容易饑餓也容易吃飽,容易虛弱也容易充實,容易受寒也容易發熱,醫書上舊有的說法,天下人都知道這個道理了。
原文
然《禮記》曲禮及玉符潛訣論所云:天下皆不知《曲禮》云:童子不衣裘裳,《說》云:裘大溫,消陰氣。且人十五歲成童,尚不許衣裘。
然而《禮記》曲禮及玉符潛訣論所說的:天下人都不明白。《曲禮》說:小孩不穿皮衣皮裳。註釋說:皮衣太溫暖,會消減陰氣。況且人到了十五歲成為童子,還不允許穿皮衣。
原文
今之人養稚子,當正夏時,以綿夾裹腹,日不下懷,人氣相蒸;見天稍寒,即封閉密室,睡氈下幕,暖炕紅爐,使微寒不入,大暖不泄。雖衰老之人,尚猶不可,況純陽之小兒乎?然君子當居密室,亦不當如是之暖也。玉符潛決論云:嬰兒之病,傷於飽也。
現在的人養育嬰兒,在正夏天時,用棉布包裹腹部,整天不離開懷抱,人氣相互蒸騰;見到天氣稍微寒冷,就封閉密室,睡在氈子下面拉起帷幕,靠著暖炕燒著紅爐,使微寒不能進入,大暖不能洩漏。即使是衰老的人,尚且還不可以,何況是純陽之體的小孩呢?然而君子應當居住在密室,也不應當像這樣溫暖。玉符潛決論說:嬰兒的疾病,是因為吃得太飽。
原文
今人養稚子,不察腸胃所容幾何,但聞一聲哭,將謂飢號,急以潼乳納之兒口,豈復知量,不吐不已。及稍能食,應口輒與。
現在的人養育小孩,不考慮腸胃能容納多少,祇要聽到一聲哭,就以為是飢餓在叫喊,急著把甜奶塞進小孩嘴裏,哪裏還知道節制,不吐出來不肯罷休。等到稍微能吃東西,張口就給。
原文
夫小兒初生,別無伎倆,惟善號泣為強良耳。此二者,乃百病之源也。
小孩子剛出生,沒有別的本事,祇會大聲哭叫算是強項罷了。這兩件事,就是百病的根源。
原文
小兒除胎生病外有四種:曰驚,曰疳,曰吐,曰瀉。其病之源止有二:曰飽,曰暖。
小孩子除了胎帶的疾病外有四種:叫做驚風,叫做疳積,叫做嘔吐,叫做腹瀉。疾病的根源祇有兩個:叫做過飽,叫做過暖。
原文
驚者,火乘肝之風木也;疳者,熱乘脾之濕土也;吐者,火乘胃膈,甚則上行也;瀉者,火乘肝與大腸而瀉者也。
驚風,是火邪侵犯肝的風木;疳積,是熱邪侵犯脾的濕土;嘔吐,是火邪侵犯胃膈,嚴重的就向上逆行;腹瀉,是火邪侵犯肝與大腸而引起的腹瀉。
原文
夫乳者,血從金化而大寒,小兒食之,肌肉充實。然其體為水,故傷乳過多,反從濕化。濕熱相兼,吐痢之病作矣。
乳汁,是血液從金的特性轉化而來,性質大寒,小孩子吃了,肌肉充實。然而小孩子的體質屬水,所以乳汁吃得太多,反而從濕轉化。濕邪與熱邪相結合,嘔吐腹瀉的疾病就發作了。
原文
醫者不明其本,輒以紫霜進食比金白餅之屬,其中皆巴豆杏仁。其巴豆大熱有大毒。
醫生不明白疾病的根本,就隨意用紫霜丸、進食比金、白餅之類的藥物,這些都含有巴豆和杏仁。那巴豆大熱有大毒。
原文
杏仁小熱有小毒,小兒陽熱,復以熱毒之藥,留毒在內,久必變生。
杏仁小熱有小毒,小孩子陽氣偏熱,再用這些熱毒性的藥物,毒素留在體內,久了必然變生他病。
原文
故劉河間先生,以通聖、涼膈、神芎、益元治之,皆無毒之藥。或曰:此大人所服之藥,非小兒所宜也。
所以劉河間先生,用通聖散、涼膈散、神芎丸、益元散來治療,都是沒有毒性的藥物。有人說:這些是大人才服用的藥物,不適合小孩子。
原文
余聞笑曰:大人小兒,雖年壯不同,其五臟六腑,豈復殊耶?大人服多,小兒服少,其實一也。故不可下者宜解毒,可下者宜調胃、瀉心。
我聽了笑著說:大人的身體與小孩子的身體,雖然年壯不同,那五臟六腑,難道還有什麼不同嗎?大人服用量多,小孩子服用量少,其實道理是一樣的。所以不可以攻下的適宜解毒,可以攻下的適宜調和胃氣、瀉心火。
原文
然有逐濕為之方者,故余嘗以牽牛、大黃、木通三味,末之為丸,以治小兒諸病皆效。蓋食乳小兒,多濕熱相兼故也。今之醫者,多以此藥謗予。
然而也有專門祛濕的方子,所以我曾經用牽牛、大黃、木通三味藥,研成細末做成丸劑,用來治療小孩子的各種疾病都有效果。大概吃母乳的小孩子,多數是濕熱相兼的緣故。現在的醫生,很多人用這個藥方來批評我。
原文
彼既不明造化,難與力辯,故予書此方,以俟來世知道者。然善治小兒者,當察其貧富貴賤治之。
他們既然不明白這個道理,很難跟他們力爭辯論,所以我寫下這個方子,等待後世懂得這個道理的人。然而善於治療小孩子的人,應當觀察他的貧富貴賤來治療。
原文
蓋富貴之家,衣食有餘,生子常夭;貧賤之家,衣食不足,生子常堅。
富貴的家庭,衣食充足有餘,生孩子常常夭折;貧賤的家庭,衣食不足,生孩子常常強健。
原文
貧家之子,不得縱其欲,雖不如意而不敢怒,怒少則肝病少;富家之子,得縱其欲,稍不如意則怒多,怒多則肝病多矣。夫肝者木也,甚則乘脾矣。
貧窮人家的孩子,不能放任他的欲望,雖然不稱心也不敢發怒,發怒少肝病就少;富貴人家的孩子,能放任他的欲望,稍微不稱心就發怒多,發怒多肝病就多了。那肝屬木,嚴重了就會侵犯脾。
原文
又況貧家無財少藥,故死少;富家有財多藥,故死多。
再說貧窮人家沒有錢財也缺少藥物,所以死亡的人少;富貴人家有錢財也有很多藥物,所以死亡的人多。
原文
故貧家之育子,雖薄於富家,其成全小兒,反出於富家之右。
所以貧窮人家養育孩子,雖然條件比富貴人家差,但他們養活孩子成才,反而勝過富貴人家。
原文
其暗合育子之理者有四焉:薄衣淡食,少欲寡怒,一也;無財少藥,其病自痊,不為庸醫熱藥所攻,二也;在母腹中,其母作勞,氣血動用,形得充實,三也;母既作勞,多易生產,四也。此四者,與富家相反也。
其中暗暗符合養育孩子道理的有四點:穿薄衣吃淡食,少有欲望少發怒,這是第一點;沒有錢財也缺少藥物,疾病自己康復,不被庸醫的熱藥所傷害,這是第二點;在母親腹中的時候,他的母親勤於勞動,氣血運行,形體充實,這是第三點;母親已經習慣勞動,生產時更加容易,這是第四點。這四點,正好與富貴人家相反。
原文
俚諺曰:「兒哭即兒歌,不哭不僂儸。」此言雖鄙,切中其病。世俗豈知號哭者,乃小兒所以泄氣之熱也?老子曰:終日號而不嗄。
俗話說:「孩子哭就是孩子的歌,不哭就不正常了。」這話雖然粗俗,卻切中要害。世俗之人哪裏知道大聲哭叫,是小孩子用來宣洩體內熱氣的方法呢?老子說:整天哭號卻不會沙啞。
原文
余常授人以養子之法;兒未坐時,臥以赤地,及天寒時不與厚衣,布而不綿;及能坐時,以鐵鈴、木壺、雜戲之物,連以細繩,置之水盆中,使一浮一沉,弄之有聲;當炎暑之時,令坐其旁,掬水弄鈴,以散諸熱。《內經》曰:四肢者,諸陽之本也。手得寒水,陰氣達於心中,乃不藥之藥也。
我常傳授別人養育孩子的方法:孩子在學會坐之前,讓他躺在沒有鋪設任何東西的地上,到了天冷的時候也不給他厚衣服,祇蓋布而不加棉花;等到孩子能坐的時候,用鐵鈴、木壺、玩具之類的東西,連上細繩,放在水盆中,讓它們一浮一沉,發出聲響;當暑熱的季節,讓孩子坐在旁邊,捧水玩弄鈴鐺,來消散體內的熱氣。《內經》說:四肢是陽氣的根本。手接觸寒冷的水,陰氣就會暢通到心中,這是不用藥物的治療方法。
原文
余嘗告於陳敬之:若小兒病緩急無藥,不如不用庸醫。
我曾經告訴陳敬之:如果小孩子生病,慢慢調理或急迫用藥,都不如不要用庸醫。
原文
但恐妻妾怪其不醫,宜湯浸蒸餅令軟,丸作白丸,給其妻妾,以為真藥,使兒服之,以聽天命,最為上藥。
祇怕妻妾怪他不會醫治,最好用熱水浸泡蒸餅讓它變軟,搓成白色丸子,給他的妻妾看,說這是真藥,讓小孩子服用,聽任命運的安排,這是最上等的藥。
原文
忽歲在丙戌,群兒皆病泄瀉,但用藥者皆死,蓋醫者不達濕熱之理,以溫燥行之,故皆死。惟陳敬之不與藥,用余之言,病兒獨存。噫!嗚呼!班固真良史,嘗曰:有病不治得中醫。
忽然有一年丙戌年間,小孩子都得了腹瀉的病,祇要用藥的人都死了,大概是醫生不了解濕熱的道理,用溫燥的方法治療,所以都死了。祇有陳敬之不給他用藥,聽了我的話,生病的小孩子單獨存活了。哎!嗚呼!班固真是好的史官,曾經說過:有病不去治療,反而得到了中等的醫治。
原文
除暴得大疾病服藥者,當謹熟陰陽,無與眾謀,若未病之前,從予奉養之法,亦復不生病。縱有微疾,雖不服藥可也。
除了突然得了大病要服藥的人,應當謹慎熟悉陰陽之道,不要與大眾商議,如果在還沒有生病的時候,依照我的調養方法,也不會再生病。縱然有小小的疾病,即使不吃藥也是可以的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。